Guest guest Posted December 31, 2004 Report Share Posted December 31, 2004 Post 4 Dear sri vaishNva perunthagaiyeer, I meditate on my krishNa asking / requesting him to confer mOksham to all the victims whose lives he has taken into his fold by employing 'the water force named tsunami' around south Asia. I also meditate on krishNa to confer a 'Happy new year 2005' to all around the world and in particular to the bhakthaas of him in our lists. In the description of the natavara, my krishNa, we have seen descriptions by a. gOpees, b. brahma c. the wives of braahmaNaas who were conducting the yagnam through the words of sri sukha brahmam or sukha maharshi. We also saw swamy dhesikan describing the natavara and a poem by the famous poet-writer of kerala ezhuththachchan. Now we take up the description of natavara by the great Krishna - bhaktha leelaa sukhar. To recollect the slOkams they are added here again. barhOththamsa vilaasi kunthaLabharam maadhurya magnaananam prOnmeelan navayouvanam praavilasadhvENu praNaadhaamrutham aapeenasthana kuDmalaabhirabhithO gOpeebhiraaraadhitham jyOthich chEthasi naschakaasthi jagathaam Ekaabhiraamaadhbhutham -1-4 krishna karnaamrutham barhaa uththamsa = the peacock feathers decorated vilaasi kunthaLabharam = beautiful hair [full in the head] maadhurya magna aananam = the face immersed in happiness [aananam is face] prOnmeelath nava youvanam = ever growing new youth praavilasadh vENu = rising from the flute praNaadha amrutham = the nectarian sound - nectarian music aapeena sthana = the breasts kuDmala aabhi: = the flower buds shaped abhitha: - in all four directions gOpeebhi: = the gOpees aaraadhitham = worshipping jyOthish = a light na: chEthasi chakaasthi = in our mind shines jagathaam Eka = in the world one abhiraama adhbhutham = beautiful wonderfully meaning: that krishNa, whose - hair in the head is decorated with peacock feathers - face is immersed in happiness - youth is fresh and ever growing - flute pours out nectarian music - chest is worshipped by the embracing gopees who has well shaped breasts that wonderful bright light 'krishNa' shines in our mind. karNalambitha kadhamba manjaree kEsara aruNa kapOla maNdalam nirmalam nigamavaagagOcharam neelimaanam avalOkayaamahE -2-31 krishna karnaamrutham karNa lambitha = dangling in the ears kadhamba manjaree kEsara = kadamba trees' flowers petals made as a bunch aruNa = shining kapOla maNdalam = the area of cheeks nirmalam = pure, without blemishes nigama vaak agOcharam = the vEdhaas, voice, not reachable neelimaanam = the blue coloured avalOkayaamahE = we see fully meaning: we see that krishNa who - has kadamba tree's flowers and petals made as a bunch dangling in the ears - the cheeks shine red [due to the red colour of these flowers] - is pure and blemishless - is blue coloured - is not reachable even for the vEdhaas to describe him. Dear bhakthaas, even though these two slokams of leela sukhar are separate [appearing in two different sections], if you place them side by side and then see the meaning, then the description put together is simply the barhaapeedam slokam in total. Hope you will agree to that. Now we take up the next description of naaraayana theertha of my krishNa, as nata vara. manyE thvaam iha maadhava dhaivam maayaa sveekrutha maanusha bhaavam dhanyairaadhrutha thath svabhaavam dhaathaaram jagathaam athi-vibhavam brundhaavana chara barhaavathamsa baththa gunjavana bahuthara vilaasa santhraanandha samuthkeerNa haasa sangatha kEyoora samudhithadhaasa -- krithi pooraya mama kaamam maadhava = oh maadhava - hey krishNa - one who adorns maa - the mother maha lakshmee in his chest thvaam iha manyE = please appear here or be here or appear before me here dhaivam maayaa sveekrutha maanusha bhaavam = the god taking the human form due to illusory sport dhanyai: aadhrutha = honoured by young girls thath svabhaavam = that nature or character dhaathaaram = giver or one who has the nature of giving jagathaam athi-vibhavam = worldly superb wealth power brundhaavana chara = walking or treading in brindhaavanam barhaa avathamsa = decorated by peacock feathers baththa gunja = the black and red berry stung together [as an ornament] vana bahuthara vilaasa = forest much superior largely staying santhra aanandha = abundant bliss or enjoying superb bliss sam uthkeerNa haasa = well split laughter or well blossoming smile sangatha kEyoora = musically, peacocks sam udhitha dhaasa = well rising laughter meaning: hey maadhavaa, [one who has the sree mahalakshmee in his chest] -sri krishNa - who wanders in the forests of brindhaavanam, - who has taken the human form sportive, - who has the nature of giving endlessly the superb wealth etc - who has decoration with peacock feathers - who has an enticing split smile - who has peacocks accompanying singing in their own style - please appear before me Since already stated the krithi starts pooraya mama kaamam - the gOpees ask krishNa - mama kaamam pooraya - fulfill my desires what is the desire - of enjoying yoy ok krishNa. Let us also ask him 'mama kaamam pooraya' - fulfill the desire of enjoying him and his guNa anubhavams more in the new year starting. Dhaasan Vasudevan m.g. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.