Guest guest Posted June 16, 2001 Report Share Posted June 16, 2001 CTamil/message/234 <<< 3-113_(9): un2n2i man2attu eZu caGkam "the group of devotees who start for worship thinking of you in their mind" (VMS) Explaining this last quotation, VMS writes that here caGkam stands for caGkamam or kUTTam As I understand, in skt. saGgha and saG-gama are distinct lexical items. I would be glad if some sanskrit expert could give a comment on the likely origin of the term >>> Let me quote what a tamil expert writes on this. "An insight into Tamilology: Dr. T. E. Gnanamurthy 61st birth day commemoration volume", Kalaikkatir, August 1972. This festscrift volume has an important essay: tAkTar me. cuntaram, caGkam - ArAycci, p. 29-45 p. 30 " caGkam en2Ra collE tamizc col an2mai karutat takkatu. putta caGkam paRRi maNimEkalaiyil kuRippiTap paTTirukkiRatu. tamizccaGkam paRRic camayac cArpuTaiya nUlkaLAkiya tEvAram mutaliyavaRRilEtAn2 mutan2mutalAkak kANkiROm. ivai ki. pi. 7-Am nURRANTukkum piRpaTTan2avAkum. ivvARu piRkAlattE peritAkap pEcap paTTatoru peyarai vaittukkoNTu, ataRkup pan2n2URu ANTukaTku mun2n2arE Or amaippu iruntatu en2ac cAtippatu varalARRu neRikku muraNAkum allavA? mutaRkaN "caGkam" paRRiya piRkAlac cAn2RukaLait tokuttu avaRRin2 uNmai in2maikaLai ArAyvOm. itu pin2n2ar caGkac cAn2RukaLaik kaNTu oru muTivu kaTTuvataRku oru vazi kOlum. (1) akanAn2URRukkup pazaiya urai on2Ru uLLatu. atu muzutum kiTaikkavillai; uraiyAciriyar peyarum teriyavillai. uraip pAyirattil 'vazutiyar avai' paRRiyum kuRippiTap paTTuLLatu [1]. itil caGkam en2Ru cuTTAmal 'vazutiyar avai' cuTTap paTutalum, caGkap pulavarkaLaic 'cAn2ROr' en2ak kuRippiTutalum ton2maik kuRiyITukaLAkum. piRkAla uraiyAciriyarkaLum caGkap pulavarkaLin2 pATTukkaLaik kuRikka vENTiya iTaGkaLil 'cAn2ROr' ceyyuTkaLil kANka en2par; piRkAlap pulavarkaLaip pira cAn2ROr en2par [2]. (2) mANikkavAcakap perumAn2 kUTalil tamiz ArAyap paTTatu en2pataik kuRippiTukin2RAr[3]." [While not a translation expert, let me try to give the gist: these paragraphs tell that the word, caGkam is a skt. loan, and bauddha saGgha is first mentiond in maNimEkalai epic. The legends about tamil sangam are from religious texts from 7th century or later. There is an old commentary on akanAn2URu, its author name unknown and incomplete. In its foreword (urai-pAyiram), there is a mention of 'vazutiyar avai'. This, and poets designated as 'cAn2ROr' are ancient symbols. ...] p. 41 " camaNarkaL maturaiyil mutan2mutalAkac caGkam vaittut taGkaL camayattaip parappa muyan2Ran2ar. vajranantiyAl niRuvappaTTa caGkam on2Ru ki.pi. 470-il maturaiyil iruntatu. ivaRRaip pArtta caiva, vaiNava camayAciriyarkaL, ton2Ru toTTup pANTiyarkalin2 avaikaLil tamiz vaLarkkap paTTatai nin2aiviRkoNTu taGkaTkum caGkaGkaL iruntan2a en2pataip perumaiyuTan2 kUrik koLvataRkAkap pun2ainta kataikaLE muc caGkaGkaL paRRiya varalARu en2par. caGka en2Ra collum caGkamam en2Ra collum toTarpuTaiyan2a. caGka en2Ra col kaTal aaRuTan2 kalakkum iTattaik kuRikkavum vazaGkiyuLatu. tamizil 'kUTal' en2Ra col ARu kaTaluTan2 kalakkum iTattaiyum, ARRuTan2 ARu kalakkum iTattaiyum kuRittatu. piRaku pulavarkaL kUTuvataiyum kuRikka iccol vazaGkalAyiRRu." p. 45 " 1. pazutil koLkai vazutiyar avaikkaN aRivu vIRRirunta ceRivuTai man2attu vAn2Roy nallicaic cAn2ROr kuzii aruntamiz mUn2Rum ceRinta kAlai ..- akam 2. pazaiya uraippAyiram 3. uraivAn2 uyarmatil kUTalil Aynta oNtIn tamizin2 tuRaivAy nuzaintan2aiyO? an2Ri Ezicaic cUzal pukkO? - tirukkOvaiyAr 20 4. nan2pATTup pulavan2Ayc caGkamERi naRkan2akak kizitarumikku aruLin2On2kAN - appar tirupputtUrt tiruttANTakam 5. JAn2a campantan2 uraicey caGkamali centamizkaL pattu caGka mukat tamiz mAlai pattu - tiruttEvUrt tEvAram caGka mali tamiz mAlai pattu - tirumaGkaiyAzvAr tirumozi 6. paTTarpirAn2 kOtai con2n2a caGkat tamiz mAlai pattu - aaNTaaL tiruppAvai 30" --------------- In addition to saGha and saGgama (JLC), we must consider saGghAta too. "There is also a reference to a dramiDa saGghAta in the commentary of DaNDin's KAvyAdarza by TaruNa VAcaspati, cf. V. Narayana Aiyar in JORM 2 (1928) 2, pp. 149-151" (p. 59, Zvelebil, Tamil literature, E.J. Brill, 1975). "Marr, John Ralston, The Eight anthologies, Madras, 1985, introduction and passim (Marr quotes an important source: TaruNavAcaspati's comm. on DaNDin's KAvyAdarza I.13: saGghAtaH ekArthaviSayaH, ekakartRkaH, padyasaGghAtaH, zaratsaGghAta dramiDa saGghAtAdivat; this may be a Skt. notice of the eight Tam. CaGkam anthologies)" (KZ, Lexicon of Tamil lit., 1995, p. 108) No need to emphasize DaNDin's place in the development of Skt. poetics. I also remember reading that Abhinavagupta composed his own poems (but did not mention he himself is the author!) (Cf. Indology archives, search "tantrasara"). Abhinavagupta frequently mentions malaya, candana from malaya/potiyil, malayamAruta (= ten2Ral in Tamil), etc., Sri. Vishal Agarwal mentioned about a positive mention of dravida (country or pepole) in Avantisundarikatha. It will be interesting to see what A. says. --------------------- In the Chola emperors' times, two tamil paraNis were sung, now lost 1) koppattup paraNi and 2) kuTal-caGkamattup paraNi. The second paraNi's depiction of a battle did possibly happen at kUDala-saGghama, the place immortalized by the veerashaism founder, BasavaNNa in his kannada vacanams. ------------------- Also, consider the kuRaL quoted in CTamil earlier, uvappat talaikkUTi uLLap pirital an2aittE pulavar tozil! kUTal is maturai, pulavar like to assemble ('talailkUTutal') in kUTal-maturai! Regards, N. Ganesan Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.