Guest guest Posted January 6, 2005 Report Share Posted January 6, 2005 Dear sri vaishNava perunthagaiyeer, After reading the series of thirup paLLi ezhichchi series of sreemaan Sadagopan swamin, I should not step in to offer something on that topic. But since I just got the inspiration from this krithi, of OVS, thought of offering to you all, a write up on a thirup paLLi ezhichchi of my kaNNan, krishNan. Here is the krithi [first]. raaagam : bhoopaaLam thaaLam : aadhi pallavi: kaNNaa ezhundhirum piLLaai kaalaik-kadhiravan udayamaaginRaan kanai kaDal muzhumathi munaiyaip-pOghinRaan neelap ponnudai thariththa munnavan nEramaagap-parihaasam pEsuraan [kaNNaa] meaning: mother yasOdhaa wakes up krishNa her son saying "krishNa, get up, my dear son, it is already dawn, also the morning sun is rising up. The full moon is about to sink into or under the noisy sea. The shining blue colour dressed elder brother of you [viz. balaraama] is making fun of you [for this delayed waking up]. So kaNNaa, krishNaa, my dear son, get up". anupallavi: uNNaaramuda mozhiyaanE engaL uLLam koLum neela vizhiyaanE thaNNaar suruNDa kuzhalaanE padham thaththikkum thaNdaik-kazhalaanE thayirinaik kadaindhida veNNaiyumaachchu thandhai unaik kaaNa vandhidalaachchu iru iru ammaa enRu ennennavO pEchchu EdhEdhu vara vara pidivaadhamaachchu [kaNNaa] Meaning: krishNa one who has * a sweet nectarian dialect, * a blue colour eyes which just steals our heart * a cool dark flowing curly haired * the feet crisscrossing while walking [as a child make irregular step] * the feet jingling with the thaNdai - the anklets hey krishNa - I already finished the churning of curd resulting in good amount of butter, father as well as king nandha gOpaalan has already reached here to see you waken up, hey krishNa why wasteful talking saying ammaa amaa please wait, hey, nowadays you are a little more adamant. So no more talks get up from bed. Charanam 1: thoonginavan kaal ennath thaaLam pOdumaamO thuLLu vizhi moodinaal punnakai varalaamO thEngina veNNaiyai aNNan thinna vidalaamO janma nakshaththiram unakku sEdhi theriyumaamO thEdinaalum kaaNariya garga muni vandhaar en selvan engE engE enRu kEttu ingu ninRaar kOti thavam seidhaalum kaNdariyaa naaradharum un kuRu naghai kaNdu paada veeNai meetti ninRaar [kaNNaa] meaning: hey krishNaa, if you are really sleeping, will your legs do the tapping [for the music heard]; when the eyes are sleeping, will the smiles emanate from lips; hey, can you allow the butter just collected in the pot to be swallowed by your elder one balaraama, today's star is your birthstar, do you know this. So get up from bed, hey krishNa. The sage garga has come [to see you] who is generally not available, even if we search for him, he stood here asking "where is my darling krishNa where is my darling krishNa". The sage naaradhar, who cannot be seen even if we do crores of reverential offers [penance], also came and stood playing the veeNaa to see your smile. So please get up my krishNa. charanam 2: kazhuththil Edhadaa puththam pudhu maalai kaadhil yaar andha peNNinadhu Olai - vizhikku mun mai kaaNudhE yaarudai kai vElai vEsham pOdhum ezhundhiradaa vizhindhadhu kaalai [kaNNaa] meaning: hey krishNa, how you got * a new garland around your neck?, * in the ears - what -is it that that girls ear stud [found in your ears]? * in the eyes new collerium even before you get up - whose handiwork is this? Hey, enough of your pretence, get up, dawn is up. Dear bhakthaas, just enjoy the krithi of waking up krishNa. We will see some points in the next post how periyaazhvaar, the duplicate mother yasOdhaa, wakes up krishNa, plus some points on this krithi. Dhaasan Vasudevan m.g. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.