Guest guest Posted April 5, 2006 Report Share Posted April 5, 2006 Dear sri vaishNava perunthagaiyeer, In the management science across the corporate worlds, the yester days maxims were "customer satisfaction is our motto, customer satisfaction is our main focus" etc Now those have changed and now are said as "customer delight is our motto". But, here is one, who delights, whether we are his customers or not. He is raamaa – on a raama navami day it is a delight to serve you raama saying - the very meaning of your name is "ramayathi ithi raama:" - since he delights without distinguishing as customers and non customers, religious non religious, knowledgeable not so much etc. In the sree vishNu sahasra naamam SVSN - there is naama `Om raamaaya nama:' - no. 396 in slOkam 43 Bhattar gives a meaning – "he who delights". Whether we are his customers or servants or bhakthaas or for that matter his prapannaas or not, he simply delights everybody. RaamO ramyathaam srEshta: says mahaa bharatham sabhaa parvam 58.42 – meaning - he is the greatest among all in delighting [others]. The very next naama is Om viraamaaya nama: 397 meaning – he before whom all become powerless. So he not only delights but also makes others powerless before him. Such a raama is no one else but vishNu: - - Om vishNavE nama: the second naama in SVSN. Such a vishNu or raamaa is addressed by thyaagaraaja, the saint musician – how can I understand you and your thathvam – raama or viraama or vishNu - that `thathvamasi yani vaakyaarthamu neevani. See krithi in the raagaa garuda dhvani. On this raagaa garuda dhvani our respected sreeman anbil swamy writes in one of the SRS journals: "GARUDA DWANI - A UNIQUE MUSICAL INSTRUMENT! - As many as 16 auspicious musical instruments have been identified and grouped into what is known as `AadOthyam'. The sound of music emanating from these instruments in the form of a symphony is said to represent the sound vibrations of Saama Veda and is also known as `GaruDa Dwani". [got through a search in google with garuda dwani as search matter. However I failed to note the date or reference no. – sorry for not noting that.] The significance of this raagam is that when played with expertise, it will sound as though an army is performing a march past with music. garuda dhvani is a `march past' music. Analyzing why thyaagaraaja selected this raagam – the conclusion I come to - is - The vaanaraa king sugreeva, and hanumaan, jaambavaan and others, keep a close vigil on raama and lakshmaNa after having been struck by indhrajith's naaga paasam – the asthra with snakes at its athi dhevathaa - thinking about how to treat these two to get rid of that snake poison or binding effect of naaga paasam. Garuda, the son of vinathaa, appears on the scene with a bang. So garuda dhwani. Thyaagaraaja sings this krithi at that timely reference of garuda coming – first let us see the krithi and then the slokams from vaalmeeki raamaayaNam connected. raagam: garuDadhvani 29 dheera shankaraabharaNam janya Aa: S R2 G3 M1 P D2 N3 S Av: S D2 P G3 R2 S taaLam: roopakam Composer: Tyaagaraaja Language: Telugu pallavi thathva meruga tharamaa para [thathva] anupallavi thathvamasi yani vaakyaarthamu raama neevanu para [thathva] charaNam thaamasa raajasa guNamula thannu kollu pOdayaa raama bhakthudaina thyaagaraaja vinutha vEdha saasthra [thathva] Meaning: hey raamaa, one who is worshipped by [this] raama bhaktha, named thyaagaraaja, is it possible to realize and experience the profundity of the vedic declaration, `thathvam asi' "You are that"? With the play of the thaamasa and raajasa guNaas on us, we cannot overcome that play and then understand you. Now the slokams – sushENa, the doctor available in raamaa's army, said "let this hanumaan go to the hills dhrOna and chandhra where the milk ocean was churned to get nectar. In that sanjeevikaraNi and visalyaa the two herbs which can cure raama & lakshmaNa are available, let him bring these, then raama and lakshmana will be alright". At that time, with a bang, garuda appeared there why I repeat this bang is vaalmeeki describes there was a big wind, trees fell etc. At that instance of garudaa's appearance, all the snakes disappeared from bodies of raama and lakshmaNa and they woke from as though from a sleep. Then garuda did a healing touch on the faces of raama and lakshmaNa [as per vaalmeeki – just to save some space I am not giving slokams. Now, says raama, "hey who are you, we feel comfortable as though we got back to father dhasaratha and grand father aja". Garuda replies aham sakhaa thE kaakuthsthha priya: praaNO bahischara:|| 6-50 -46 meaning: I am your friend, the life of you roaming outside. na cha kouthoohalam kaaryam sakhithvam prathi raaghava | krutha karmaa raNE veera sakhithvam anuvEthsyasi || 6-50 - 58 meaning: raama on the friendship front to know how why and all – to know completely is not fit now. You will know that after you finish what is to be done. Point: you will now ask the question – how is that what garuda says is relevant to what thyaagaraaja says as "thathvamasi" and parathathva meruga tharama? Is it that by seeing garuda, raama, that para thathvam, cannot understand who garuda is? Or for that matter, For what he has come? Then why this drama? That raamaa - para thathva meruga tharamaa – is now covered with thaamasa, raajasa guNaas, just for other's sake – as though he cannot get out of those naaga paasams, he covers himself and lies down - thaamasam. As soon as garuda appeared he comes out of the influence and asks "hey who you are? Wherefrom you are coming? Then enjoys his coming as though father has come" – again expressing ignorance – thaamasa guNamu kollu pOdayya. garuda also plays a beauty of a role – thaamasa role – ignorant role - well - saying you will come to know when you have to – sakhithvam anuvEthsyasi – about this friendship. Is it really friendship? or that servitude – dhaasathvam of periya thiruvadi? Also advises raama - no enjoying now of that - no recognition now – when time comes you will know - till that time be ignorant – thaamasa guNam kollu pOdayya – for you have to do a raajasa kaaryam – hey veera – hey raama the fighter – that is a raajasa kaaryam - raNe karmaa krutha anuvEthsyasi – after you finish your work you know who I am. – Is it that then only raama can understand? – Or is it all for us. To describe that act of raama and as well garuda what else thyaagaraaja – that raama bhakthaa thyaagaraaja - can do or say - except – raama neevanu para thathvamasi yani meruga tharama - hey raama you are that – how to realize that `you are that' `that supreme philosophy' – which the vEdhaas and saasthraas say. What this thaamasa guNa MGV can say except raamaa raamaa para thathvameruga tharama - on a raama navami day – can he understand thathvamasi et al. Dhasan Vasudevan m.g. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.