Guest guest Posted June 6, 2001 Report Share Posted June 6, 2001 Dear Sanskritists, bANa's kAdambarI mentions an expert of flower ritual doing worship. Does the incident of pUjA with flowers occur at Srisailam in Kadambari? tEvAram, Hymnes zivaItes du pays tamoul, TVG/FG, Pondichery, 1984 F. Gros writes: p. li "The least disputable and most enjoyable reference comes from the KAdambarI [28] where BANa takes manifest pleasure in the description of an old priest of Tamilnad (jaraddraviDa dhArmika), in charge of a CaNDikA forest temple, begging DurgA for the boon of ruling over all of Dravida terrotory, wagging his head all day long as if to avoid mosquitoes but to the rhytham of his mantra, dancing and chanting devotional songs to BhAgIrathI in his mother tongue (svadeza-bhASA-nibaddha-bhAgIrathi-bhakta-stotra- nartakena) which should be seen as a homage to Ziva JaladhArin, bearing GaGgA in his tresses, a favorite theme in TEvAram hymns known as early as the ParipATal, he spends his nights sleeping in different temples in spite of the misadventures this exposes him to and he is naturally outraged when he sees a mistake in the established order of the arrangement of the flowers in the aSTapuSpikApUjA a rite which is well defined in agamic texts but which BANa's literary commentators could not understand. This authentic *gurukkaL*, unwilling to relinquish his Zaivaite pride, avimukta zaivAbhimAnena is not only contemporaneous with TEvAram hymns but could have been the brother of another hungry dharmin who was awarded a purse of gold before the assembly of poets in the Sangam at Madurai (by the grace of ziva), who inspired taht text, which is in fact the second poem of the KuRuntokai, one of the sangam anthologies. NakkIrar questioned the perfection of that poem, obliging Ziva himself to appear so that he could insist that "a mistake is a mistake" until blasted by the third eye of the irritated god. The incident is alluded to in Campantar's tEvAram (verse 885) but often, the same historians who see this as the first literary refernce to the Sangam refuse to identify this NakkIrar, the rebel, with the author of the TirumurukARRuppaTai which was later integrated into the Zaivaite canon whilst BANa himself gives us the best evidence of the perfect internal coherence, whether historical or not, of the legendary tradition and the story of NakkIrar, who is a model of the line of the "strong against God", conforms perfectly to the paradigm of the rebel redeemed, the most frequently repeated leitmotif of Zaivaite bhakti and which is incarnate in RAvaNa. --- [28] BANa, KAdambarI, Nirnaya Sagar ed., Bombay 1948, p. 459-464. On the aSTapuSpikA mentioned by BANa, see the zaivAgamaparibhASAmaJjarI of VedaJAna, VIII 67-71a, in Bruno Dagens' La florilege de la doctrine zivaite, PIFIN 60, 1979, p. 312 and references given ad hoc., of which Somazambhu paddhati in PIFIN 25, Vol. I pp. 292-293." Does the pUjA ritual conducted by dhArmika in bANa's work takeplace at zrIzaila? Or, at some place else? As always, Thanks for your help, N. Ganesan --------------------------- Notes: a) The pUjAri in kAdambari is called a dhArmika. Around bANa's time, tEvAram mentions a legend of "tarumi" (something like skt. dhArmika) being helped by Shiva himself to win a poetry prize. "nan2 pATTup pulavan2Ayc cagkam ERi, nal kan2akakkizi tarumikku aruLin2On2 kAN " - tEvAram 6:76:3 "ascending the academy of poets, assuming the form of a poet who can compose good verses. "granted the handsome gold tied in a piece of cloth to tarumi (this is one of the sixty four sports of civan2 in maturai)" [VMS] ------------------ b) CTamil/message/230 ----------------------------- c) K. Zvelebil, Tamil literature, E. J. Brill, 1975 p.49 "However, in early historical times, Sanskrit text composed in the North of India show a rather unfriendly, even contemptuous, attitude towards the Dravidians, cf. MAn. X, 44. CarakasaMhitA, IndriyasthAna V, 28 mentions draviDa and Andraka in one breath with CaNDaalas, pizAcas, dogs, etc., ie., with beings one should not see in one's dreams since they are highly inauspicious. BANa, in the kAdambarI describes the draviDa dharmika very unfavorably (Kadambari edition, K. P. Parab, Bombay, 1921, p. 398-401) The different kAmazAstras usually deal with the women of the South in not too flattering terms". ------------------------------- d) CTamil, Jean-Luc CHEVILLARD <JLC@C...> wrote: Prof. F. Gros says: "C'est cette conscience aiguë de leur art poétique "qui frappe dans la tradition des poèmes du Sangam, "l'anecdote la plus exemplaire étant celle de nakkIrAr "refusant de se soumettre à ziva lors d'une controverse "sur une faute de rhétorique dans un poème "qui est le second du kuRuntokai écrit par le Dieu "et offert en cadeau au poète famélique Dharmi "pour lui permettre de concourir avec succès "pour un prix littéraire. Impossible paradoxe "d'un dieu suprême qui enseigne la grammaire "et se voit condamné au nom de celle-ci par ses poètes! "Or l'anecdote est connue du plus ancien "des trois auteurs du tEvAram zivaïte, appar "(tEv. VI, 76, 3) qui fut aussi l'un des tous "premiers auteurs tamouls datés avec quelque 'certitude', "au VIIè siècle, sans doute dans la première "moitié de ce siècle, soit une génération "avant arikesari paraGkusa mAravarman2 [...] [This quotation is taken from p.88 in: "La Littérature du Sangam et son public", in _Inde et Littératures, Etudes réunies par Marie-Claude Porcher_ Collection puruSArtha, N° 7, Editions de l'Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales, Paris, 1983] ---------------------- Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.