Jump to content
IndiaDivine.org

tracing quotations, chAyA-s, vivaraNa

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Dear Indology,

 

I am interested in learning more about the methods involved with

tracing quotations in Skt literature. Are there any specific

conditions which must be met so that the secondary source can be

qualified as a traced quote?

 

In re to chAyA-s, my question is similar: are there any criteria

involved with defining a verse as a chAyA. E.g., must the original

verse in Prakrit be present for the secondary verse to be a chAyA?

What type of grammatical latitude is one granted in re to the

selection of verbal affixes, must these correspond exactly in a chAyA?

 

3) In re to vivaraNa ('paraphrase' Cardona), wondering how this

compares to a chAyA.

 

Thank you,

 

Tim

Link to comment
Share on other sites

As best as I know, there are no normative texts that provide rules on

how to write Sanskrit chaayaas on Prakrit prose and verse materials.

The chaayaas mark a period when the comprehension of Prakrit is on the

decline, while the comprehension of Sanskrit is still maintained to a

high degree. The chaayaas try to stick as close as possible to the

original Prakrit passages in word order, vocabulary, and morphology,

and deviate only when they must. For example, the Prakrit may use

plural referring to two items, while the Skt chaayaa may restore the

dual. This applies to reverting to the use of Aatmanepada verbs in

Sanskrit, while in Prakrit they are all in Parasmaipada. Where there

are dezii words that have no parallels in Sanskrit, the chaayaa may

use a Sanskrit word. Otherwise, the chaayaas simply convert the

tadbhava Prakrit words back to their perceived Skt sources. The

chaayaas of Prakrit conversations in Sanskrit dramas are particularly

interesting, in that, at least in some late dramas, the original

Prakrit itself looks like a back-translation from Sanskrit. The

chaayaas of Prakrit works like Sattasai or Liilaavai are

linguistically to be distinguished from the chaayaas of Prakrit

passages in Sanskrit dramas. These are just some casual observations.

The subject really needs an in depth study. Best wishes,

 

Madhav Deshpande

 

INDOLOGY, lighthisertim wrote:

> Dear Indology,

>

> I am interested in learning more about the methods involved with

> tracing quotations in Skt literature. Are there any specific

> conditions which must be met so that the secondary source can be

> qualified as a traced quote?

>

> In re to chAyA-s, my question is similar: are there any criteria

> involved with defining a verse as a chAyA. E.g., must the original

> verse in Prakrit be present for the secondary verse to be a chAyA?

> What type of grammatical latitude is one granted in re to the

> selection of verbal affixes, must these correspond exactly in a chAyA?

>

> 3) In re to vivaraNa ('paraphrase' Cardona), wondering how this

> compares to a chAyA.

>

> Thank you,

>

> Tim

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...