Guest guest Posted November 1, 2003 Report Share Posted November 1, 2003 I do not know whether yoy have seen the whole book of Subhashita Ratna Bhandagaram. I saw this book about 60 years ago in the Vedapathasala Library of Sringeri Mutt at Kalady, Kerala. It is published from Calcutta. It has collected verses on various topics and given those topic wise. So it is a collection of old verses. For exampe uinder KAAKA I found the following verse which comes to my mind now. kaaka yaachakayor madhye varam kaako na yaachakah / kaaka aahwayathe kaakaan yaachako na thu yaachakaan // P.K.Ramakrishnan --- pp19912003 <pp19912003 wrote: > I have found in a journal a translation of a portion > of the > Subhashita Ratna Bhandagaram which is very > interesting with regard > to my research interests in medical history. I will > not, however, > know its full significance until I can establish how > old the passage > actually is. I understand that the Subhashita Ratna > Bhandagaram was > first published towards the end of the nineteenth > century, but > consists of partly older material. Is there anybody > in your > department who might be able to provide with further > information on > this work? Is there a translation of the complete > work in any > European language? I thank you in advance for any > assistance you > might be able to provide. > > > Exclusive Video Premiere - Britney Spears http://launch./promos/britneyspears/ Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted November 1, 2003 Report Share Posted November 1, 2003 We have a copy of it in India. Many libraries should have a copy. It is collection of subhashitas. I think it may be based on Subhashita-ratna-kosha, compiled between 1100 and 1130 by Vidyakara, the abbot of Jagaddala vihara in Bengal; but contains additional subhashitas. It has been translated by Daniel Ingalls as An Anthology of Sanskrit Court Poetry. Yashwant INDOLOGY, peekayar <peekayar> wrote: > I do not know whether yoy have seen the whole book > of Subhashita Ratna Bhandagaram. I saw this book > about 60 years ago in the Vedapathasala Library of > Sringeri Mutt at Kalady, Kerala. It is published > from Calcutta. It has collected verses on various > topics and given those topic wise. So it is a > collection of old verses. > > For exampe uinder KAAKA I found the following verse > which comes to my mind now. > > kaaka yaachakayor madhye varam kaako na yaachakah / > kaaka aahwayathe kaakaan yaachako na thu yaachakaan // > > P.K.Ramakrishnan > > --- pp19912003 <pp19912003> wrote: > > I have found in a journal a translation of a portion > > of the > > Subhashita Ratna Bhandagaram which is very > > interesting with regard > > to my research interests in medical history. I will > > not, however, > > know its full significance until I can establish how > > old the passage > > actually is. I understand that the Subhashita Ratna > > Bhandagaram was > > first published towards the end of the nineteenth > > century, but > > consists of partly older material. Is there anybody > > in your > > department who might be able to provide with further > > information on > > this work? Is there a translation of the complete > > work in any > > European language? I thank you in advance for any > > assistance you > > might be able to provide. > > > > > > > > > > > Exclusive Video Premiere - Britney Spears > http://launch./promos/britneyspears/ Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted November 2, 2003 Report Share Posted November 2, 2003 In 1998, Chowkambha reprinted the 8th edition of SRB (1952). Chowkambha Sanskrit Series, 106. Exclusive Video Premiere - Britney Spears http://launch./promos/britneyspears/ Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted November 3, 2003 Report Share Posted November 3, 2003 I have seen the whole book (in Sanskrit), but unfortunately I am not an Indologist! That is actually the reason for my enquiry; the passage of interest to me, cited in English by an Indian medical historian in the 1950s, gives a graphic descriptin of old age, including details reminiscent of parkinsonism. From more recent sources I have become aware of a disorder described in older Indian medical texts (A.D. 0-1400) with the name kampavata, which also resembles parkinsonism, and which was treated with extracts of plant known to contain levodopa, the current medical therapy for parkinsonism. what I would like to establish is whether the passage from the Subhashita Ratna Bhandagaram is as old as these medical texts, or more recent. Am I correct in understanding that the SRB is a compendium of older texts, from different sources? And if so, from what period of time do the original sources derive? Thanks again for any help. If anybody has any more information on kampavata or the plant atmagupta (Mucuna pruriens), or sources for neurology in Indian medicine, that would also be handy. INDOLOGY, peekayar <peekayar> wrote: > I do not know whether yoy have seen the whole book > of Subhashita Ratna Bhandagaram. I saw this book > about 60 years ago in the Vedapathasala Library of > Sringeri Mutt at Kalady, Kerala. It is published > from Calcutta. It has collected verses on various > topics and given those topic wise. So it is a > collection of old verses. > > For exampe uinder KAAKA I found the following verse > which comes to my mind now. > > kaaka yaachakayor madhye varam kaako na yaachakah / > kaaka aahwayathe kaakaan yaachako na thu yaachakaan // > > P.K.Ramakrishnan > > --- pp19912003 <pp19912003> wrote: > > I have found in a journal a translation of a portion > > of the > > Subhashita Ratna Bhandagaram which is very > > interesting with regard > > to my research interests in medical history. I will > > not, however, > > know its full significance until I can establish how > > old the passage > > actually is. I understand that the Subhashita Ratna > > Bhandagaram was > > first published towards the end of the nineteenth > > century, but > > consists of partly older material. Is there anybody > > in your > > department who might be able to provide with further > > information on > > this work? Is there a translation of the complete > > work in any > > European language? I thank you in advance for any > > assistance you > > might be able to provide. > > > > > > > > > > > Exclusive Video Premiere - Britney Spears > http://launch./promos/britneyspears/ Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.