Jump to content
IndiaDivine.org

[Y-Indology] References to Panini's Ashtadyayi

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

So far I know, the earliest mentioning of Panini can be traced back to Xuan

Zang. Where is no earlier reference in old Chinese sources.

However, earlier translated texts betray that some translator had Panini's

background. I am working on this field.

Duan Qing

 

----- 原始邮件 -----

å‘件人: "dmitrinet" <dmitrinet

收件人: <INDOLOGY>

å‘é€æ—¶é—´: 2003å¹´4月8æ—¥ 4:47

主题: [Y-Indology] References to Panini's Ashtadyayi

 

 

> Dear Indologists,

>

>

>

>

> Are there references to Ashtadyayi in old Chinese sources?

>

>

> If yes, what is ealiest reference the time of which is safely

> established?

>

>

>

>

> The same two questions on references to Ashtadyayi in arabic sources.

>

>

>

>

> Thanks for any info,

>

>

> Dmitri.

>

>

>

> ------------------------ Sponsor ---------------------~-->

> Get a FREE REFINANCE QUOTE - click here!

> http://us.click./2CXtTB/ca0FAA/i5gGAA/x3XolB/TM

> ---~->

>

>

> indology

>

>

>

> Your use of is subject to

>

>

>

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

> Are there references to Ashtadyayi in old Chinese sources?

 

(1) The earliest Chinese source appears to be "Ta-T'ang-Hsi-yue-chi"

(Records of Western Lands of the Great T'ang period) whose English

translation is available by Thomas Watters(1904):"On Yuan Chwang's

Travels in India (629-645AD)". In this English translation, we find

description about PANini at pp.221-224. The worth-quoting passage

at pp.221-222 is as follows:

 

"So the rishi applied himself earnestly to selecting from the stock of words

and formed an Etymology in 1000 stanzas each of 32 words; this exhausted

modern and ancient times and took in all the written language."

 

It is customary to measure the length or size of a Sanskrit work in terms of

equivalent no. of anuSTup zloka (which consists of 32 varNas, eight varNas

in each of the four quarters). PANini's aSTAdhyAyI consists of about 4000

sUtras which are equivalent to about 1000 anuSTup zlokas.

 

(2) The next Chinese source is the travelogue of I Ching(635-713 AD). The

Hindi translation of I Ching's Travels in India, p.264, if freely

translated into English would be( quoted from cross-reference; I have not

got access to the complete work in any language):

 

"In this aSTAdhyAyI there are 1000 zlokas. This is a work of PANini, who was

a great scholar in ancient times... Children start learning this (PANini's)

sUtra-pATha at the age of 8 and get it by heart in 8 months."

 

**************

As per the latest Pinyin Roman Transliteration "Yuan Chwang" is spelt as

"Xuan-zang" and "I Ching" as "Yi-jing".

 

 

Kind regards.

 

Narayan Prasad

 

-

"dmitrinet" <dmitrinet

<INDOLOGY>

Tuesday, April 08, 2003 2:17 AM

[Y-Indology] References to Panini's Ashtadyayi

 

 

> Dear Indologists,

>

> Are there references to Ashtadyayi in old Chinese sources?

>

> If yes, what is ealiest reference the time of which is safely

> established?

>

> The same two questions on references to Ashtadyayi in arabic sources.

>

> Thanks for any info,

>

> Dmitri.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...