Guest guest Posted June 7, 2001 Report Share Posted June 7, 2001 I appreciate the suggestions to revive Sanskrit and wish you all success. To the best of my knowledge, there are at present about 7 Sanskrit Universities in India and hundreds of Sanskrit departments. However one cannot deny the fact that one does not get a job in India with major in Sanskrit or does not get salary comparable to other technical disciplines taught in English. With English one can get a job outside India and with English you can get a job even writing about Sanskrit in Roman script. In my opinion, somehow Sanskrit should be coupled to the technical subjects. How? As a first step, Sanskrit technical terminology could be included in paranthesis next to English word in technical books. Were not such efforts made in the past? Yes. Many Indian university committees created terminology in regional languages and printed little booklets on PariBhA-sA. .But nobody used them. Why ? It was clumsy and in some instances funny. In my opinion one has to prove that technical subjects become more enjoyable using meaningful Sanskrit terminology. One has to prove that one could bypass the strange greek letters(ksy,eta,zeta etc) and double, triple, and sometimes fourfold suffix terminology (as in elasticity tensor) by using the appropriate Sanskrit syllable combinations. One has to create internal consistency in method and terminology so the user will enjoy it without getting a feeling of additional memory burden. Is it possible to create such terminology? The answer is-such meaningful terminology is already there. We cannot recognize it because we are not giving enough time to research and discuss it . Here are examples (You do not have to agree with me at this stage, just enjoy them).For complex number, the word "KalAyanii" is more appropriate than literal translation"Kathina, Jatil etc".The word is made of two components-KalA-phase + Ayana-amplitude. This is what the complex number is. Few more examples. Probability-PratyekatA (not ZakyatA or SambhavatA),Entropy-Sankaratva or SankaratA (mixing), Simulation-AbhikaraNa, Logarithm-Laghuriktha(Laghu-small and riktha-radix). By combining a single word "ayana" with many Upasargas, one can create different shades of meanings of "Amplitude". If we assume that Upasargas have fixed meanings and decipher them, imagine the possibility of internally consistent combinations. Also one has to look for the original meanings of Sanskrit words from the ancient technical books(if any left in India) because meanings have tendency to wander around. Example-SanskAra-good teaching,impressions. However it was used in the ancient Physics book with the meaning-Inertia.I think this is the right meaning, even applicable in religious teachings like Poorva-janma-SanskAra-lingering impressions-Inertia. One of the most important topics of Sanskrit linguistics is the source of meanings of Sanskrit words. This was being continuously discussed by Indian linguists for hundreds of years without tangible outcome. At least I am not under illusion to believe that the Western world spends millions of dollars on the ancient Indian knowledge because they love it. There must be more than that. Thanks. N.R.Joshi. ______________ GET INTERNET ACCESS FROM JUNO! Juno offers FREE or PREMIUM Internet access for less! Join Juno today! For your FREE software, visit: http://dl.www.juno.com/get/tagj. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.