Jump to content
IndiaDivine.org

“maRRai nam kaamangaL maaRRu!” (Part 1): The TirupAvai as Vedantic exposition on “kaama”: the problem of Desire in human life =20?=

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

sudarshan madabushi writes:

 

2. raagam: sahaanaa

 

vaiayththu vaazhveergaaL naamum nampaavaikku (ch)

cheyyum kirisaigaL kELeero paaRkadaluL

paiya (th) thuyinRa paramanadi paadi

neyyuNNOm paaluNNOm naatkaalE neeraadi

maiyittu ezhudhOm malarittu naam mudiyOm

seyaadhana seyyOm theekkuRaLai (ch) chenROdhOm

aiyamum pichchaiyum aandhanaiyum kai kaatti

uyyumaaR eNNi ugandhElor empaavaay.

 

oh! you people born to live (vaazhveer gaaL) in this world (vaiyam), won't

you listen (kELeero) to the deeds (kirisai) we do (chey) to us (naam) and to

our (nam) idol (paavai)!. We sing (paadi) in praise of the feet (adi) of the

Lord (paraman) who is in meditative sleep (paiyath thuyil) on the ocean of

milk (paal kadal). We do not eat (uNNOm) ghee (ney). We do not drink (uNNOm)

milk (paal). We bathe (neeraadi) early morning (naat kaalE). We do not use

(ezhudhOm) eye make up (mai). We (naam) do not hairstyle (mudiyom) with

flowers (malar). We do not do (seyyOm) prohibited things (seyyaadhana). We

do not go and recite (chenRu OdhOm) bad (theeya) demons (kuRaL) works. We

donate (kai kaattu) to poor people (pichchai), to deserving people (aiyam),

to ascetic people (aandhanai). We think (eNNi) about our salvation (uyya)

and feel happy (ugandhu).

 

----------

----

 

3. raagam: poorvi kalyaaNi

 

Ongi ulagaLandha uththaman pEr paadi

naangaL nam paavaikku (ch) chaatri neeraadinaal

theenginRi naadellaam thngaL mum maari peydhu

Ongu peRum senN nel oodu kayalugaLa (p)

poonguvaLai(p) pOdhil poRi vandu kaN paduppa (th)

thEngaadhE pukkirundhu seerththa mulai patri

vaanga kudam niRaikkum vaLLal perum pasukkaL

neengaadha selvam niRaindhElOr embaavaay

 

If we (naangaL) bathe (neeraadinaal) and perform our (nam) 'paavai nOnbu'

(paavaikku chaatri), chanting (paadi) the name (pEr) of the best Lord

(uththaman), who measured (aLandha) all there (Ongi) worlds (ulagu); whole

(ellaam) of the country (naadu) will be free of (inRi) evil (theengu); it

will rain (peydhu) three rainfalls (mum maari) every month (thingaL); little

fish (kayal) will play (ugaLa) amidst (oodu) overgrown (Ongu) big (perum)

rice fields (sen nel); bright (poRi) beas (vandu) lieing drowsily over (kaN

paduppa) the flower bushes (poonguvaLai); Cows standing (pukkirundhu)

motionless IthEngaadhE), cowherds milking (seerththa mulai patri vaanga),

the generous (vaLLal) and big (perum) cows (pasu) fill up (niRaikkum) the

containers (kudam); the land will be filled with (niRaindhu) long lasting

(neengaadha) prosperity (chelvam).

 

 

 

 

vedicravi

9840787957

vedicravi

www.vediclinks.net

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...