Jump to content
IndiaDivine.org

The Shameless Strategy

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Srimate SrivanSatakopa Sri Vedanta Desika Yatindra Mahadesikaya nama:

 

 

 

The Shameless Strategy

 

 

 

You would have seen a recent TV commercial for a mobile phone, in which a youth

climbs to the top of a skyscraper under construction and bawls out for all to

hear, 'Monica! I love you! Please accept me' and so on. Given the large degree

of exaggeration that characterises all advertisement, I wondered idly whether

someone would really resort to such tactics to persuade his beloved to accept

his attentions. All said and done, love is a private matter and none would like

others to know about it prematurely, till it is confirmed to be a two-way

affair. However, what can the boy do if, despite his most sincere and

industrious pursuit, a girl refuses to accept or even acknowledge his

affections? He can't really throw in the towel and look at other eligible

females, because his love for this particular girl is really deep and has

reached a stage where he can't live without her. He has tried all the routine

strategies for communicating with her, like letters, SMS, messages through her

friends, etc., but nothing seems to work. It is in sheer desperation, knowing

not what else to do to win her affections, but convinced that he must do

something, he climbs to the top of the tower under construction and shouts his

love for her, literally from the rooftops, so that people who hear his forlorn

message would perhaps take pity on him and intercede with the girl on his

behalf, or the girl herself would realise from this shameless act the depth of

his love for her and would be sufficiently moved to return his affections.

Whether the strategy succeeds or not is a different matter-but its adoption

indicates to us the desperation behind the youth's action, the almost suicidal

sincerity underlying his love and his brazenness in not caring whether the

entire world knows about his innermost feelings.

 

 

 

Given that love is a basic emotion and has been afflicting boys and girls from

time immemorial, it is no surprise for us to find mention of the phenomenon is

ancient Tamizh literature. In fact, the type of exhibition youth put on in

desperation to attract the notice of their beloved, during times past, appears

to be much more excessive than any even the current day youngsters have come up

with so far (which is definitely saying something). We are told that in the face

of a studied silence on the part of their beloved despite all forms of

entreaties, boys and girls used to forsake food and sleep, tormented by constant

thoughts of the beloved. They drew a portrait of their darling and used to go

anywhere and everywhere along with it, gazing at it with adoration and yearning.

Friends of the lover used to take him or her in a procession through the town,

portrait and all, especially through the street where the unresponsive beloved

resided. At the height of the malady, the boy or girl used to fall at the feet

of the portrait and even die in the same posture, having given up basic

life-saving functions like eating, sleeping and bathing.

 

 

 

This type of rather bizarre behaviour prompted by excessive and unrequited love,

has been given the name Madal Oordal, in Sangam literature. However, whatever be

the circumstance and however excessive be the emotion, women were not expected

to adopt such strategies for securing the attentions of their beloved.

Tiruvalluvar tells us that the ideal girl, whatever be the provocation, never

resorts to such tactics-

 

 

 

'Kadal anna kaamam uzhandum madal era

 

Pennil peruntakkadu il'

 

 

 

The hoary culture of ancient Tamils placed such premium on modesty and

continence in women, that though society was prepared to countenance bizarre

behaviour in males, prompted by a surfeit of love, it preferred women never to

be excessively demonstrative of their affections, even if the separation from

the beloved were to result in the girl's life being lost. It was alright for

women to rant, rave or grieve the absence of their beloved, all within the four

walls of the home, but it was not considered the done thing for females to

resort to Madal Oordal or similar publicly demonstrative strategies for

consummating their love.

 

 

 

We are therefore surprised to find Sri Tirumangai Mannan, the doyen of Tamizh

poets and sporting the title Naalu Kavi Perumal, taking a diametrically opposite

stand vis-à-vis accepted norms of behaviour for Tamizh women. In fact, Azhwar

quotes these norms and makes fun of such women for not adopting the tactics of

Madal Oordal. We thus find Azhwar running contrary to Tamizhar Panpaadu (Tamizh

Culture), not even by oversight, but with studied deliberation. Sri Kalian

spurns the mores of Tamizh women and prefers those of North Indian girls, who

are much more venturesome in their endeavours for attaining their beloved.

 

If you find this hard to believe, here are the poignant words of the peripatetic

poet Parakala-

 

 

 

'Anna nadaayaar alar esa aadavar mel

 

mannu madal ooraar enbador vaasakamum

 

ten urayil kettu arivadu undu-adanai yaam teliyom

 

mannum vada neriye vendinom'

 

 

 

'I have indeed heard Tamizh poets pontificate that women of good birth and

upbringing never resort to Madal oordal for achieving union with their beloved,

even if the prolonged separation is likely to cost them their lives. However, I

do not agree with this school of thought and would much prefer to follow the

models set by Sanskrit literature, where we find such strategies freely adopted

by women to achieve their ends' says Sri Kalian, in his 'Periya Tiru Madal'.

 

 

 

Not content with voicing his disagreement with the Tamizh poets, Sri Tirumangai

Mannan goes on to make fun of the heroines of these poets, who hold their

emotions in such tight check that one wonders whether their love is really that

intense. These girls do not appear to experience any of the torment that

characterises true and unrequited love. These women very obviously do not

realise the deleterious effects of cool sandalwood paste (which burns the skin

instead of cooling it) on those suffering from pangs of separation. They fail to

feel the sadness that sweet strains of music induce, in the absence of the

beloved to share them with. They fail to be moved by the mellifluous chimes of

bells around the necks of mating bulls. The cheery chirping of bird couples in

the throes of conjugal delight fails to move these southern damsels, whereas

their northern counterparts would have been tormented at the thought of what

bliss they too could have enjoyed in the company of their beloved. To sum up,

Sri Kalian concludes that since these women portrayed by Tamizh poets fail to be

moved by romantic sights and sounds, their love must be rather shallow.

 

 

 

Azhwar prefers to toe the line of other girls acclaimed by Sanskrit literature,

who are thrilled to the very core of their being by the company of their beloved

and are pushed to the verge of suicide by separation, displaying the

unfathomable depths of their emotion for those they love.

 

He prefers to say with the Divine Couple in Srimad Ramayanam that he would not

live an hour more, without the precious life partner-'Oordhvam maasaat na

jeeveyam tam vinaa asitekshanaam' .

 

 

 

Sri Kalian's (or the Parakala Naayaki's) words in the two Madals (Siriya Tiru

Madal and Periya Tiru Madal) drip with romance for the Supreme Being, full of

bridal mysticism, the pain of parting, sorrow at what he/she is missing, longing

for reunion with the elusive Divine Lover, determined to attain Him by any and

all means, even at the cost of throwing her modesty to the winds (as portrayed

by the bizarre behaviour of Madal Oordal mentioned above).

 

 

 

The Madals represent a radical departure in phraseology and approach, from the

sedate paasurams of Kalian's 'Vaadinen Vaadi', 'Angan maa gyaalam anja',

'Virperu vizhavum', etc.---. the latter represent the sober words of an Azhwar

describing the Lord, His auspicious attributes and exhorting Samsaaris to

surrender themselves to the Supreme Being. However, the former (Madals)

represent the uncontrollable outpourings of a lady love longing for union with

her beloved. The pangs of separation become all the more unbearable and prompt

shameless behaviour, considering the boundless beauty and auspicious attributes

of the person sought to be courted.

 

 

 

One may wonder whether such romancing is in tune with Azhwar's avowed objective

of Bhagavat anubhavam. Normally, when you want to concentrate on the Lord, such

thoughts prove to be a definite hindrance. However, Sri Kalian's strategy

appears to be to reserve all such passion solely for Sriman Narayana, in tune

with Sri Amudanar's dictum-'Kannanukke aamadu kaamam'-love, in all its myriad

facets, is to be reserved for Emperuman.

 

 

 

If Sri Periazhwar could compose a Pillai Tamizh, placing himself in the position

of a fond mother to Sri Krishna, Sri Parakala puts himself in the position of a

lady love pining away for Emperuman, deriving delirious pleasure in His company

and feeling down in the dumps upon separation. And the depth of his love for the

Lord is such that he is prepared to adopt any strategy, fair or foul, for

achieving his object of union with the Ultimate, adhering to the maxim 'All is

fair in love and war'. And Madal Oordal is perhaps a small price Azhwar is

willing to pay for the coveted prize of Bhagavat laabham. He cares little, like

the youth on the tower top described in the opening para of this piece, of what

the people around him would think of him for adopting such a brazen strategy-in

this, he follows the precedent set by Sri Parankusa, who too is willing to go to

the extreme extent of Madal Oordal for attaining Emperuman, who is playing

truant-'Annai en seyyil en oor en sollil en'. 'Let the whole world watch me

resorting to Madal: let all the women in the town call me shameless and brazen.

I care little for all the criticism, as long as I am able to win the affections

of the Emperuman with the Divine Discus and Cosmic Conch adorning His broad

shoulders' says Sri Nammazhwar too, from whom Sri Tirumangai Mannan appears to

have derived inspiration for adopting the Madal route to attaining the Lord.

Here is Sri Nammazwar's poignant paasuram, contemplating resort to the extreme

step of Madal oordal-

 

 

 

'Yaam madal oordum em Aazhi angai Piraan udai

 

Toomuruval tondai vaai malar kondu chooduvom

 

Aamadam indri teruvu toru ayal tayyalaar

 

Naa madangaa pazhi thoottri naadum iraikkave'

 

 

 

The Madals teach us that nothing, but nothing at all is precious, including

one's self-respect and standing in the eyes of society, when the goal to be

attained is exalted, being none other than the Paramapurusha. Shedding one's ego

completely and broadcasting one's love for the Lord from the rooftops is not at

all unthinkable for Azhwars, who exhort us too to abandon our inhibitions and

demonstrate our adoration for Emperuman for all to see-'Perumayum naanum

tavirndu pidattrumin pedamai teernde'

 

 

 

Emperuman is said to be accompanied by His two Consorts, Sridevi and Bhoodevi,

at Sri Vaikunttam. It would appear that in this world too, He had two Mahishis,

the Paraankusa Naayaki (Sri Nammazhwar) and the Parakaala Naayaki (Sri

Tirumangai Azhwar), whose love and affection were no less than those showered on

Emperuman by His Consorts in the Eternal Worlds.

 

 

 

Srimate Sri Lakshmi Nrsimha divya paduka sevaka SrivanSatakopa Sri Narayana

Yatindra Mahadesikaya nama:

 

dasan, sadagopan

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

Thank you for contacting the National Geographic Society. We appreciate

the great interest shown by our members and friends, and we wish that we

were able to provide individual replies to each question. Unfortunately,

due to the volume of inquiries received, that is many times not possible.

This automatic reply is sent in response to all email inquiries. Many

questions are answered by the following FAQs or by the website index (see

below). Please take a moment to look through them, as inquiries that are

answered by the FAQs will receive no additional response. All the

questions will be read, however; any not answered below will receive a

response, generally within two weeks. Because our staff is quite small, we

are not able to do in-depth research, answer contest questions, settle

bets, provide reference service, or respond by specific deadlines. Don't

forget that your local public library is an excellent source of information

on almost any topic. The library reference staff will be happy to help you

find what you need.

 

 

How can I find my way around the National Geographic website?

 

The site index provides an excellent guide to the website and to past

online features:

http://www.nationalgeographic.com/siteindex/index.html

 

Where do I find out about jobs at the Society?

 

The National Geographic Employment website is at

http://www.nationalgeographic.com/jobs. Please note that hiring for U.S.

jobs at the National Geographic Channel is handled separately. Listings

are online at http://www.foxcareers.com/

 

How can I find a listing of articles and books published by the National

Geographic Society on a certain topic?

 

Our index is available on the website at

http://www.nationalgeographic.com/publications/

 

Can I access the articles and books via the Web?

 

Our publications cannot be accessed on the Web. Most public and school

libraries have copies of our magazines and books.

 

Some NATIONAL GEOGRAPHIC articles have Web adaptations; how do I find them?

 

Please visit the archive on the NGM website at

http://www.nationalgeographic.com/ngm/archives.html

 

Where can I purchase in-print back issues of NATIONAL GEOGRAPHIC, NATIONAL

GEOGRAPHIC TRAVELER, NATIONAL GEOGRAPHIC ADVENTURE and NG KIDS?

 

Information on ordering back issues is on the customer service website at

http://www.nationalgeographic.com/community/faq2.html#backissues

 

Can I purchase article reprints? How can I obtain permission to reprint an

article?

 

Information on reprints and permissions is found on the customer service

website at

http://www.nationalgeographic.com/community/faq2.html#articlecopy

 

How can I find information for a school report?

 

Our site index includes links to information on many fish, birds, mammals,

dinosaurs, insects, spiders, amphibians, and reptiles, as well as on

habitats at http://www.nationalgeographic.com/siteindex/animals.html

 

Where can I find information on ordering the Society's books?

 

Please visit the NG Books website at

http://www.nationalgeographic.com/books/index.html.

 

Where can I order back issues or to NATIONAL GEOGRAPHIC in

languages other than English?

 

Customer Service offices for local language editions are found on the

website at

http://www.nationalgeographic.com/community/faq.html#foreign

 

How do I contact Customer Service?

 

If your e-mail concerns your National Geographic membership or other

subscription or product-related matters, please contact our Customer

Service division at NGSLINE. You can also contact them by

telephone at 1-800-647-5463 from the U.S. or Canada or 1-813-979-6845 from

any other country.

 

Links to customer service information is found on the site index at:

 

http://www.nationalgeographic.com/siteindex/customer.html

 

How can I find information on collecting NATIONAL GEOGRAPHIC or on the

value of past issues?

 

We have a Collectors Corner, which includes a dealers list, a bulletin

board, and other information of interest at

http://www.nationalgeographic.com/resources/ngo/corner/

 

Where can I find information about Society grants?

 

For scientists and explorers, visit the websites of the Committee for

Research and Exploration at

http://www.nationalgeographic.com/research/grant/rg1.html and the

Expeditions Council at

http://www.nationalgeographic.com/council/index.html. For conservation

grants, information is available at

http://www.nationalgeographic.com/research/grant/rg2.html. For teachers

grants go to

http://www.nationalgeographic.com/education/teacher_community/get_grant.html.

 

 

Is the website available in languages other than English?

 

For links to other NGS websites, visit

http://www.nationalgeographic.com/siteindex/international.html

 

How do I find information on television programs produced by the Society?

 

Links to the National Geographic Channel, US and worldwide, to Ultimate

Explorer (our series on MSNBC) and to the PBS Specials are found at:

http://www.nationalgeographic.com/siteindex/television.html. For

information not provided on the websites, please contact the affiliates

directly. For programs produced by National Geographic Television, either

Ultimate Explorer or PBS, please email ngt. The

Channel websites include contact information.

 

How can I purchase a print of a National Geographic photograph or

illustration for personal use? How do I obtain permission to use a Society

photograph? How do I purchase stock photos?

 

Visit our Image Sales website at

http://www.nationalgeographic.com/imagesales/faq.html

 

Where do I find information on photography?

 

http://www.nationalgeographic.com/photography/index.html

 

Where do I find information on geography education and resources for

teachers?

 

http://www.nationalgeographic.com/education/

 

 

 

 

 

* * * YOUR MEMO TO * * *

 

The Shameless Strategy

 

 

Srimate SrivanSatakopa Sri Vedanta Desika Yatindra Mahadesikaya nama:

 

 

 

The Shameless Strategy

 

 

 

You would have seen a recent TV commercial for a mobile phone, in which a

youth climbs to the top of a skyscraper under construction and bawls out

for all to hear, 'Monica! I love you! Please accept me' and so on. Given

the large degree of exaggeration that characterises all advertisement, I

wondered idly whether someone would really resort to such tactics to

persuade his beloved to accept his attentions. All said and done, love is a

private matter and none would like others to know about it prematurely,

till it is confirmed to be a two-way affair. However, what can the boy do

if, despite his most sincere and industrious pursuit, a girl refuses to

accept or even acknowledge his affections? He can't really throw in the

towel and look at other eligible females, because his love for this

particular girl is really deep and has reached a stage where he can't live

without her. He has tried all the routine strategies for communicating with

her, like letters, SMS, messages through her friends, etc., but nothing

seems to work. It is in sheer desperation, knowing not what else to do to

win her affections, but convinced that he must do something, he climbs to

the top of the tower under construction and shouts his love for her,

literally from the rooftops, so that people who hear his forlorn message

would perhaps take pity on him and intercede with the girl on his behalf,

or the girl herself would realise from this shameless act the depth of his

love for her and would be sufficiently moved to return his affections.

Whether the strategy succeeds or not is a different matter-but its adoption

indicates to us the desperation behind the youth's action, the almost

suicidal sincerity underlying his love and his brazenness in not caring

whether the entire world knows about his innermost feelings.

 

 

 

Given that love is a basic emotion and has been afflicting boys and girls

from time immemorial, it is no surprise for us to find mention of the

phenomenon is ancient Tamizh literature. In fact, the type of exhibition

youth put on in desperation to attract the notice of their beloved, during

times past, appears to be much more excessive than any even the current day

youngsters have come up with so far (which is definitely saying something).

We are told that in the face of a studied silence on the part of their

beloved despite all forms of entreaties, boys and girls used to forsake

food and sleep, tormented by constant thoughts of the beloved. They drew a

portrait of their darling and used to go anywhere and everywhere along with

it, gazing at it with adoration and yearning. Friends of the lover used to

take him or her in a procession through the town, portrait and all,

especially through the street where the unresponsive beloved resided. At

the height of the malady, the boy or girl used to fall at the feet of the

portrait and even die in the same posture, having given up basic

life-saving functions like eating, sleeping and bathing.

 

 

 

This type of rather bizarre behaviour prompted by excessive and unrequited

love, has been given the name Madal Oordal, in Sangam literature. However,

whatever be the circumstance and however excessive be the emotion, women

were not expected to adopt such strategies for securing the attentions of

their beloved. Tiruvalluvar tells us that the ideal girl, whatever be the

provocation, never resorts to such tactics-

 

 

 

'Kadal anna kaamam uzhandum madal era

 

Pennil peruntakkadu il'

 

 

 

The hoary culture of ancient Tamils placed such premium on modesty and

continence in women, that though society was prepared to countenance

bizarre behaviour in males, prompted by a surfeit of love, it preferred

women never to be excessively demonstrative of their affections, even if

the separation from the beloved were to result in the girl's life being

lost. It was alright for women to rant, rave or grieve the absence of their

beloved, all within the four walls of the home, but it was not considered

the done thing for females to resort to Madal Oordal or similar publicly

demonstrative strategies for consummating their love.

 

 

 

We are therefore surprised to find Sri Tirumangai Mannan, the doyen of

Tamizh poets and sporting the title Naalu Kavi Perumal, taking a

diametrically opposite stand vis-à-vis accepted norms of behaviour for

Tamizh women. In fact, Azhwar quotes these norms and makes fun of such

women for not adopting the tactics of Madal Oordal. We thus find Azhwar

running contrary to Tamizhar Panpaadu (Tamizh Culture), not even by

oversight, but with studied deliberation. Sri Kalian spurns the mores of

Tamizh women and prefers those of North Indian girls, who are much more

venturesome in their endeavours for attaining their beloved.

 

If you find this hard to believe, here are the poignant words of the

peripatetic poet Parakala-

 

 

 

'Anna nadaayaar alar esa aadavar mel

 

mannu madal ooraar enbador vaasakamum

 

ten urayil kettu arivadu undu-adanai yaam teliyom

 

mannum vada neriye vendinom'

 

 

 

'I have indeed heard Tamizh poets pontificate that women of good birth and

upbringing never resort to Madal oordal for achieving union with their

beloved, even if the prolonged separation is likely to cost them their

lives. However, I do not agree with this school of thought and would much

prefer to follow the models set by Sanskrit literature, where we find such

strategies freely adopted by women to achieve their ends' says Sri Kalian,

in his 'Periya Tiru Madal'.

 

 

 

Not content with voicing his disagreement with the Tamizh poets, Sri

Tirumangai Mannan goes on to make fun of the heroines of these poets, who

hold their emotions in such tight check that one wonders whether their love

is really that intense. These girls do not appear to experience any of the

torment that characterises true and unrequited love. These women very

obviously do not realise the deleterious effects of cool sandalwood paste

(which burns the skin instead of cooling it) on those suffering from pangs

of separation. They fail to feel the sadness that sweet strains of music

induce, in the absence of the beloved to share them with. They fail to be

moved by the mellifluous chimes of bells around the necks of mating bulls.

The cheery chirping of bird couples in the throes of conjugal delight fails

to move these southern damsels, whereas their northern counterparts would

have been tormented at the thought of what bliss they too could have

enjoyed in the company of their beloved. To sum up, Sri Kalian concludes

that since these women portrayed by Tamizh poets fail to be moved by

romantic sights and sounds, their love must be rather shallow.

 

 

 

Azhwar prefers to toe the line of other girls acclaimed by Sanskrit

literature, who are thrilled to the very core of their being by the company

of their beloved and are pushed to the verge of suicide by separation,

displaying the unfathomable depths of their emotion for those they love.

 

He prefers to say with the Divine Couple in Srimad Ramayanam that he would

not live an hour more, without the precious life partner-'Oordhvam maasaat

na jeeveyam tam vinaa asitekshanaam' .

 

 

 

Sri Kalian's (or the Parakala Naayaki's) words in the two Madals (Siriya

Tiru Madal and Periya Tiru Madal) drip with romance for the Supreme Being,

full of bridal mysticism, the pain of parting, sorrow at what he/she is

missing, longing for reunion with the elusive Divine Lover, determined to

attain Him by any and all means, even at the cost of throwing her modesty

to the winds (as portrayed by the bizarre behaviour of Madal Oordal

mentioned above).

 

 

 

The Madals represent a radical departure in phraseology and approach, from

the sedate paasurams of Kalian's 'Vaadinen Vaadi', 'Angan maa gyaalam

anja', 'Virperu vizhavum', etc.---. the latter represent the sober words of

an Azhwar describing the Lord, His auspicious attributes and exhorting

Samsaaris to surrender themselves to the Supreme Being. However, the former

(Madals) represent the uncontrollable outpourings of a lady love longing

for union with her beloved. The pangs of separation become all the more

unbearable and prompt shameless behaviour, considering the boundless beauty

and auspicious attributes of the person sought to be courted.

 

 

 

One may wonder whether such romancing is in tune with Azhwar's avowed

objective of Bhagavat anubhavam. Normally, when you want to concentrate on

the Lord, such thoughts prove to be a definite hindrance. However, Sri

Kalian's strategy appears to be to reserve all such passion solely for

Sriman Narayana, in tune with Sri Amudanar's dictum-'Kannanukke aamadu

kaamam'-love, in all its myriad facets, is to be reserved for Emperuman.

 

 

 

If Sri Periazhwar could compose a Pillai Tamizh, placing himself in the

position of a fond mother to Sri Krishna, Sri Parakala puts himself in the

position of a lady love pining away for Emperuman, deriving delirious

pleasure in His company and feeling down in the dumps upon separation. And

the depth of his love for the Lord is such that he is prepared to adopt any

strategy, fair or foul, for achieving his object of union with the

Ultimate, adhering to the maxim 'All is fair in love and war'. And Madal

Oordal is perhaps a small price Azhwar is willing to pay for the coveted

prize of Bhagavat laabham. He cares little, like the youth on the tower top

described in the opening para of this piece, of what the people around him

would think of him for adopting such a brazen strategy-in this, he follows

the precedent set by Sri Parankusa, who too is willing to go to the extreme

extent of Madal Oordal for attaining Emperuman, who is playing

truant-'Annai en seyyil en oor en sollil en'. 'Let the whole world watch me

resorting to Madal: let all the women in the town call me shameless and

brazen. I care little for all the criticism, as long as I am able to win

the affections of the Emperuman with the Divine Discus and Cosmic Conch

adorning His broad shoulders' says Sri Nammazhwar too, from whom Sri

Tirumangai Mannan appears to have derived inspiration for adopting the

Madal route to attaining the Lord. Here is Sri Nammazwar's poignant

paasuram, contemplating resort to the extreme step of Madal oordal-

 

 

 

'Yaam madal oordum em Aazhi angai Piraan udai

 

Toomuruval tondai vaai malar kondu chooduvom

 

Aamadam indri teruvu toru ayal tayyalaar

 

Naa madangaa pazhi thoottri naadum iraikkave'

 

 

 

The Madals teach us that nothing, but nothing at all is precious, including

one's self-respect and standing in the eyes of society, when the goal to be

attained is exalted, being none other than the Paramapurusha. Shedding

one's ego completely and broadcasting one's love for the Lord from the

rooftops is not at all unthinkable for Azhwars, who exhort us too to

abandon our inhibitions and demonstrate our adoration for Emperuman for all

to see-'Perumayum naanum tavirndu pidattrumin pedamai teernde'

 

 

 

Emperuman is said to be accompanied by His two Consorts, Sridevi and

Bhoodevi, at Sri Vaikunttam. It would appear that in this world too, He had

two Mahishis, the Paraankusa Naayaki (Sri Nammazhwar) and the Parakaala

Naayaki (Sri Tirumangai Azhwar), whose love and affection were no less than

those showered on Emperuman by His Consorts in the Eternal Worlds.

 

 

 

Srimate Sri Lakshmi Nrsimha divya paduka sevaka SrivanSatakopa Sri Narayana

Yatindra Mahadesikaya nama:

 

dasan, sadagopan

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Links

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...