Guest guest Posted December 18, 2005 Report Share Posted December 18, 2005 SrimatE Raamaanujaaya Namaha // SrimatE Nigamaanta Mahaa Desikaaya Namaha // SrIman! SrI Ranga Sriyam anupadravam anudhinam Samvardhaya/ SrIman! SrI Ranga Sriyam anupadravam anudhinam Samvardhaya// KAvEri VardhathAm kAlE, kAlE varshathu vAsava: / SrI RanganAthO jayathu Sri Ranga Sri cha VardhathAm// ================================================================ SRI RANGA SRI VOL.07 / ISSUE # 09 dated 18th December 2005 ================================================================ IN THIS ISSUE: 1. TIRUPPAVAI PASURAM # 3: ONGI ULAGALANDA (ANBIL RAMASWAMY) 2. TIRUPPAVAI PASURAM # 3 ONGI ULAGALANDA ENGLISH VERSE TRANSLATION (MS. SHOBA RAMASWAMY) ================================================================ ISSUES RELEASED So far, 185 Regular issues of SRS have been released apart from Special Issues: 27 Issues of Vol. 1 15 Issues of Vol. 2 42 Issues of Vol. 3 35 Issues of Vol. 4 28 Issues of Vol. 5 30 Issues of Vol. 6 and 08 Issues of Vol. 7 =============================================================== Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx =============================================================== 1. TIRUPPAVAI PASURAM # 3: ONGI ULAGALANDA (ANBIL RAMASWAMY) ------------------------------ Tiruppavai 03 Ongi ulagaLandha uththaman pEr paadi naangaL nam paavaikkuch chaatri neeraadinaal theenginRi naadellaam thingaL mum maari peydhu Ongu peRum senN nel oodu kayalugaLap poonguvaLaip pOdhil poRi vandu kaN paduppath thEngaadhE pukkirundhu seerththa mulai patri vaanga kudam niRaikkum vaLLal perum pasukkaL neengaadha selvam niRaindhElOr embaavaay This Pasuram refers to refers to VIBHAVAM Ongi: grew so tall ulagu: the three world(s) aLandha: as to measure Uththaman: the best, the highest One who pEr paadi: Let us sing the name of Trivikrama Why VAMANA is invoked? It is Vamana who released the flow of water by pricking the hole in the ' Gindi ' vessel. As they were apparently praying for rains, it was appropriate to invoke one who facilitated free flow of water by removing impediments. This is the only Avataram that is mentioned extensively in the Vedas. Cf: " idam vishNur vichakramE, trEdaa nidatE padam samooDamsya paagumsurEh svaaha/ idam na mama//" A "TWO-IN-ONE" AVATAARAM! This actually is a "two-in-one" Avataram. Vyuhantaram mentions both "Trivikrama" and "Vaamana" in the same breath Vide Achamana kramam beginning with Achyutaaya Namah and ending with "daamOdaraaya namah" It is in TirukkOvilur (also known as Gopalapuram) that the Lord got his first 3 songs by Mudal Azhwaars in the Mudal, Irandaam and Moonraam Tiruvantaadis Why UTTHAMAN? • One who harms others and also harms himself in the process is Adha Adhaman (Worst of the Worst); • One who harms others but gains thereby is Adhaman (Worse); • One lives and lets others live is Madhyaman (Neither good nor bad) and • One who saves others even at personal risk is Uthaman (The Best). • Vamana belittled himself as a dwarf and begged Bali for saving Indra and saving Bali himself. Hence, Uthaman. • Swami Desika describes this Avatara as "Rakshaa Vaamana". The purpose of this Avatara is pure and simple "to protect". • Since Mahabali was the grandson of Prahlaada to whom the Lord had given a promise not to kill any of his descendents, He spared Mahabali and made him the Lord of the nether world. To this day, Lord stands s guard to Mahabali's kingdom. Do you know why Mahabali, the invincible came to be humbled? • When once, he confronted Prahlaada and spoke ill of Lord VishNu, Prahlaada cursed him that he would lose his entire luster. • Even so, he could be vanquished only when he was subjected to the curse of his Guru. When Sukraachaarya, his Guru, protested against the gift to Vamana, Mahabali refused to heed his advice and said "If Lord VishNu Himself were to beg of him, he would deem it a privilege to offer a gift to him". Thus slighted, his Guru got mad at him and cursed that he would lose his kingdom. Uth, Uthara and Uthama: "Uth" means exalted. We are born as human. Bhadda Jeevas are "Uth" "Uthara" is above "Uth": Muktas and Nityas are "Uthara" "Uthama" is highest. The Lord is "PurushOttama" and hence, "Uthama" Why did He become dwarfish in stature? • When someone goes to beg, it is beneath one's dignity. Naturally, one would cringe and look small before the donor. Hence, He assumed the stature of a dwarf. • A beggar is an insignificant person, too light to be taken note of. It is said that even the winds are scared on the approach of a beggar because he might ask something from the wind itself! Did Mahaalaksmi accompany the Brahmachari Vamana? Yes. But, Vamana covered her on his chest with the deerskin (maan thOle) he was wearing. You know why? • If he had not done so, Kataaksham of Mahaalakshmi would have fallen on Mahaabali and the very purpose of the Lord would have been thwarted. • Then, the Lord could have left her behind and not taken her along with Him. • If He had done this also, without her presence, the Lord could not have accomplished what he wanted to! • What a "catch 22" situation for the Lord! pEr paadi: The name of the Lord is more powerful than the Lord Himself! • It was the name of "hridaya kamala vaasa" that enveloped her with saris. Lord KrishNa did not appear in person! • It was Rama's name that helped AnjanEya to jump over the ocean, while Rama had to build laboriously a bridge to cross over to Lanka! naangaL: we, Includes gopas and gOpis nam paavaikku: for our paavai vow ChaatRi: observing, in the name of (lit. wearing) that is, "Bhagavad Preethyartham" neeraadinaal: if we bathe theengu: evil inRi: without naadu ellaam: whole country. • It is said that when someone reads "ViraaTa Parvam" of Mahaa Bhaarata, the entire place will be blessed with copious rains. • When one has 12 saligraamams in one's home, it becomes equal to a "KshEtram" and will impart auspiciousness to the entire vicinity. thingaL: (every) month mum maari: triple rainfall; the proverbial triple showers every month representing - Ananya Seshatvam, - Ananya Upaayatvam and - Ananya Prayojanatvam. The triple rains are deemed to shower in honor of (i) Brahmins who recite the Vedas- Vedam Odhiya Anthanarkku Onru; (ii) Chastity of womenfolk - Maathar Mangaiyar Karpinukku Onru; and (iii) Kings who uphold justice - Neethi Ninridum Mannavarkku Onru" TiruvaLLuvar says: "Nallaar oruvar uLarEl avar poruTTu Ellarkkum peyyum mazhai" Meaning "The rains will reward all for the sake of just one good soul" peydhu: will fall (rain) Ongu: tall, overgrown perum: big sennel: high-quality paddy crops; Fields with tall grown plants (indicates prosperity of the land) oodu: amidst kayal: a type of fish that become as fat as elephants ugaLa: will playfully swim around. Fish roaming here and there (indicates abundance of life forms) poom: beautiful kuvaLai: a Tamil poetic landscape (neydhal); a type of flower pOdhil: in that flower poRi: shining, beautiful vaNDu: bees; Both the Lord and the Acharyas are always described as VanDu, also called 'Shadpada' six footed. The six feet are Jnaana, Sakti, Bala, Aiswarya, Veerya and Tejas. Acharyas are also compared to cows because of their infinite compassion. "Anraikku Eenra Kanrukku Irangum Dhenuvaip Pola Nam Acharyarkal" Like the cow that gives milk profusely as if the calf was ' just born', If we fall at the feet of the Acharyas, they would unstintingly feed us with the Rahasya Arthas secrets contained in Sri Bashyam, Bhagavad Gita Bashyam, Bhagavad Vishayam, Rahasya Traya Saram etc. kaNN paduppa: sleeping; Bees disturbed from the flowerbeds where they were sleeping There is a poetic imagery here. The male bee gets into the Lotus flower and after drinking in the nectar, feels so drowsy that it falls asleep within the flower. At sunset, the flower closes its petals and the bee is trapped inside till next morning when the Sun rises and the flower blossoms, releasing the bee. The female bee was waiting the whole night and when the male bee approaches it, there ensues a family feud in which the female bee accuses the consort of infidelity. The male bee is hard put to explain its predicament. thEngaadE: without moving (without any fear) pukku: go inside irundhu: staying seerththa: bountiful mulai: udders paRRi: grasp vaanga: extracting kudam: pots niRaikkum: fill up; it is the paucity of vessels to hold, not the dearth of the ever-flowing milk (in Swapadesa: of Acharya's Upadesa). vaLLal: generous; The prosperity that rains bring is brought out graphically by reference to cows that yield milk incessantly having been tickled by the fish that swim in the water filled fields and the bees disturbed from out of their flowerbeds. Hence, VALLAL: (Munificent). Kambar while praising his mentor, SaDayappa vaLLal's munificence expresses similar sentiments saying that the buffaloes in TiruveNNainallur taking bath in the tank when tickled by the big fishes would think that their calves were demanding milk and go on yielding milk all the way till they reach their homes. "mETTerumai vaavi puga muTTu varaal kanru enru veeTTaLavum paal soriyum veNNaiyE naaTTil Adaiyaa neDum kadavum anjal enra sollum uDaiyaan SaDaiyappan oor" In SwaapadEsam, Acharyas used to explain that we need not even ask for Bhagavaan's kaaruNyam; It would be enough, if we do not resist him or shut him out". Such is the "VaLLal" quality of the Lord. perum pasukkaL: big cows. The cows became fat not because of eating grass but because of listening to the enchanting music of the flute of KrishNa. neengadha: un-remitting, un-decaying selvam: wealth niRaindhu: (the land will be) full of Result? NEENGAATHA SEVAM refers to Brahma Gnaanam To Continue ================================================================== Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx ================================================================== 2. TIRUPPAVAI PASURAM # 3 ONGI ULAGALANDA ENGLISH VERSE TRANSLATION (MS. SHOBA RAMASWAMY) ------------------------- "When we chant the name Of Him who measured the worlds With His outstretched foot Do service to our Maiden-deity And bathe in the river, All the land will be blessed With timely rains in plenty, And fish will frolic Amidst the full-grown paddy stalks, While spotted beetles drowse In the sweet lilies Great cows will gift Pot after pot of milk To tireless cowherds And lasting prosperity Will abound, Oh! MY Maidens!" To Continue ================================================================== xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx ================================================================== Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.