Guest guest Posted September 6, 2001 Report Share Posted September 6, 2001 Indologists! I have no idea if pratiihaara comes from some non-IA expression, but with a little creativity can't we account for the lengthening by using prati + <i> [to trust, be sure of, rely on]. And if "haara" can mean a 'porter' then such a person might have been promoted to "pratii-haara" --the trusted porter. (Still *more* creatively: the one who carries trust!) best, Tim Cahill Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted September 7, 2001 Report Share Posted September 7, 2001 Hello Tim, Of course the word -haara can mean a carrier or porter in attested expressions like bhaara-haara.h in Yaaska's Nirukta. A related term pratihart.r as some sort of carrier of sacrificial materials is attested in the Braahma.na literature (lots of refs in Roth-Boehtlingh vol. 4, p. 986) where the term refers to a helper of the Udgaat.r priest. However, in its usage of prati/pratii+haara as referring to a door or door-keeper, the meaning of prati+harati is rather not so clear. But here are some suggestions. In the Mahabharata usage cited by Roth-Boehtlingk, caraacarasya sra.s.taaram pratihartaaram eva ca, the term pratihart.r seems to be used in the sense of destroyer, remover or perhaps "retractor"., also compare pratisamhara saayakam (Zaakuntalam) in the sense of retraction. In expressions like k.rtyaa-pratihara.na, the expression seems to have the sense of revert or retract the black magic. Perhaps, in the term prati/ptatii+haara as door-keeper, the base meaning may be "one who closes the door, keeps it closed" and by extension guards it, perhaps also one who turns away folks from the gate and thus protects it. Cf. pratihartaa tvam aapadaam, Raghu 1.60 where the term seems to mean "remover". Madhav Deshpande INDOLOGY, "Timothy C. Cahill" <tccahill@l...> wrote: > > Indologists! > > I have no idea if pratiihaara comes from some non-IA expression, but > with a little creativity can't we account for the lengthening by using > prati + <i> [to trust, be sure of, rely on]. And if "haara" can mean a > 'porter' then such a person might have been promoted to "pratii- haara" > --the trusted porter. (Still *more* creatively: the one who carries > trust!) > > best, > Tim Cahill Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.