Guest guest Posted November 21, 2002 Report Share Posted November 21, 2002 SrimathE Ranga Ramanuja Mahadesikaya Nama: SrimathE NigamAntha MahAdesikAya Nama: SrimathE BhagavathE BhAshyakArAya MahAdesikAya Nama: Sri RanganAtha Divyamani PadhukAbhyAm Nama: Sri Madhuravalli thAyAr samEtha Sri Vyuha SoundarAja swAmina parabrahmanE Nama: SrI: AdiyEn read the email regarding doubts on ‘nyAsa dasakam’ ( appended at the end ) and wanted to say something on this. Though, for adiyEn, it is a Mandhasya sAhasam to talk anything about Swami Desikan’s slokams adiyEn begs the scholars to read the following and correct adiyEn’s mistakes. AdiyEn’s kalakshepa acharyaas should save adiyEn from not writing down anything that deviates from what they taught. The mistakes are obviously due to adiyEn’s poor grasping power. Ignorance is adiyEn’s property. Let adiyEn use A.K for ‘AhaankAram’ and M.K for ‘MamakAram’ 1) MAm madhIyam ( Slokam 7): AdiyEn’s apologies for not being brief here as the above 2 words are important and are dealt in detail in Srimad Rahasya Traya sAram. Here ‘mAm’ means “ adiyEn yendra indha Atma-swaroopamum” - “ AdiyEn, which is an atma swaroopam, and…” Swami Desikan is using ‘mAm’ to refer to the atmA. There is no A.K in it. It will have the dhOsham of A.K only when ‘mAm’ is considered to be a “svathanthran”, which is not so as ‘adiyEn’ itself shows that he is a ‘atyantraparatantra’! There should be some name/ way to call an existing thing and here ‘mAm’ is the word to refer the atma-swaroopam of the adiyAr reciting the slokam. (Even to tell that ‘this has no value’ we call it ‘zero’!) MadhIyam : Here swami desikan actually says “ adiyEnnudayadhu yendru vazhangappadugira”(ref: Navaneetam swami’s vyAkyAnam). MAm madhIyam means “ AdiyEn, which is an atma swaroopam, and its SO-CALLED possessions”. So swami desikan says that it is only so-called possession and NOT natural possession. This is evident in Srimad Rahasya Traya sAram. In “sAnghaprapadanAdhikAram”, while describing the nature of BharanyAsam swami Desikan says “ nAn, yennakkum onRai yennudaiyadhu yanavum iyarkkaiyAga uriyEnnallEn”(This atma swaroopam of adiyEn and its so-called possessions are naturally(iyarkkaiyAga) not adiyEn’s” Now the question arises: Knowing that the atma swaroopam & all its so-called possessions ( like lands, money, relatives and vehicles ) are not the atmA’s natural possession what dravyam is there actually to do samarapanam from our side? Swami Desikan puts forth the same question in “sAnghaprapadanAdhikAram” while discussing Sri Alavandars slokams from sthothram and gives the answer also. Swami Desikan says, “BharanyAsam is Not like offering fruits and flowers to emperumAn but rather IT IS THE ACT OF DISOWNING THE FALSE THOUGHT that the “Atma-swaroopam”, “atma-rakshaabharam” and “atma-rakshaabhara-phalam” is our own property. By disowning this false ownership claim(of the above three) we get rid of “AtmaapahArachauryam”( since the thought of owning other’s property is also a theft!). This act of disowning ( mutRilum aruththal)must be via our ULLam, words and action( just jnana is not enough in our Sri Desika Sampradaya). So when we say samarpanam we actually mean disowning the false claim that all these are our own property. Thus it does NOT mean that we are giving something from our own pocket. The Act of Atma – AtmAthmIya samarpanam must be done with the thought that it is emperumAn’s own property which is being done samarpanam(disowning our false claim!) and He only gave this buddhi to us and Himself did it through us (karthruthva thyAgam – well explained in ‘swaami swasEsham swavasam… ‘slokam) all for His own benefit ( phalathyAgam) swami finally says in the same slokam ‘ varadha sveekuru swayam” ( Hey VaradhA please take all these properties of your’s yourself!) So there is no AK in this usage. If we understand that the meaning of samarpanam is disowning the false claim then it is obvious that there is no MK also. Just to put them in words we say “adiyEn does samarpanam of the above said three things ” (Swami also gives a loukIka example of handing over of a precious jewel to the owner itself thanks to the inability to protect it, lack of right to own and enjoy it. The jewel owner is requested to kindly take his property, and protect it himself and enjoy it by wearing it!) 2) nyasyAmi ( slokam 2): meaning adiyEn disowns the false thought regarding the ownership of swaroopa, bhara and phala. So there is no AK or MK 3) Aham ( slokam1) it refers to atma swaroopam and does not claim any svatantratvam in the context of this slokam so there is no AK. 4) Madh- rakshnana bharam “ “adiyEnnai kaakkum poruppu” . Clearly no MK or AK 5) Madh – Rakshana phalam .” the fruit of protecting adiyEn by emperuman” Since the above three(3,4,5) are disowned by the atma during bharanyAsam there is no dhOsham of AK or MK 6) mAm(slokam 3) “ AdiyEnai” refers to Atma swaroopam. Again there is no AK in it. 7) Asmi ( thvAmasmi saranam gatha: ) AdiyEn unnai saranamAga adaindhullEn. ( AdiyEn stays surrendered unto you). No MK or AK in this 8) mAm ( sloka 4 : mAm… thvathpAdham prApaya svayam) “ adiyEnai devarIrE thangaL thiruvadigalai adaivikkavEnum. It is dripping with ghOpthruthvavaranam so there is no question of Mk or Ak 8) mAm ( Sloka 5 kuru mAm nithyakinkaram) please make adiyEn to do kainkaryams’ properly. Again no Mk or AK 9) aatmAkam ( sloka 7): this actually does not refer to atmaa itself! ChetanaachetanAtmakam means the 2 dravyams namely chetana and achetana. Hence no Ak or Mk 10) mama ( sloka 8) ( mama thvamEva karunAkara …) “ Swami devarIr yourself should protect adiyEn from committing sins) No MK or Ak again 11) mE( sloka 9) : adiyEn’s. but it does not imply mamakAram as here in this context it is “ adiyEn’s wrong doings ( akruthyAnAm). No Ak or MK here. 12 atO aham ( thus adiyEn): in this context means “ thus adiyEn is relieved from all responsibilities no Ak or Mk here! So there is no dhOsham of MK and AK in Nyasa dasakam. Swami desikan is known for his ‘ SatvikA ahankAram only!!!(aham asmi apArAdha chakravarthinnu sonnArE!) More than other slokams of swami desikan nyasathilakam, nyaasa dasakam and nyaasavimsati have profound meanings and pregnant with nuances of our sri desika sampradaya. Only AchAryas should bless us to understand the correct meanings. AdiyEn requests the bhagavathaas to bless adiyEn by correcting the mistakes and guiding me to understand our thoopul vaLLAl properly. Sarvathanthra svathanthra kavithArkikka simha, Vishnu GhantAvathAra…..NigamAntha Mahadesikan thiruvadigalE saranam. AchAryALum BhagavathALum KatAkshikkavEnum AdiyEn, PadhukAdAsan AravindalOchanadAsAnudAsan. --- Ram Anbil <Ramanbil wrote: > Dear Bhagavatas: > A Bhagavata has raised the following doubt on Swami > Desika’s > “Nyasa Dasakam”. > > In Sloka 3, Swami Desika uses the word “Swayam” nine > times to emphasize that > it is PerumaaL who does everything and NOT the > Jeeva. > > Swaami: He being the Lord > SwasEsham: Makes one Subservient > Swavasam: Makes one dependent on Him > SwabharatvEna nirbharam: Takes upon Himself the > burden of protection thus > relieving one’s burden of protecting oneself > Swadatta: By means of what He Himself has bestowed > Swadhiya: By means of Knowledge about Himself > Swaartham: For His own pleasure > Swasmin: To Himself > Swayam: By Himself > Maam nyasyati: Surrenders me (jeevan) > > This being so, why does Swami use repeatedly words > like - > “aham”, “madh rakshaNabharam” and “madh RakshaNa > phalam” (Sloka 1) > “nyasyaami”(Sloka 2) > “maam” (Sloka 3) > “asmi” and “maam” Sloka 4) > “maam” (Sloka 5) > “maam” (Sloka 6) > “maam”, “madeeyam” “aatmakam” (Sloka 7) > “mama” (Sloka 8) > “Mey” (Sloka 9) > “madh rakshaNa bharaarpaNam” and “atO aham” (Sloka > 10) > > > When the Budha: (One who has understood the Tattva > Traya) is bereft of “Aham > kaara”(I-ness) and “Mama kaara” (mine-ness) and has > nothing to claim as his > / her own, where is the question of requesting the > Lord to take over “maam” > (me), “madheeyam”(mine) and “nikhilam chEtana > achetanas *aatmakam*”(all > sentient and insentient entities *belonging to me*) > etc. > > Swami must have used these words with a purpose. Can > knowledgeable Scholar explain what significance > these expressions have in the contexts in which > they have been used? > Please be brief and to the point in your reply. > Thanks > Dasoham > Moderator Web Hosting - Let the expert host your site http://webhosting. Mail Plus – Powerful. Affordable. Sign up now. http://mailplus. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.