Jump to content
IndiaDivine.org

[Y-Indology] KSTS Maharthamanjari

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

On Sat, 25 Jan 2003, Harry Spier wrote:

 

> Vol. XI of the KSTS series, The Maharthamanjari of Maheshvarananda is

> described int the KSTS descriptive pamphlet as "...with the authors

> commentary which is in Sanskrit prose, while the original text is in a

> form of Prakrit with a Sanskrit translation.

>

> Can anyone tell me if the Sanskrit translation is by Maheshvarananda

> or by the editor.

 

There is no clear statement, at least, that the Sanskrit chaya is made

by a different persion. There is a clue perhaps in stanza 14: the

Prakrit is incomplete while the Sanskrit stanza is complete. Verse 42 is

only transmitted in a Sanskrit version, the Prakrit stanza is missing.

 

I have to admit that I am not an expert in this; I have simply made a

quick glance into the copy in our library.

 

hope it helps

Peter Wyzlic

Link to comment
Share on other sites

>On Sat, 25 Jan 2003, Harry Spier wrote:

>

>> Vol. XI of the KSTS series, The Maharthamanjari of Maheshvarananda is

>> described int the KSTS descriptive pamphlet as "...with the authors

>> commentary which is in Sanskrit prose, while the original text is in a

>> form of Prakrit with a Sanskrit translation.

>>

>> Can anyone tell me if the Sanskrit translation is by Maheshvarananda

>> or by the editor.

>

>There is no clear statement, at least, that the Sanskrit chaya is made

>by a different persion. There is a clue perhaps in stanza 14: the

>Prakrit is incomplete while the Sanskrit stanza is complete. Verse 42 is

>only transmitted in a Sanskrit version, the Prakrit stanza is missing.

>

>I have to admit that I am not an expert in this; I have simply made a

>quick glance into the copy in our library.

>

>hope it helps

>Peter Wyzlic

 

According to my experience of Sarada (and south-indian) mss of

Kashmiri Shaiva works, I would rather say that the Sanskrit chaya of

the Prakrit or Apabhramsa verses found here and there in Sanskrit

Shaiva works are due neither to the author nor to the editor. They

come from marginal notes written by learned users of the mss in the

past, which have then been in some cases incorporated into the text,

in other cases transformed by the editor into footnotes. The quality

of these chayas is generally good, whereas the state of the edited

text (particularly of the Apabhramsa portions) is generally awful.

 

Regards,

Raffaele Torella

--

 

 

 

Prof. Raffaele Torella

Chair of Sanskrit

Dipartimento di Studi Orientali

Universita di Roma 'La Sapienza'

fax +39 06 4451209

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...