Guest guest Posted September 15, 2001 Report Share Posted September 15, 2001 Dear Indology, I am interested in learning more about the methods involved with tracing quotations in Skt literature. Are there any specific conditions which must be met so that the secondary source can be qualified as a traced quote? In re to chAyA-s, my question is similar: are there any criteria involved with defining a verse as a chAyA. E.g., must the original verse in Prakrit be present for the secondary verse to be a chAyA? What type of grammatical latitude is one granted in re to the selection of verbal affixes, must these correspond exactly in a chAyA? 3) In re to vivaraNa ('paraphrase' Cardona), wondering how this compares to a chAyA. Thank you, Tim Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted September 18, 2001 Report Share Posted September 18, 2001 As best as I know, there are no normative texts that provide rules on how to write Sanskrit chaayaas on Prakrit prose and verse materials. The chaayaas mark a period when the comprehension of Prakrit is on the decline, while the comprehension of Sanskrit is still maintained to a high degree. The chaayaas try to stick as close as possible to the original Prakrit passages in word order, vocabulary, and morphology, and deviate only when they must. For example, the Prakrit may use plural referring to two items, while the Skt chaayaa may restore the dual. This applies to reverting to the use of Aatmanepada verbs in Sanskrit, while in Prakrit they are all in Parasmaipada. Where there are dezii words that have no parallels in Sanskrit, the chaayaa may use a Sanskrit word. Otherwise, the chaayaas simply convert the tadbhava Prakrit words back to their perceived Skt sources. The chaayaas of Prakrit conversations in Sanskrit dramas are particularly interesting, in that, at least in some late dramas, the original Prakrit itself looks like a back-translation from Sanskrit. The chaayaas of Prakrit works like Sattasai or Liilaavai are linguistically to be distinguished from the chaayaas of Prakrit passages in Sanskrit dramas. These are just some casual observations. The subject really needs an in depth study. Best wishes, Madhav Deshpande INDOLOGY, lighthisertim wrote: > Dear Indology, > > I am interested in learning more about the methods involved with > tracing quotations in Skt literature. Are there any specific > conditions which must be met so that the secondary source can be > qualified as a traced quote? > > In re to chAyA-s, my question is similar: are there any criteria > involved with defining a verse as a chAyA. E.g., must the original > verse in Prakrit be present for the secondary verse to be a chAyA? > What type of grammatical latitude is one granted in re to the > selection of verbal affixes, must these correspond exactly in a chAyA? > > 3) In re to vivaraNa ('paraphrase' Cardona), wondering how this > compares to a chAyA. > > Thank you, > > Tim Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.