Jump to content
IndiaDivine.org

-stan

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Dear fellow indologists,

 

I was asked by a colleague what the origin of -stan in the names of

such countries as Afghanistan, Pakistan, etc. This suffix is used in

Turkish at the end of the names of many countries, including these

countries (I am told by a Turkish speaking student of ours). Is this

a native Turkish suffix, or is it perhaps related to the Sanskrit

word `sthaana'?

 

 

 

--

Brendan S. Gillon

 

Department of Linguistics email: bgillo

1085, Avenue Docteur-Penfield tel.: 514 398 4868

Montreal, Quebec fax: 514 398 7088

H3A 1A7 CANADA

 

web: http://www.arts.mcgill.ca/programs/linguistics/faculty/gillon/index.html

Link to comment
Share on other sites

It's from the Iranian *sta:na- "place, location, position" from

Proto-Indo-European *steh²-no- from the root *steh²- "to stand".

It is also seen in Persian gol-estân "rose garden", N.Pers. gol

"rose", Ossetic ærdy-ston "container for onions", Oss. ærdyn

"onion". Sanskrit stha:na- is a cognate and has generalized the

aspiration from the the reduced root *sth²- across the paradigm.

-David

 

INDOLOGY, "Brendan S. Gillon" <bgillo@p...> wrote:

> Dear fellow indologists,

>

> I was asked by a colleague what the origin of -stan in the names of

> such countries as Afghanistan, Pakistan, etc. This suffix is used in

> Turkish at the end of the names of many countries, including these

> countries (I am told by a Turkish speaking student of ours). Is

this

> a native Turkish suffix, or is it perhaps related to the Sanskrit

> word `sthaana'?

>

>

>

> --

> Brendan S. Gillon

>

> Department of Linguistics email: bgillo@p...

> 1085, Avenue Docteur-Penfield tel.: 514 398 4868

> Montreal, Quebec fax: 514 398 7088

> H3A 1A7 CANADA

>

> web:

http://www.arts.mcgill.ca/programs/linguistics/faculty/gillon/index.ht

ml

Link to comment
Share on other sites

It's from the Iranian *sta:na- "place, location, position" from

the Proto-Indo-European root *steh²- "to stand". It's still a

productive suffix in the Iranian languages especially in the

formation of place names and is also seen in Pers. gol-estân

"rose garden" < gol "rose", Oss. ærdy-ston "container for onions"

< ærdyn "onion". Sanskrit stha:na- is cognate and has generalized

the aspiration from the reduced grade *sth²- across the paradigm.

-David

 

INDOLOGY, "Brendan S. Gillon" <bgillo@p...> wrote:

> Dear fellow indologists,

>

> I was asked by a colleague what the origin of -stan in the names of

> such countries as Afghanistan, Pakistan, etc. This suffix is used in

> Turkish at the end of the names of many countries, including these

> countries (I am told by a Turkish speaking student of ours). Is

this

> a native Turkish suffix, or is it perhaps related to the Sanskrit

> word `sthaana'?

>

>

>

> --

> Brendan S. Gillon

>

> Department of Linguistics email: bgillo@p...

> 1085, Avenue Docteur-Penfield tel.: 514 398 4868

> Montreal, Quebec fax: 514 398 7088

> H3A 1A7 CANADA

>

> web:

http://www.arts.mcgill.ca/programs/linguistics/faculty/gillon/index.ht

ml

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...