Guest guest Posted July 18, 2004 Report Share Posted July 18, 2004 The following sloka is recited at bed time. I humbly request learned bhagavatas to explain the meaning. ||Ksheera sagara tharanga seegara sara dharahitha charumoorthaye bogi bhoga sayaneeya sayane madhavaya madvid dvishe namaha|| Adiyen, Venkatesan Srinivasan Vote for the stars of 's next ad campaign! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted July 19, 2004 Report Share Posted July 19, 2004 I found this on the web. dAsan K. Sreekrishna Tatachar Bhaktivedanta VedaBase: Mukunda-mÄlÄ-stotra 50 kṣīra-sÄgara-taraÅ„ga-śīkarÄ- sÄra-tÄrakita-cÄru-mÅ«rtaye bhogi-bhoga-Å›ayanÄ«ya-Å›Äyine mÄdhavÄya madhu-vidvisÌ£e namahÌ£ SYNONYMS kṣīra — of milk; sÄgara — in the ocean; taraÅ„ga — from the waves; śīkara — of the spray; ÄsÄra — by the shower; tÄrakita — bespeckled; cÄru — charming; mÅ«rtaye — whose form; bhogi — the serpent's (Lord Ananta ÅšesÌ£a's); bhoga — of the body; Å›ayanÄ«ya — on the couch; Å›Äyine — who lies; mÄdhavÄya — to Lord MÄdhava; madhu-vidvisÌ£e — the antagonist of the demon Madhu; namahÌ£ — obeisances. TRANSLATION Obeisances to Lord MÄdhava, enemy of the Madhu demon. His beautiful form, lying on the couch of the serpent Ananta, is speckled by the shower of spray from the milk ocean's waves. PURPORT This is a picturesque view of KṣīrodakaÅ›ÄyÄ« VisÌ£nÌ£u, the expansion of Lord KrÌ£sÌ£nÌ£a who inhabits the spiritual planet ÅšvetadvÄ«pa. In the ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam (3.8.24) ÅšrÄ«la VyÄsadeva also describes the beauty of Lord VisÌ£nÌ£u as He lies in yoga-nidrÄ: The luster of the transcendental body of the Lord mocked the beauty of the coral mountain. The coral mountain is very beautifully dressed by the evening sky, but the yellow dress of the Lord mocked its beauty. There is gold in the summit of the mountain, but the Lord's helmet, bedecked with jewels, mocked it. The mountain's waterfalls, herbs, etc., with a panorama of flowers, seem like garlands, but the Lord's gigantic body, and His hands and legs, decorated with jewels, pearls, tulasÄ« leaves, and flower garlands, mocked the scene on the mountain. King KulaÅ›ekhara describes Lord VisÌ£nÌ£u as the killer of Madhu. Although in the form of KṣīrodakaÅ›ÄyÄ« VisÌ£nÌ£u the Lord did not kill Madhu, there is no contradiction in addressing the Supreme Lord by any of His pastime names. As ÅšrÄ«la KrÌ£sÌ£nÌ£adÄsa KavirÄja points out in his Caitanya-caritÄmrÌ£ta (Ä€di 5.128-130, 132), There is no difference between the incarnation and the source of all incarnations. Previously Lord KrÌ£sÌ£nÌ£a was regarded in the light of different principles by different people. Some said that KrÌ£sÌ£nÌ£a was directly Lord Nara-NÄrÄyanÌ£a, and some called Him Lord VÄmanadeva incarnate. Some called Lord KrÌ£sÌ£nÌ£a an incarnation of Lord KṣīrodakaÅ›ÄyÄ«. All these names are true.... In whatever form one knows the Lord, one speaks of Him in that way. In this there is no falsity, since everything is possible in KrÌ£sÌ£nÌ£a. The KṣīrodakaÅ›ÄyÄ« form of Lord VisÌ£nÌ£u is very rarely seen, even by advanced devotees. Sometimes when there is a crisis in universal management, Lord BrahmÄ goes to ÅšvetadvÄ«pa to consult with KṣīrodakaÅ›ÄyÄ« VisÌ£nÌ£u. BrahmÄ sits on the bank of the milk ocean and chants the PurusÌ£a-sÅ«kta prayers. In meditation, he then hears instructions from the Lord. The shower of spray from the milk ocean speckling the Lord's form mocks the impersonal conception of the Absolute Truth. The source of all incarnations is not an impersonal effulgence but the transcendental Lord Himself, the Supreme Person. King KulaÅ›ekhara does not manufacture images but strictly follows the Vedic descriptions of the Lord of ÅšvetadvÄ«pa. In a message dated 7/17/2004 11:11:39 PM Eastern Daylight Time, Venkatesan Srinivasan <subha_venkatesan writes: >The following sloka is recited at bed time. I humbly request learned bhagavatas to explain the meaning.  > >||Ksheera sagara tharanga seegara sara dharahitha charumoorthaye bogi bhoga sayaneeya sayane madhavaya madvid dvishe namaha|| > > >Adiyen, > >Venkatesan Srinivasan > > > >     > > >Vote for the stars of 's next ad campaign! > > Links > > > > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted July 19, 2004 Report Share Posted July 19, 2004 Please type the Slok in Sanskrit language because you cannot correctly read or recite the divine language in foreign script. With respect to learned Bhaktas. Dr. s. sharma >tatachar >subha_venkatesan (Venkatesan Srinivasan), >andavan, Oppiliappan, >, >Re: Sloka meaning requested >Mon, 19 Jul 2004 12:16:47 -0400 > > >I found this on the web. > > >dAsan > >K. Sreekrishna Tatachar > >Bhaktivedanta VedaBase: Mukunda-mÄlÄ-stotra 50 > >kṣīra-sÄgara-taraÅ„ga-śīkarÄ- > >sÄra-tÄrakita-cÄru-mÅ«rtaye > >bhogi-bhoga-Å›ayanÄ«ya-Å›Äyine > >mÄdhavÄya madhu-vidvisÌ£e namahÌ£ > >SYNONYMS > >kṣīra — of milk; sÄgara — in the ocean; taraÅ„ga — from the >waves; śīkara — of the spray; ÄsÄra — by the shower; tÄrakita — >bespeckled; cÄru — charming; mÅ«rtaye — whose form; bhogi — the >serpent's (Lord Ananta ÅšesÌ£a's); bhoga — of the body; Å›ayanÄ«ya — on >the couch; Å›Äyine — who lies; mÄdhavÄya — to Lord MÄdhava; >madhu-vidvisÌ£e — the antagonist of the demon Madhu; namahÌ£ — >obeisances. > >TRANSLATION > >Obeisances to Lord MÄdhava, enemy of the Madhu demon. His beautiful form, >lying on the couch of the serpent Ananta, is speckled by the shower of >spray from the milk ocean's waves. > >PURPORT > >This is a picturesque view of KṣīrodakaÅ›ÄyÄ« VisÌ£nÌ£u, the expansion >of Lord KrÌ£sÌ£nÌ£a who inhabits the spiritual planet ÅšvetadvÄ«pa. In the >ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam (3.8.24) ÅšrÄ«la VyÄsadeva also describes the beauty >of Lord VisÌ£nÌ£u as He lies in yoga-nidrÄ: > >The luster of the transcendental body of the Lord mocked the beauty of the >coral mountain. The coral mountain is very beautifully dressed by the >evening sky, but the yellow dress of the Lord mocked its beauty. There is >gold in the summit of the mountain, but the Lord's helmet, bedecked with >jewels, mocked it. The mountain's waterfalls, herbs, etc., with a panorama >of flowers, seem like garlands, but the Lord's gigantic body, and His hands >and legs, decorated with jewels, pearls, tulasÄ« leaves, and flower >garlands, mocked the scene on the mountain. > >King KulaÅ›ekhara describes Lord VisÌ£nÌ£u as the killer of Madhu. Although >in the form of KṣīrodakaÅ›ÄyÄ« VisÌ£nÌ£u the Lord did not kill Madhu, >there is no contradiction in addressing the Supreme Lord by any of His >pastime names. As ÅšrÄ«la KrÌ£sÌ£nÌ£adÄsa KavirÄja points out in his >Caitanya-caritÄmrÌ£ta (Ä€di 5.128-130, 132), > >There is no difference between the incarnation and the source of all >incarnations. Previously Lord KrÌ£sÌ£nÌ£a was regarded in the light of >different principles by different people. Some said that KrÌ£sÌ£nÌ£a was >directly Lord Nara-NÄrÄyanÌ£a, and some called Him Lord VÄmanadeva >incarnate. Some called Lord KrÌ£sÌ£nÌ£a an incarnation of Lord >KṣīrodakaÅ›ÄyÄ«. All these names are true.... In whatever form one >knows the Lord, one speaks of Him in that way. In this there is no falsity, >since everything is possible in KrÌ£sÌ£nÌ£a. > >The KṣīrodakaÅ›ÄyÄ« form of Lord VisÌ£nÌ£u is very rarely seen, even by >advanced devotees. Sometimes when there is a crisis in universal >management, Lord BrahmÄ goes to ÅšvetadvÄ«pa to consult with >KṣīrodakaÅ›ÄyÄ« VisÌ£nÌ£u. BrahmÄ sits on the bank of the milk ocean >and chants the PurusÌ£a-sÅ«kta prayers. In meditation, he then hears >instructions from the Lord. > >The shower of spray from the milk ocean speckling the Lord's form mocks the >impersonal conception of the Absolute Truth. The source of all incarnations >is not an impersonal effulgence but the transcendental Lord Himself, the >Supreme Person. King KulaÅ›ekhara does not manufacture images but strictly >follows the Vedic descriptions of the Lord of ÅšvetadvÄ«pa. > >In a message dated 7/17/2004 11:11:39 PM Eastern Daylight Time, Venkatesan >Srinivasan <subha_venkatesan writes: > > >The following sloka is recited at bed time. I humbly request learned >bhagavatas to explain the meaning.  > > > >||Ksheera sagara tharanga seegara sara dharahitha charumoorthaye bogi >bhoga sayaneeya sayane madhavaya madvid dvishe namaha|| > > > > > >Adiyen, > > > >Venkatesan Srinivasan > > > > > > > >     > > > > > >Vote for the stars of 's next ad campaign! > > > > > > > > > > > > > > > > > > Links > > > > > > > > > > > > > _______________ Express yourself with cool new emoticons http://www.msn.co.uk/specials/myemo Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.