Guest guest Posted April 18, 2005 Report Share Posted April 18, 2005 Post 6 Dear sri vaishNava perunthagaiyeer, We have studied the pallavi and 6 charaNams of 'dhayaraani' the mOhana raaga krithi of ST with reference to prahlaadha episode in sreemadh bhaagavatham. [Just to recollect the krithi had the pallavi and 11 charaNams]. Before concluding that aspect we will study two more charaNams. charaNam 4 charaNa kaugili vELa chelagi mai marachEnu raama meaning: At the time of embracing your feet, I forget myself. SlOkam 22 of 9th chapter of 7th skandham of sreemadh bhaagavatham. sa thvam hi nithya vijithaathmaa guNaa: svadhaamnaa kaalOvasi-krtha visrjya visarga sakthi: chakrE visrstham ajayEsvara shOdasaarE nispidhyamaanam upakarsha vibhO prapannam || sa: - that one (the supreme independent person who, through His external energy, has created the material mind, which is the cause of all suffering in this material world); thvam - You (are) hi - indeed nithya - eternally vijita aathmaa - conquered guNaa:- whose property of the intelligence sva dhaamnaa - by Your personal spiritual energy kaala: - the time element (which creates and annihilates) vasi-krtha - brought under Your control visrjya - by which all effects visarga - and causes sakthi: - the energy; chakrE - in the wheel of time (the repetition of birth and death); visrstham - being thrown; ajaya - by Your external energy, the mode of ignorance eesvara - O supreme controller; shOdasa aarE - with 16 spokes (the 5 material elements, the 10 senses, and the leader of the senses, namely the mind) nispidyamanam- being crushed (under that wheel); upakarsha - kindly take me (to the shelter of Your lotus feet); vibhO - O supreme great; prapannam - who am fully surrendered unto You. Meaning: My dear Lord, O supreme great, You have created this material world of 16 constituents, but You are transcendental to their material qualities. In other words, these material qualities are under Your full control, and You are never conquered by them. Therefore the time element is Your representation. My Lord, O Supreme, no one can conquer You. As for me, however, I am being crushed by the wheel of time, and therefore I surrender fully unto You. Now kindly take me under the protection of Your lotus feet. Point: Since I am not an expert in telugu language, may be that the words of the charaNam 4 can be regrouped to bring about exactly the above slOka content. Viz. when I bow unto your feet, oh lord narasimha, I miss the 'time factor' and thereby rise above that. For we all know prahlaadha is considered chiranjeevi - meaning everlasting - one among the seven such. Charanam 10 moodu moorthulakaadhi moolamu neevE raamaa meaning: The origin [or base or seed] of thrimoorthi is You only. SlOkam 38 of 9th chapter 7th skandham of sreemadh bhaagavatham iththam nr-thiryag rshi dhEva jhasavathaarair lOkaan vibhaavayasi hansi jagath prathipan dharmam mahaa purusha paasi yugaanuvrththam channah kalou yadh abhavas thriyugO~tha sa thvaam iththam - in this way nr - like a human being (such as Lord krshNaa and raamachandhraa) thiryak - like animals (such as the boar) rshi - as a great saint (parasuraamaa) dhEva - as demigods jhasa - as an aquatic (such as the fish and tortoise) avathaarai: - by such different incarnations lOkaan - all the different planetary systems vibhaavayasi - You protect hansi - you (sometimes) kill jagath prathipan - persons who have simply created trouble in this world dharmam - the principles of religion mahaapurusha - O great personality paasi - You protect yuga anuvrththam - according to the different millenniums channah - covered kalou - in the age of Kali yath - since abhavah - have been (and will be in the future) thriyuga: - named thriyuga atha - therefore sa: - the same personality thvam - You. Meaning: In this way, my Lord, You appear in various incarnations as a human being, an animal, a great saint, a demigod, a fish or a tortoise, thus maintaining the entire creation in different planetary systems and killing the demoniac principles. According to the age, O my Lord, You protect the principles of religion. In the age of Kali, however, You do not assert Yourself as the Supreme Personality of Godhead, and therefore You are known as thriyuga, or the Lord who appears in 3 yugas. Dear bhakthaas of raama, and narasimha, we have seen how ST has closely followed prahlaadha charithram as stated in bhaagavatham and composed this krithi. Though apparently this krithi is addressed to 'dhaasarathee, raamaa', the krithi actually follows closely narasimha or perhaps ST has not distinguished raamaa and narasimha. We will continue more on this krithi in next post. Dhasan Vasudevan m.g. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.