Jump to content
IndiaDivine.org

[Y-Indology] aTThakathA

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Below lies a portion of passage from the

vimativinodanI, a commentary on the samantapAsAdikA

(sp).

 

It concerns atthakathA as aTThakathA.

 

Its from von Hinüber's "Buddhist Law and the Phonetics

of Pali" (in Selected Papers on Pali Studies, 1994:

215-216, originally published as "Das buddhistiche

Recht und die Phonetik des Pali," in Studien zur

Indologie und Iranistik (1987) 13/14: 101-127).

 

It reads:

.. . . yaJ hi "saccikatthaparamatthenA" ti vattabbe

"saccikaTThaparamaTThena" ti ca "atthakathA" ti

vattabbe "aTThakathA" ti ca tattha tattha vuccati,

tAdisaµ pALiaTThakathAsu diTThapayogaM, tadanurUpaJ ca

vattuM vaTTati. tato aJJaM na vaTTati, tenAha:

anukkamAgataM paveNiM avinAsentenA . . . ti Adi.

 

For, if saccikaTThaparamaTThena is pronounced

occasionally instead of saccikatthaparamatthena or

atthakathA instead of aTThakathA, this practice is

attested in the canon and in the commentaries, and

consequently it is permitted to pronounce accordingly.

Other than this is not permitted. Therefore it is

said: 'Not violating the traditional practice etc.'

(sp 1400,20 foll.) [trans. by von Hinuber]

 

*von Hinuber notes (fn. 10): sadd[anIti] 624, no. 107

also teaches these duplicates. Those without

cerebralisation may be western and those with

cerebralisation, eastern forms.

 

 

Tim Lighthiser

 

 

 

 

--- deshpandem <mmdesh wrote:

> The variation like atthakathaa vs aTThakathaa is

> quite common

> in Pali. There is similar variation between Pali

> readings from

> Burma versus Pali readings from Sri Lanka. One

> finds this in

> words like pathavii/paThavii for Sanskrit p.rthvii.

> The r in the

> Sanskrit word artha is a suffficient reason for

> dialectal

> retroflexion in aTThakathaa.

>

>

> Madhav Deshp=

> ande

>

> INDOLOGY, "naga_ganesan"

> <naga_ganesan@h...>

> wrote:

> > INDOLOGY, Tim Lighthiser

> <lighthisertim>

> wrote:

> > > From the online version of the Pali Text

> Society's

> > > dictionary (link at bottom):

> > >

> > > Attha <<snip>> (also attha, esp. in combns

> mentioned

> > > under 3) (m. & nt.) [Vedic artha from r, arti &

> rnoti

> > > to reach, attain or to proceed (to or from),

> thus

> > > originally result (or cause), profit,

> attainment. Cp.

> > > semantically Fr. chose, Lat. causa]

> > >

> > > 3. sense, meaning, import (of a word),

> denotation,

> > > signification. In this application attha is

> always

> > > spelt attha in cpds. atth--uppatti and

> attha--katha

> > > (see below). [i.e., aTTha]

> > >

> > > <<snip>> --katha (attha°) exposition of the

> sense,

> > > explanation, commentary J V.38, 170; PvA 1, 71,

> etc.

> > > freq. in N. of Com

> > >

> > >

> > >

> >

>

http://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/ddsa/getobject_?HTML.a.0:532./

> project

> > s/artfl0/databases/dicos/philologic/pali/IMAGE/

> > >

> > > Tim Lighthiser

> >

> > I could understand attha from skt. artha.

> > How's the retroflex T in aTThakathA explained?

> >

> > The sense 3 << sense meaning, import (of a word),

> denotation,

> > signification >>. Does this relate to abhinaya, in

> > traditional catir-aaTTam (=bharata-nATyam), any

> word

> > in the kathai is explained by intricate mudra and

> abhinaya.

> > catir-aaTTam, tOlu-bommal-aaTTamu (Telugu) for

> shadow

> puppetry

> > came to mind.

> >

> > Regards,

> > ng

>

>

 

 

 

 

HotJobs - Search new jobs daily now

http://hotjobs./

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...