Guest guest Posted January 29, 2002 Report Share Posted January 29, 2002 >mere to giridhara gupâla, dûsarâ na koî >jâ ke sira mora mukuTa, mero pati soî >tâta, mâta, bhrâta, bandhu, apanâ nahim koî >châRa daî, kula kî kâna, kyâ karegâ koî > >Mine is Gopal, the Mountain-Holder; there is no one >else. >On his head he wears the peacock-crown: He alone is my >husband. >Father, mother, brother, relative: I have none to call >my own. >I've forsaken both God, and the family's honor: what >should I do? The last line of the translation is incorrect. The original in Hindi is given. A better rendering would be "I have forsaken the family's hono(u)r, what can anybody do (now)?" I guess if she had forsaken God, we would not be reading about her today! adiyen Ramanuja daasan, jagan. _______________ Chat with friends online, try MSN Messenger: http://messenger.msn.com Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.