Guest guest Posted April 16, 2005 Report Share Posted April 16, 2005 Show grace please Post 5 Dear sri vaishNava perunthagaiyeer, On this rirama navami day, the avathaara dhinam of raaman, we will study ST's lines `thanakai sree raamaa avathaaram eththithivO' you have taken avathaaram for my sake, oh raamaa? Before that one more charaNam of ST krithi `dhayaraani' in mOhanam - CharaNam 7: marma heenula gooDa karmamana naiyyEni meaning: my joining those, who do not understand the secrets of you, is due to my old [bad?] deeds. kvaaham raja:prabhaava eesa thamO~dhikE~smin jaatha: surEthara-kulE kva thavaanukampaa na brahmanO na thu bhavasya na vai ramaayaa yan mE~rpitah sirasi padhma-kara: prasaadha: bhaagavatham seventh skandham ch 9 slOkam 26 kva - where aham - I (am) raja:prabhava: - being born in a body full of passion eesa - O my Lord thama: - the mode of ignorance adhikE - surpassing in asmin - in this jaatha: - born sura ithara kulE - in a family of atheists or demons (who are subordinate to the devotees); thava - Your; anukampaa- causeless mercy; na - not; brahmana: - of Lord Brahma; thu - but; bhavasya - of Lord Siva; vai - even; ramaayaa: - of the goddess of fortune; yath - which; mE - of me; arpitha: - offered; sirasi - on the head; padhma kara: - lotus hand; prasaadha: - the symbol of mercy. Meaning: O my Lord, O Supreme, because I was born in a family full of the hellish material qualities of passion and ignorance, what is my position? And what is to be said of Your causeless mercy, which was never offered even to Lord Brahma, Lord Siva or the goddess of fortune, Lakshmi? You never put Your lotus hand upon their heads, but You have put it upon mine. Point: gooda karma – secret karmas – why always to think of bad karmas only? Why not think of good karmaas? When the lord showers his grace, which was not given to brahma, siva, or lakshmi, can you think of bad karmaas. Ok, since prahlaadha was born in bad company, `with that birth' perhaps all bad karmas are gone. For, otherwise, will naaradhaa come and teach in the garbham itself? Or will lord take such an avathaaram to honour the words of that small boy? Or then place his hand also on the head of his bhakthan? So, ST puts it simply `gooda karma' – secret karmaas – it does not always mean bad only. Oh, what a way to put it across these lines stuffed with so much fineness – teras roll out even to think of that bhakthaa or that grace of such a lord, and that of the composer and his level of bhakthi on raamaa. Now two more charaNams together charaNam 8- thanakai sree raama avathaaram eththithivO meaning: Whether you incarnated as raama for that person? [one who has secret karmas as stated above – prahlaadha is understood?] charaNam 9: naavaNti dhaasula brOva vedhalithivO meaning: Or whether you want to protect people like adiyEn? slOkam 29 of same chapter quoted above. math praana rakshaNam anantha pithur vadhas cha manyE sva bhrthya rsi vaakyam rtham vidhaathum khadgam pragrhya yadh avOchadh asadh-vidhithsus thvam eesvarO madh-aparO~vathu kam haraami math praaNa rakshaNam - saving my life; anantha - O unlimited one, reservoir of unlimited transcendental qualities; pithu: - of my father; vadha: cha - and killing; manyE - I consider; sva-bhrthya - of Your unalloyed servants; rsi vaakyam - and the words of the great saint Naaradha; rtham - true; vidhaathum - to prove; khadgam - sword pragrhya - taking in hand; yath - since avOchath – [my father] said asath vidhithsu: - desiring to act very impiously; thvam - You; eesvara: - supreme controller math aparah - other than me; avathu - let him save; kam - your head; haraami - I shall now separate. Meaning: My Lord, O unlimited reservoir of transcendental qualities, You have killed my father, hiraNyakasipu, and saved me from his sword. He had said very angrily, "If there is any supreme controller other than me, let Him save you. I shall now sever your head from your body." Therefore I think that both in saving me and in killing him, You have acted just to prove true the words of Your devotee. There is no other cause. SlOkam 44 of chapter quoted above praayENa dhEva munaya: sva-vimukthi-kaama maunam charanthi vijaanE na paraartha-nishta: naithan vihaaya krpaNan vimumuksha EkO naanyam thvadh asya charaNam bhramathO~nupasyE praayENa - generally, in almost all cases; dhEva - O my Lord; munaya: - the great saintly persons; sva - personal, own; vimukthi kaama: - ambitious for liberation from this material world maunam - silently charanthi - they wander (in places like the Himalayan forests, where they have no touch with the activities of the materialists) vijaanE- in solitary places; na - not; para artha nishta: - interested in working for others by giving them the benefit of knowledge about you Ethan - these; vihaaya - leaving aside; krpaNan - fools (engaged in materialistic activity who do not know the benefit of the human form of life) vimumukshE - I desire to be liberated and to return home, back to Godhead; Eka: - alone; anyam - other thvath - but for You; asya - of this; charaNam - shelter; bhramatha: - of the living entity rotating and wandering throughout the material universes; anupasyE - do I see. Meaning: My dear Lord Narasimha, I see that there are many saintly persons indeed, but they are interested only in their own deliverance. Not caring for the big cities and towns, they go to the Himalayas or the forest to meditate with vows of silence [mauna- vratham]. They are not interested in delivering others. As for me, however, I do not wish to be liberated alone, leaving aside all these poor fools. I know that without taking shelter of Your lotus feet, one cannot be happy. Therefore I wish to bring them back to shelter at Your lotus feet. Point: see here, the lord appeared only for the sake of prahlaadhan, but he says I do not want only myself alone to be saved but all. Same is put across by ST, you have done this avathaaram only for my sake or else also? Oh great again. Since length puts me a brake we will continue in next. Dhaasan Vasudevan m.g. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.