Guest guest Posted January 2, 2003 Report Share Posted January 2, 2003 Dear friends, In stanza #20 of the TiruppAvai there is an extraordinary line: seppana menn-mulai sevvAy siru marungul napinnai nangAy! tiruvE tuyilezhAy ! The above lines read together with the lines in Stanza#19 "maitadan kanninAy ..." and "napinnai kongai mEl vaittu kidandha malar mArbA.." would literally translate into English as follows: "The Lord Almighty Krishna, the broad-chested one, who rests entrapped upon Napinnai's bosom, remains enchanted with her large and beautiful eyes ("maitadan kanninAy"), her full but delicate breasts ("seppana-menn-mulai"), her cherry-red mouth ("sevvAy") and slender waist ("siru-marungul"). Such an enamoured One, hence, perhaps is oblivious of our calls (the call of the "aayarpAdi" maidens)." The above are really very suggestive lines indeed. To one who understands their "svapadEsArtham" or their real, esoteric significance which "AchAryA-s" reveal in their commentaries, the lines are truly very profound! But to any lay reader (particularly someone who is uninitiated into the religious thought and idiom of SriVaishnavas) who reads the lines for the first time, the lines may probably appear to have strong erotic or sexual undertone ("sringAra-rasa"). It may also leave the lay reader a little bewildered as to why a poetess would want to depict the theme of religious devotion in the rather explicit idiom of sexual passion. The answer to such an ordinarily troubling question is given by various scholars steeped in the traditional commentaries of "tiruppAvai". In the book "Mysticism in the Upanishads" by Bankey Bihari (Pg.117) it is explained that "The madness of sexual passion is generally resorted to in expressing the madness of the devotees for the Lord". V.Bashyam Iyengar in his book on "TiruppAvai" writes (pg.19): "(When trying to understand these lines of the "tiruppAvai") one should note an important fact: that the "breasts of Napinnai" ("seppana-menn- mulai") which captivated the Lord and rivetted his attention were in reality not of flesh and blood.It is heart-rending how much Lord Krishna, our perfect 'avatAr' and Lord of Love has been misunderstood and vilified by ignorant foreigners. Of course, they have not read our books, much less comprehended their meaning. How else is it possible to conceive that they could find fault with the doings of One, whose unquestionable sanction or otherwise constitutes the sole standard of Right and Wrong? The "svApadesArtham" or inner significance of the inscrutable doings of the Lord is not understood or realised except by those who have studied our books in the proper traditional method." Now, a lay reader with limited knowledge of TiruppAvai literature, however, may well ask, "Alright, if our Poetess of Villiputtur in using the phrase "seppana-menn-mulai" refers to far more than the "full and delicate breasts of Napinnai", and is not in the least carnal in sense or purport, then what else did she exactly mean by it?". It is a perfectly justified question and one which the 'tiruppAvai' scholars have addressed very adequately and admirably. The scholars explain that in Verses# 19 and #20: "menn-mulai" (full breasts) is metaphor for "budding devotion or bhakti"; "sevvAy" (luscious-red mouth) stands for "inner beauty of the soul" "maitadan-kanninAy" (collyrium-etched eyes) is the metaphor for the 'eye of gnyAna" or the "opening out" of spiritual knowledge "marungul" (slim waist) is the perfect metaphor for "vairAgya" or worldy renunciation. V.Bashyam Iyengar further explains wonderfully: "All incarnations of the Lord, originate in his natural love and mercy for his children but Krishna's incarnation was pre-eminent in that respect. And if in his quest for souls Krishna's unfathomable kindness and condescension induced him to play with cowherdesses, are we to condemn such "leelA-s" as unbecoming and immoral? (No!). It was really the incipient knowledge ("gnyAna" or spiritual awakening) that He saw in the eyes ("maitadan-kanninAy") of the cowherdesses, the budding devotion (the dawning of "bhakti") that He saw in their succulent breasts ("menn-mulai") and the creeping "vairAgya" or renunciation that He saw in their slender waists ("siru-marungul")." Only when the "svapadEsArtham" of bodily 'angAs' such as breasts, eyes, lips and waists are explained to us in easily understandable language as above.... only then are we truly able to appreciate and realize how well the poetic genius of AndAl indeed do in using them as perfect metaphors for "the budding of bhakti", "the dawning of gnyAna", "the birth of inner spiritual beauty" and "the austerity of "vairAgyA" or renunciation" in Man. ********* ******** ******** In Stanza#21 there is another extraordinarily beautiful line: "...perum passukal Atrap-padaittAn mahanE...". I had always been taught that the above line was an address to Krishna as being the "son of Nandagopan, the mighty tender of cows whose udders were bursting with milk...". Adiyen had always thought that the above expression was an address to Nandagopan's son. Recently I came across a very creative piece of "vyAkhyAnam" (interpretation) which tells me that the above phrase can also be viewed as referring to Sri.RamanujachArya even though ANdal pre-dated Ramanuja by at least 300-400 years! She probably had a prescient awareness of the advent of Ramanuja on earth well before his time... So say some scholars. These scholars say that the term "perrum-passukal" refers to Ramanuja's "disciples". "AtrapadaittAn" denotes the AchArya himself and "mahanE" actually denotes the Tiru-narayan chella pillai, the Deity of Melkote, whose idol was personally installed and consecrated by Ramanuja in the Melkote temple. This temple was greatly favoured by Ramanuja in his times. If one mulls over the above ideas and the subject-lines of the 'tiruppAvai' one cannot help being amazed at their aptness and applicability to Ramanuja who, yes, did have hundreds of disciples ("perrum-passukal"), who did tend to them carefully and lovingly by providing leadership for them during the very troubled reign of King Kollutungan of those times and, yes, who did regard the Lord of Melkote, SampathkumAra-Chellapillai, as his own "darling son"! Regards, dAsan, Sudarshan Mail Plus - Powerful. Affordable. Sign up now. http://mailplus. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.