Jump to content
IndiaDivine.org

Sloka meaning requested

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

The following sloka is recited at bed time. I humbly request learned bhagavatas

to explain the meaning.

 

||Ksheera sagara tharanga seegara sara dharahitha charumoorthaye bogi bhoga

sayaneeya sayane madhavaya madvid dvishe namaha||

 

 

Adiyen,

 

Venkatesan Srinivasan

 

 

 

 

 

 

Vote for the stars of 's next ad campaign!

 

 

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

I found this on the web.

 

 

dAsan

 

K. Sreekrishna Tatachar

 

Bhaktivedanta VedaBase: Mukunda-mÄlÄ-stotra 50

 

kṣīra-sÄgara-taraÅ„ga-śīkarÄ-

 

sÄra-tÄrakita-cÄru-mÅ«rtaye

 

bhogi-bhoga-Å›ayanÄ«ya-Å›Äyine

 

mÄdhavÄya madhu-vidvisÌ£e namahÌ£

 

SYNONYMS

 

kṣīra — of milk; sÄgara — in the ocean; taraÅ„ga — from the waves;

śīkara — of the spray; ÄsÄra — by the shower; tÄrakita — bespeckled;

cÄru — charming; mÅ«rtaye — whose form; bhogi — the serpent's (Lord

Ananta ÅšesÌ£a's); bhoga — of the body; Å›ayanÄ«ya — on the couch; Å›Äyine

— who lies; mÄdhavÄya — to Lord MÄdhava; madhu-vidvisÌ£e — the

antagonist of the demon Madhu; namaḥ — obeisances.

 

TRANSLATION

 

Obeisances to Lord MÄdhava, enemy of the Madhu demon. His beautiful form, lying

on the couch of the serpent Ananta, is speckled by the shower of spray from the

milk ocean's waves.

 

PURPORT

 

This is a picturesque view of KṣīrodakaÅ›ÄyÄ« VisÌ£nÌ£u, the expansion of

Lord Kṛṣṇa who inhabits the spiritual planet Śvetadvīpa. In the

ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam (3.8.24) ÅšrÄ«la VyÄsadeva also describes the beauty of

Lord VisÌ£nÌ£u as He lies in yoga-nidrÄ:

 

The luster of the transcendental body of the Lord mocked the beauty of the coral

mountain. The coral mountain is very beautifully dressed by the evening sky, but

the yellow dress of the Lord mocked its beauty. There is gold in the summit of

the mountain, but the Lord's helmet, bedecked with jewels, mocked it. The

mountain's waterfalls, herbs, etc., with a panorama of flowers, seem like

garlands, but the Lord's gigantic body, and His hands and legs, decorated with

jewels, pearls, tulasī leaves, and flower garlands, mocked the scene on the

mountain.

 

King Kulaśekhara describes Lord Viṣṇu as the killer of Madhu. Although in

the form of KṣīrodakaÅ›ÄyÄ« VisÌ£nÌ£u the Lord did not kill Madhu, there is

no contradiction in addressing the Supreme Lord by any of His pastime names. As

ÅšrÄ«la KrÌ£sÌ£nÌ£adÄsa KavirÄja points out in his Caitanya-caritÄmrÌ£ta

(Ä€di 5.128-130, 132),

 

There is no difference between the incarnation and the source of all

incarnations. Previously Lord Kṛṣṇa was regarded in the light of different

principles by different people. Some said that Kṛṣṇa was directly Lord

Nara-NÄrÄyanÌ£a, and some called Him Lord VÄmanadeva incarnate. Some called

Lord KrÌ£sÌ£nÌ£a an incarnation of Lord KṣīrodakaÅ›ÄyÄ«. All these names are

true.... In whatever form one knows the Lord, one speaks of Him in that way. In

this there is no falsity, since everything is possible in Kṛṣṇa.

 

The KṣīrodakaÅ›ÄyÄ« form of Lord VisÌ£nÌ£u is very rarely seen, even by

advanced devotees. Sometimes when there is a crisis in universal management,

Lord BrahmÄ goes to ÅšvetadvÄ«pa to consult with KṣīrodakaÅ›ÄyÄ« VisÌ£nÌ£u.

BrahmÄ sits on the bank of the milk ocean and chants the PurusÌ£a-sÅ«kta

prayers. In meditation, he then hears instructions from the Lord.

 

The shower of spray from the milk ocean speckling the Lord's form mocks the

impersonal conception of the Absolute Truth. The source of all incarnations is

not an impersonal effulgence but the transcendental Lord Himself, the Supreme

Person. King Kulaśekhara does not manufacture images but strictly follows the

Vedic descriptions of the Lord of Śvetadvīpa.

 

In a message dated 7/17/2004 11:11:39 PM Eastern Daylight Time, Venkatesan

Srinivasan <subha_venkatesan writes:

 

>The following sloka is recited at bed time. I humbly request learned bhagavatas

to explain the meaning.  

>

>||Ksheera sagara tharanga seegara sara dharahitha charumoorthaye bogi bhoga

sayaneeya sayane madhavaya madvid dvishe namaha||

>

>

>Adiyen,

>

>Venkatesan Srinivasan

>

>

>

>        

>

>

>Vote for the stars of 's next ad campaign!

>

>

Links

>

>

>

>

>

>

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Please type the Slok in Sanskrit language because you cannot correctly read

or recite the divine language in foreign script.

With respect to learned Bhaktas.

Dr. s. sharma

 

>tatachar

>subha_venkatesan (Venkatesan Srinivasan),

>andavan, Oppiliappan,

>,

>Re: Sloka meaning requested

>Mon, 19 Jul 2004 12:16:47 -0400

>

>

>I found this on the web.

>

>

>dAsan

>

>K. Sreekrishna Tatachar

>

>Bhaktivedanta VedaBase: Mukunda-mÄlÄ-stotra 50

>

>kṣīra-sÄgara-taraÅ„ga-śīkarÄ-

>

>sÄra-tÄrakita-cÄru-mÅ«rtaye

>

>bhogi-bhoga-Å›ayanÄ«ya-Å›Äyine

>

>mÄdhavÄya madhu-vidvisÌ£e namahÌ£

>

>SYNONYMS

>

>kṣīra — of milk; sÄgara — in the ocean; taraÅ„ga — from the

>waves; śīkara — of the spray; ÄsÄra — by the shower; tÄrakita —

>bespeckled; cÄru — charming; mÅ«rtaye — whose form; bhogi — the

>serpent's (Lord Ananta Śeṣa's); bhoga — of the body; śayanīya — on

>the couch; Å›Äyine — who lies; mÄdhavÄya — to Lord MÄdhava;

>madhu-vidviṣe — the antagonist of the demon Madhu; namaḥ —

>obeisances.

>

>TRANSLATION

>

>Obeisances to Lord MÄdhava, enemy of the Madhu demon. His beautiful form,

>lying on the couch of the serpent Ananta, is speckled by the shower of

>spray from the milk ocean's waves.

>

>PURPORT

>

>This is a picturesque view of KṣīrodakaÅ›ÄyÄ« VisÌ£nÌ£u, the expansion

>of Lord Kṛṣṇa who inhabits the spiritual planet Śvetadvīpa. In the

>ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam (3.8.24) ÅšrÄ«la VyÄsadeva also describes the beauty

>of Lord VisÌ£nÌ£u as He lies in yoga-nidrÄ:

>

>The luster of the transcendental body of the Lord mocked the beauty of the

>coral mountain. The coral mountain is very beautifully dressed by the

>evening sky, but the yellow dress of the Lord mocked its beauty. There is

>gold in the summit of the mountain, but the Lord's helmet, bedecked with

>jewels, mocked it. The mountain's waterfalls, herbs, etc., with a panorama

>of flowers, seem like garlands, but the Lord's gigantic body, and His hands

>and legs, decorated with jewels, pearls, tulasī leaves, and flower

>garlands, mocked the scene on the mountain.

>

>King Kulaśekhara describes Lord Viṣṇu as the killer of Madhu. Although

>in the form of KṣīrodakaÅ›ÄyÄ« VisÌ£nÌ£u the Lord did not kill Madhu,

>there is no contradiction in addressing the Supreme Lord by any of His

>pastime names. As ÅšrÄ«la KrÌ£sÌ£nÌ£adÄsa KavirÄja points out in his

>Caitanya-caritÄmrÌ£ta (Ä€di 5.128-130, 132),

>

>There is no difference between the incarnation and the source of all

>incarnations. Previously Lord Kṛṣṇa was regarded in the light of

>different principles by different people. Some said that Kṛṣṇa was

>directly Lord Nara-NÄrÄyanÌ£a, and some called Him Lord VÄmanadeva

>incarnate. Some called Lord Kṛṣṇa an incarnation of Lord

>KṣīrodakaÅ›ÄyÄ«. All these names are true.... In whatever form one

>knows the Lord, one speaks of Him in that way. In this there is no falsity,

>since everything is possible in Kṛṣṇa.

>

>The KṣīrodakaÅ›ÄyÄ« form of Lord VisÌ£nÌ£u is very rarely seen, even by

>advanced devotees. Sometimes when there is a crisis in universal

>management, Lord BrahmÄ goes to ÅšvetadvÄ«pa to consult with

>KṣīrodakaÅ›ÄyÄ« VisÌ£nÌ£u. BrahmÄ sits on the bank of the milk ocean

>and chants the Puruṣa-sūkta prayers. In meditation, he then hears

>instructions from the Lord.

>

>The shower of spray from the milk ocean speckling the Lord's form mocks the

>impersonal conception of the Absolute Truth. The source of all incarnations

>is not an impersonal effulgence but the transcendental Lord Himself, the

>Supreme Person. King Kulaśekhara does not manufacture images but strictly

>follows the Vedic descriptions of the Lord of Śvetadvīpa.

>

>In a message dated 7/17/2004 11:11:39 PM Eastern Daylight Time, Venkatesan

>Srinivasan <subha_venkatesan writes:

>

> >The following sloka is recited at bed time. I humbly request learned

>bhagavatas to explain the meaning.  

> >

> >||Ksheera sagara tharanga seegara sara dharahitha charumoorthaye bogi

>bhoga sayaneeya sayane madhavaya madvid dvishe namaha||

> >

> >

> >Adiyen,

> >

> >Venkatesan Srinivasan

> >

> >

> >

> >        

> >

> >

> >Vote for the stars of 's next ad campaign!

> >

> >

> >

> >

> >

> >

> >

> >

> > Links

> >

> >

> >

> >

> >

> >

>

 

_______________

Express yourself with cool new emoticons http://www.msn.co.uk/specials/myemo

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...