Jump to content
IndiaDivine.org

lotus failed 2

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Post 2

Dear sri vaishNava perunthagaiyeer,

 

The beauty of raamaa is incomparable. For us, to understand or

comprehend to a level of clarity, we want a reference point for

comparison. So we use any object, which we feel is of supermost grade

or of superlative degree, to describe raamaa's beauty. That object

fails to reach the beauty heights of raamaa in reality. Yes, that is

the way the lotus has failed – poet says - kaalukku nigar aamO – if

feet are so much beautiful, how about other parts of the body – in

particular the eyes, which exemplifies the face? Now let us continue

the krithi `andha raama soundharyam'.

 

CharaNam 2:

athisayamudan paLa paLavenRu ilagu kaNNaadi nigharththa kapOlamum

mathigaL oru satha kOtikku mElaana mangaLa malar mukhak-kOlamum

 

gathi enRu eduththavarkku padhiyum nidhiyum tharum karuNaa nayana

visaalamum

kudhikoLum pavaLa vaayum siru naghaiyum kuRumandhahaasa vilOlamum

 

pudhu malaiyinil vizhum pon aruviyaippOlum bhoo maNi maarbinil puraLum

muppuri noolum edhirillaadha kOdhaNdamum oru kaalum

ezhudha vENdumenRaal aamO manmathanAlum -- andha raama

 

meaning: [as stated in previous charaNam two two lines are taken

here]

The cheeks are like mirrors, which are rare and shining. The face is

more than 100 crores of moons all joined together, not only bright

but also, giving the auspiciousness to the subjects.

 

One who comes to raamaa saying `you are the most sought after

asylum', to him he gives himself as padhi – the saviour, the husband.

Not only that, he gives wealth – nidhi also, both through the broad

eyes, which always sheds sympathy - dhayaa. The coral reddish mouth

always gives out happiness – also small laughs, short and sweet

smiles through the red lips.

 

The new rainwater, which shines like gold, speeds down in a mountain –

like that the white sacred thread dangles in the chest that spreads

like the earth. The kOthaNdam hangs down in the shoulders and touches

one foot – even the love god manmatha cannot describe such a beauty

to write in a picture. Such a beauty of raamaa – how can I describe,

oh mother, seethaa!" says hanumaan.

 

CharaNam 3:

peruththa thaamarai idhazh pOlE oLi perugiya mEni singaaramum

variththa sindhoora rEkhaiyum puruvamum vaLarndha neRRi visthaaramum

 

paruththa thirumudi vENiyum vENiyil pasum-thuLava malar haaramum

thariththa thiruvaazhi koduththu un sEdhiyai thaniyE ennudan sonna

saaramum

 

thiruththich cholla oru vaayillai oru vaayE

therindhum theriyaamalum sonnEn nee poruppaayE

orukkaalE uNdavar mahimai nee arivaayE

unakkuth-theriyum vEdam thanakkuth theriyum thaayE -- andha raama

 

meaning: the shining body looks like a big lotus petal, the red

vermillion mark adorned in the face shines like a beam of light, the

bent eye brows, the fully grown forehead spreading across.

 

The hair is made a plait and locked in the head as a crown, and the

crown has green thuLasi leaves as a garland. How can I describe the

beauty in giving a ring, to me, of him, as a proof of identity and

conveying a special and specific message?

 

I do not have any more, just to put it correctly in a better way.

Even with these words I said what I know or not know - cannot fully

and properly say – so please excuse me, oh mother. You know how the

person will talk [or blabber], who enjoyed that raamaa's beauty even

once, and / or the vEdhaas know, oh mother, that raamaa's beauty, how

I can describe.

 

Points:

1. On the line `mathigaL oru satha kOtikku mElaana mangaLa malar

mukham' Sri vaalmeeki describes raama in the very first sargam of

baala kaaNdam as `sOmavath priya dharsana:' in the 18th slOkam.

2. The poet puts it as though the nava vyaakaraNa paNditha

hanumaan says `I cannot say the beauty of raamaa properly' – puts it

as `therindhum theriyaamalum sonnEn. Oh mother you know, the vEdhaas

know. Once tasted the beauty of raamaa, their glory also grows up' as

per poet - orukkaalE uNdavar mahimai nee arivaayE ammaa.

Whether our glory goes up or not, let us not bother but at least let

us to continue to enjoy the raama soundharyam as poured out by poet.

 

Dhasan

Vasudevan m.g.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...