Jump to content
IndiaDivine.org

Who answer this thesis?

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

NOTE: preliminary version, Retroflexes not indicated

----

----------------

 

Journal of the Japanese Association for South Asian Studies 2, 1990,

1-57

Michael Witzel

ON INDIAN HISTORICAL WRITING

The role of the Vamçâvalîs

1. The alleged absence of historiography in India.

It has long been held in modern Indological and in more general and

popular

writing that India has no (sense of) history, and this view has

frequently been

justified by the observation that indigenous historical writing has

been almost

completely absent until fairly recent times.1 This is even maintained

by firmly

nationalistic writers such a R.C.Majumdar: "It is a well-known fact

that with

the single exception of Râjataranginî (History of Kashmir), there is

no

historical text in Sanskrit dealing with the whole or even parts of

India."2

Both contentions are, however, somewhat rash statements, arrived at

by the

prima facie observation that continuous histories or chronicles, such

as first

attempted by Herodotos in the West, are absent in South Asia, while

compiling long historical chronicles has been a tradition kept alive

since

Antiquity in Europe and, to a greater degree, has been ingrained in

East

1 See the beginning words of Sir Marc Aurel Stein's introduction to

his translation of the

Râjataranginî: "It has often been said of the India of the Hindus

that it possessed no

history."

2 R.C. Majumdar, The history and culture of the Indian people, The

Vedic Age, Bombay,

(Bharatiya Vidya Bhavan), p. 47; similarly, in the same series, The

Classical Age, p. 131:

"Kashmir alone has the advantage of possessing a written history from

the earliest times." -

When writing such statements he forgot about the well-known

Dîpavamsa, Mahâvamsa and

the many consecutive chronicles of medieval Sri Lanka, treated in the

same volume by D.C.

Sircar, p. 284 sqq. He also forgot, e.g. about Nepalese sources, also

treated in the volume --

by himself, p. 136 sqq., and well known since Bendall's and Sylvain

Levi's studies of Nepal,

about one hundred years ago (see below). - This small sample alone

serves to show the

deeply ingrained preconceptions, current then and often still current

now, about Indian

historical writing.

Asian cultural tradition. In Japan, actually, written literature

begins with two

chronicles of its earliest period, the Kojiki and the Nihongi.

Nor were the early western Indologists the only ones who stressed the

alleged

ahistorical attitude of the Indians. Already about eight or nine

hundred years

earlier, Albiruni had the same impression when he did his "fieldwork"

in the

Panjab and in neighboring areas that lead to his "India" in 1030 A.D.

He

expresses his frustration with words that - unknowingly - have been

echoed

by many other students of the subcontinent. "Unfortunately the Hindus

do

not pay much attention to the historical order of things, they are

very careless

in relating the chronological succession of their kings, and when

they are

pressed for information and are at a loss, not knowing what to say,

they

invariably take to tale-telling."3

2. Legendary history (Purâna).

India possesses, it is true, a class of texts that proclaims to be a

history of the

subcontinent, the Purânas.4 These texts were redacted, and to a large

extent

also composed, by Brahmins over a span of perhaps a thousand years

(in the

first millennium A.D. and partly even later), and long after the

facts they

pretend to describe (i.e. creation up to the Guptas, more or less).

Naturally,

they contain much legendary material and are, even if taken at face

value,

mutually contradictory. It can be shown, and indeed this has been

done to

some extent already,5 that they represent a patchwork of data gleaned

from

other texts, such as the Vedas and the Epics (Mahâbhârata, Râmâyana).

Nevertheless, they have been used uncritically, e.g. by some

historians, such

as R.Thapar, and by modern archaeologists as materials to establish

their

identifications of particular pre-historic cultures.

3. The idea of genealogical history.

It has long been recognized that the Purânas are based on a framework

of a

genealogical nature.6 One would suppose that such genealogies are

basically

3 India, vol. II p. 10-11.

4 And a few others, like Râjatar., Dîpavamsa, etc. see below

5 For example by Renate Soehnen in her lecture at the 6th World

Sanskrit Conference at

Philadelphia 1984, published separately later on. - Cf. also the

Purânic parallels quoted by

Horsch in his book Die vedische Gâtha- and Çlokaliteratur, Bern 1966.

The parallels in the

Mahâbhârata, Râmâyana and in the Puranâs indicate, by their

linguistic form, that they are

dependent on Vedic texts; cf. below, note 8

6 See Pargiter, Ancient Indian Historical Tradition, 1922, repr.

Delhi 1962; see now R.

Thapar, Ancient Indian Social History, Hyderabad 1978

sound as they represent the dynastic history of the region in

question. Such a

view is firmly held by Pargiter, see Ancient Indian Historical

Tradition, p.119

sqq. He maintains the superiority of the "ksatriya tradition"

(preserved,

according to him, more or less, in the Mahâbhârata and the Purânas)

above

the Vedic evidence and has failed to recognize that much of the

genealogies

of the Purânas were extracted from the Vedas.7 Consequently, he

maintains

that the Purânic accounts are proved by whatever scraps of evidence

we can

find in the various Vedic texts. It is well known that much of

historical

information in the Vedic texts is contemporaneous and that these text

have

been unaltered for more than 2000 years (and have, in fact,

transmitted word

by word, including the otherwise long lost tonal accents of early

Sanskrit)

while bardic tradition, such as finally recorded in the Mahâbhârata

and the

Purânas was prone to constant re-creation by the reciting poet/bard, -

a

feature that has been well studied in the Homeric and other epics by

M. Parry

and Albert Lord. However, even in this more specific case, it can

easily be

shown that the Purânas have made use of disjuncted bits and pieces in

Vedic

and Epic literature to construct their genealogies. To mention just

the most

obvious case: early priests and Rsis such as Cyavana, Viçvâmitra

(Gâthin/Gâdhi,8 Jahnu) were fit into these genealogies as early

kings, or

Triçanku is made the father of Hariçcandra while he (Çunahçepa,

connected

via his RV hymns with Triçanku) was offered by Hariçcandra as

substitute

for his own son Rohita.

In addition, it can safely be said that virtually no such genealogy,

in India or

elsewhere, is free from tinkering, interpolation etc. Instead, they

have

frequently been used to bolster the claims of minor local chiefs and

kings to a

high rank, and if no such prestigious link was in sight, it has been

manufactured.9 All of this seems to create some problems for R.

Thapar's

idea the general acceptibility of lineage history. Though she admits

that the

genealogies have often been "improved" or tampered with she thinks

the idea

of genealogy is important. This is, as the following deliberations

will again

indicate, certainly correct. But the ancient lineages as reported in

the Epics

and the Purânas just do not work at all. Even if one subsumes that

they were

7 Cf. R. Soehnen's article, mentioned above, and note 5. The process

is visible in a

comparison of Aitareya Brâhmana 7 and 8 and Bhâgavad Purâna, see

below.

8 The texts (such as Bhâg.Pur 9.16.35) still try to gloss over this

well-known fact (see the

Aitareya-Brâhmana 7.17.6 sqq.) by saying that Viçvâmitra at first was

a king called

Viçvaratha, see Pargiter, p.151. - Actually, even these Gâthâs of

this AB section differ in

style (as priestly creation) from others in AB 8.21 sqq. which give

historical facts about

earlier kings, perhaps our earliest surviving specimens of bardic

lore; see author, Studies in

Vedic dialects (forthc.)

9 To give a European example, once I have seen an inscription of the

local duke of

Carinthia, in S. Austria, traced back his origins via Rome to the

Homeric heroes of the Battle

of Troy, in the footsteps of the Roman poet Ovid, who had done the

same for his nation. Cf.

also the origins of the various noble Japanese families in the

Kojiki, and their connections

with the imperial family.

originally based on correct lineage lists, they have been used from

early on,

for "secondary justification" of origin and the social prestige going

with it. We

can witness politically motivated adoptions, both of kings as well as

of

important poets and priests, already in the early Vedic texts. In

fact, they are

reported even from the oldest suviving Indian text, the Rgveda, in

the cases

of some poet's families10 and they are to be suspected in the case of

some

kings.11

Nor is the procedure of tampering with the family line limited to

India. In the

closely related Iranian civilization, Darius and his successors used

the same

principle extensively to secure their claim to the throne of Persia.

They simply

had to be descended from Haxâmaniç, to be Achaemenids. One can also

compare the long lists of early Zoroastrian families in the Avesta.

And we

know such pedigrees from texts such as the Bible (Old testament) and

can

observe to what extremes, the writers of the New Testament had to go

to

show the decent of Jesus from King David, in spite of the fact, that

his father

Joseph is reported, by the same texts, not to have been his actual,

somatic

father... In all civilizations which stress the patrilinear descent

such pedigrees

are of great importance.12

In the Purânas these pedigrees (vamça) have been systematized as to

trace

back every local dynasty of the subcontinent to they mythical Sun

(Sûryavamça) or the Moon (Candravamça) lineages. Even newcomers, such

as the Huns, or the local dynasties of Nepal or Kashmir,

simply 'must' go

back to the beginning of mankind, or, at least to a well known ancient

dynasty. This is what the Nepalese Licchavis (c. 300-750 A.D.) chose

to do:

they are traced, by their very name, back to the contemporaries of the

Buddha, the Licchavis of Vaiçâli,13 and they have simply invented the

necessary link - interestingly not in their oldest surviving

inscription of 467

A.D.,14 but in their chronicle and in their later, official

lineage.15 In the late

Middle Ages, the Later Malla, such as Pratâpa Malla of Kathmandu (in

an

10 Most of the clans belong to the Bhrgu or Aangirasa. The others

tend to get adopted into

these two clans: see the case of Viçvâmitra, RV 3.62.16-18, who

acquires the lore of the

Jamadagnis (themselves adopted by the Bhrgus); or

Çunahotra/Grtsamâda, adopted by the

Bhrgus, though originally an Aangirasa.

11 Such as Trasadasyu who is said to have been a demi-god

(ardhadeva), or later, AB 7,

Viçvâmitra adopts Çunahçepa, the son of the Brahmin Ajîgarta, a the

substitute for King

Hariçcandra Aiksvâkava's son Rohita.

12 The examples, are, of course, legion. One may point to early

Japan, or to a civilization

without script, that of Polynesia, where remarkably similar

genealogies are found in places

as far a part as Hawaii and New Zealand.

13 Just as their contemporaneous (and later medieval) Western

neighbors, the Mallas, did,

with the help of their very name.

14 This points to the local origin (viz. to one in the neighborhood

of the Kathmandu valley,

say in the Terai lowlands) of this dynasty.

15 Paçupatinâth inscr. of Jayadeva II whose reign is attested by

inscriptions, 713-733 A.D.

inscription of NS 778 = 1657/6 A.D.), trace back their origin to the

famous

Karnâtaka king Nândyadeva, who - only according to later tradition,

not yet

contained in the Gopâlarâja-Vamçâvalî (written about NS 509, 1388/9

A.D.),

became a king of Nepal.16

Newcomers can also resort to other tactics: they can claim descent

from one

or the other semi-divine nymph, a Nâginî, - again nothing out of the

way, as

some of the earliest descendants of Manu, the first man, are reported

to have

had nymphs as their mothers (such as Purûravas' son Aayu.) So did the

Kârkotas of Kashmir who took over the country in c. 600 A.D., and so

did

many local dynasties such as those of Bhadrâvakâça, Chota Nagpur,

Manipur,

Bastar, and even the Sâlivahana king of Pratisthâna, the Pallavas, and

especially also in the newly brahmanized countries of South-East

Asia.17 The

genealogies thus frequently serve for the limited purpose of political

justification.18

4. Historical poetry.

As has been briefly indicated above, there are, in addition to the

texts

described above, several other types of Indian historical writing.

They include

the well known, so-called historical Kâvyas, such as Kalhana'

Râjataranginî,

Bâna's Harsacarita, Bilhana's Vikramânkadevacarita, and many more,

often

less well known works of this type.19 The introductory praçasti

portions of

royal inscriptions are written in the same, elaborate Kâvya style. The

genealogies used in such writings usually are legendary, except for

the most

recent periods preceding the date of the text in question, and have

been

concocted to serve the dynastic goals of the patron of the poet or the

composer of the inscription in question.

In addition, even where these texts treat the more or less immediate

past - or

the deeds of the reigning monarch - such descriptions are flawed by

two

factors: one the well-known hyperbolic character of Indian kâvya style

descriptions, and secondly, the flattery inherent in such texts. Most

petty

kings of India thus are said to have conquered the whole subcontinent

or "the

world" at one time or the other. Even after this quite superficial

survey20 it is

16 See the Gorkha vamçâvalî, facs., ed. GRV p. 227 or the Kaiser

vamçâvalî, in an added

portion (see the facs., ed. GRV p.212 transliteration p. 222) with

dates such as Çâka 1019

(1096/78 A.D.).

17 See J.Ph. Vogel, Indian Serpent Lore, or the Nâgas in Hindu Legend

and Art, London

1926, p. 250 sqq.

18 Stressed also by K.P. Malla, GRV p. xxii and R. Thapar, Ancient

Indian Social History:

some Interpretations, Delhi 1978, p. 259

19 See below, note 42 for a list of hist. kâvyas

20 More materials are detailed at the end of the article.

obvious, thus, that there are more historical texts than the

legendary Purânas.

We will, however, have to come back to this question below.

5. Indian Ideas of history.

Turning to the second question put at the beginning, the absence of a

historical sense in India. This is a more serious charge. And to

defend it by

pointing to the genealogical trend in India history, has, as

indicated above, no

salvatory effect, on the contrary, this scheme is simply based on

traditional

political rights of inheritance. Do the Indians indeed have no

interest in the

changing world around them, as experienced over time? And if so, was

this

always the case? Or was this a product of their alleged "pessimistic"

view of

the world, as some 19th century / early 20th century Indologists

claimed?

The idea of the passage of time is, of course, not absent. Even a

brief look at

the structure of the various Indian languages, ever since Vedic

Sanskrit, could

convince of the contrary. They all have quite involved systems of

expressing

various stages in the past, and thus a whole array of forms relating

to several

past "tenses". Some have alleged, in more recent times, that the

Indians

indeed were not interested in, for example, the historical changes in

their

language(s). This again, is a rather limited view, instigated by the

Brahmanical

interest in the unchangeability (aksara) of Sanskrit. Sanskrit as the

sacred

language, the language of the gods, simply "cannot" change. The gods

speak

the same Sanskrit as we indeed should, nowadays, instead of Prakrit

or Hindi.

Pânini, when using chandas, thus refers to the sacred language, not

to the

laukika Sanskrit of his area and time (bhâsâ). The beginnings of this

attitude

can be seen already in the authors of the Vedic texts. They have put

such

changes as they noticed into a social framework. The language of the

gods

has a socially higher status than that of men. Thus the gods used the

higher,

more correct form râtrîm "the night" while men (and thus the author

of the

text) used râtrim.21 (Linguistically speaking, the gods' form is the

older one).

This attitude towards linguistic changes has been perpetuated in the

Dramas,

where Brahmins and the king speak Sanskrit, but his wife and the

servants

various degrees of (the historically younger) colloquial Middle

Indian Prâkrts.

On the other hand, the Vedic poets were keenly aware of past kings and

dynasties and of their obligation of always creating new songs,

praising gods

and kings. They speak of a new yuga which would follow them... and in

which they want to preserve their poetry (Rgveda 7.87.4) and which

they

indeed did until today, by the chandas - rsi - devatâ scheme latched

on to the

recitation of every hymn. They live in a later yuga already (similar

to the

21 See Maitrâyanî Samhitâ 1.5.12 = ed. L.v. Schroeder, p. 81.3-4

concept known from classical antiquity), and they expect another one

to

follow theirs.

However, was it really important to record the events of the human

past

correctly or were they just variations on the constant theme of a

repetitive

yuga cycle? Time was regarded as cyclical,22 a concept diametrically

opposed

to the linear concept of time we are used to in science. Telling

sequentional

history, was not limited to cultures with a sequential concept of

time, such as

the Hebrew one,23 but also found in others, such as that of Greece,

where

"the father of history" Herodotos, in turn often recalls the example

of

Egyptian records. Such writings of sequential history are, of course,

different

from the Rgvedic concept of creating new songs, of incidental telling

about

former deeds of the gods, of earlier (Sâdhyâh, Pûrve Devâh) and later

gods

(Devâh), of ancient learned persons (pûrve çrotriyâh, VâdhBr.) or of

semihistorical

processes such as the colonization (Brahmanization) of Eastern India

(Videha) under Videgha Mâthava and Gotama Râhûgana (Çatapatha

Brâhmana).

After all these caveats we will see, in the sequel, that such a

sequential view of

history indeed also existed in India. Actually, both views, the

sequential one

and the cyclical one, are not mutually exclusive -- if only a segment

of the

cycle is regarded or described. Sub specie aeternitatis, of course,

time was

regarded as cyclical.

6. Actual sources of history and of historical writing.

If we now turn our attention to the actual sources of ancient Indian

history,

we find the following early materials for historical writing.

22 Though the origin of the universe is somewhat shrouded in mystery,

time never began

nor will it ever end: instead, it moves in cycles: The first cycle of

creation of this world and

the following cycles, called yugas, lead up to still later ones

(already hinted at in RV 8.87.4).

-- Just like the yugas follow each other in endless succession, so

behave the sun, the moon

and the stars: the succession of dawn and dusk, day and night, new

moon and full moon, the

3 to 6 seasons of the year, the bright half of the year "when the sun

moves northwards" and

dark half of the year, the return of the new year as such at Winter

solstice, the counterclockwise

turning of the Milky Way around the north pole during the course of

the year, ---

as well as a five year cycle (originally called dyumna, i.e. the

period after which solar and

lunar months can be made to start over again at the same point in

time) all point to the

cyclical nature of time. The dangerous transition points in this

process are clearly marked

by Vedic rituals, as well as the human rites of passage do so, in the

cycle birth, death and

rebirth.

23 The Bible begins with creation by Yahwe, out of nothing, and then

proceeds with

elaborate genealogical lists down to the time of David and later

kings of Israel, and in the

New Testament, of Jesus.

-- In pre-literary times, the bardic and poetical family traditions.

These contain

contemporary, originally Vedic fragments of historical information

(such as

the famous battle of the 1o kings, dâçarâjña), and in the case of the

Epic, a

bardic re-working of events of an already rather distant past.24

Purânic

scholars often take the mentioning of itihâsa and purâna in the late

Vedic

texts as proof of an original, unified Purâna. This, however, goes

against

everything we now know of bardic traditions25 and, ironically, rather

unwittingly regards the ancient bardic Purânic texts through the eyes

of

Brâhmanical or even Vedic traditions, characterized by their fixed

textual

corpus that was no longer altered after the redaction in the first

millennium

B.C.

The old Vedic texts were composed, often by inspired poets who,

nevertheless, worked in the tradition of Indo-Iranian (Aryan) and

even of

Indo-European poetry. They did not only adhere to the metrical forms

of

their tradition but also to well-established kennings or kakekotoba,

stereotyped ends of lines, etc. This has to be taken into account when

studying the historical fragments in the Rgveda. We have to go back

this far

in Indian history as much of the information contained in the RV has

been

taken over, first of all into the later Yajurveda Samhitâs and the

Brâhmanas,

and later on, into the Mahâbhârata and the Purânas. To give just one

example: In the Rgveda, we find a brief reference to a battle of 20

kings,26

and another one to the famous Dâçarâjña, the battle of the ten kings

of the

Five Peoples of the Panjab (Yadu, Turvaça, Anu, Druhyu, Pûru) against

the

Bharata king Sudâs. This is also found in a Brâhmana text such as the

Jaiminîya Brâhmana,27 and has become the core of the Mahâbhârata,

which,

however, does not mention Sudâs at all and instead substitutes the

five

Pândava brothers.28

The various Vedic fragments were worked into the new grand design of a

battle between the Kurus of Vedic fame and their relatives, the

Pândava.

These, however, are unknown newcomers to the historical tradition

preceding

the Mahâbhârata; they often were taken as representing the Pañcâlas;

I would

prefer to identify them with the (Iranian?) Salvas who, according to

a still little

24 I will deal with the prehistory of the Mahâbhârata separately.

25 Cf. above, on the studies of Milton Parry and Albert Lord on

Homeric and (living)

South Slave bardic poetry.

26 Only mentioned at RV 1.53.9; this quite isolated mentioning,

nevertheless, indicates by

its very existence that, already by the time of the RV, the 10/20

king's battle was a famous

topic of bardic/poets' lore.

27 JB 3.244-247, ed. and transl. W. Caland, par. 205

28 Other examples in the Vedic texts would include: the crossing of

the Bharatas over the

Sindhu, followed by the Iksvâkus, at JB 3.238. Further, the

historical tradition contained in

the Yajñâgâthâs and Çlokas should be compared; this is easily

accessible now in Horsch,

Die vedische Gâthâ- und Çlokaliteratur, Bern 1966.

read Vedic text, the Jaiminîya Brâhmana 2.208, invaded Kuruksetra and

destroyed the Kuru realm, so that a later text (Brhad-Aaranyaka

Upanisad

3.3.1), can ask about the Kuru kings "where have the Pâriksitas gone?

kva

pâriksitâ abhavan" A. Parpola may not be so far off the track with

his guess

of a new Aryan or Iranian invasion which he, however, tries to trace

down to

South India, to the Pândyas.29 The Rgvedic battle of the 20 Kings,

however,

never re-appears, is completely forgotten in post-Rgvedic history.

The various bardic authors and later redactors thus have reworked

such bits

and pieces of old historical information into the great Epic, which,

as is well

known, was at first a more "modest" text of 20.000 verses, in size

comparable to the combined Iliad and Odyssey. How this reworking took

place can be closely studied if we compare the Rgvedic form of such a

popular tale as that of Purûravas and Urvaçî (RV 10.95), with its

form in the

Çatapatha Brâhmana 11.5.1 or the Baudhâyana Çrautasûtra 18.44, in the

Mahâbhârata 1.70, and in Kâlidâsa's Kâvya. Here, just as in the

treatment of

the major historical fragments we see popular and bardic imagination

at work.

We are, of course well aware of how easily such data get confused in

oral

tradition even after a few generations.30 Thus even if we suppose

that the

pre-Bharata already had many of these traits and maybe still the

original

name of king Sudâs as fighting in the battle, then it could have been

changed

within a few generations to that of this long later

successor/descendant,

Dhrtarâstra Vaicitravîrya, who, interestingly, occurs in somewhat

later Vedic

text, Katha Samhita 10.6, simply as a king of the Kurus.31

The ancient "historical" tradition of India, as found in the

Mahâbhârata and

the Purânas, thus is flawed from the beginnings: It is not history

but the

bardic reworking of an old Epic tradition, often based on Vedic

tradition

itself.32

It is quite misleading to believe the Mahâbhârata account and find

the reason

for the destruction of the Kuru realm in a flood washing away its

capital at

29 On the Jaiminîya and Vâdhûla traditions of South India and the

Pându/Pândava problem,

Studia Orientalia 55, 1985, 429-468.

30 Compare, e.g. the historically well known case of the Gothic king

Theoderic of Ravenna

(Italy was invaded by the Goths after 454 A.D.), who was confused in

Germanic bardic lore

with Ermanric, his ancestor who still was a king of the Goths when

these lived in Southern

Russia and were invaded by the Huns (375 A.D.).

31 Undergoing some harassment by the Naimisya vrâtyas.

32 The parallels provided by Horsch (Die vedische Gâthâ- und

Çlokaliteratur, Bern 1966)

clearly indicate that the Epic and Purânic texts were based on the

Vedic ones, cf. for

example such evident cases as the substitution of a Vedic verb form

AB 7.18.3 vayam

smasi by BhâgPur 9.16.35b vayam sma hi (Horsch p. 95); Horsch

concludes that

BhâgPur. is based on AB, via oral tradition; Râm. 1.62.1 differs. --

Similarly, cf. AB

8.21.14 sqq., with parallels in Mbhâr., BhâgP., ViP., MârkP, etc.,

see Horsch p. 101 sqq.

"these Gâthâs were transmitted orally and expanded." -- Cf. also the

parallels in ÇB

13.5.4.3 sqq. and in the Epic.

Hastinapura when Vedic texts tell of a contemporaneous invasion of

Salva

tribe which effected it - much more plausibly. Little value can be

put on these

Epic and Purânic data,-- at least, they should not be taken at face

value but

rather as a general outline of some historical processes.

-- Another, and indeed the major source for Indian history used since

the mid

of the last century, have been the thousands of inscriptions on rocks

and

copper plates. They are so well known that I merely mention the

category

here. To them, of course, applies the factor, mentioned above, of

hyperbole as

well. In the praçastis, constituting the first, non-technical parts

of inscriptions,

the poets tried to praise the local king "to the heavens".

-- A little used source of history have been the colophons of

manuscripts

which often mention the name of the reigning monarch and other

historically

interesting details. This is due to the fact that in India proper

most mss. are

only of relative late date. Except for the desert areas of

Gujarat/Rajasthan,

mss. have not survived much more than 500 years, and Hindus in

general did

not care much for their preservation as only the living, recited

word, in the

mouth of the teacher, poet or priest was important. Fortunately, the

Jainas33

and Buddhists preserved their texts much better. And so did the

Nepalese.

Here we have mss. going back as far as the early ninth century A.D.

(in dated

form), and a few older undated ones, so much so that when Bendall

first

made use of their colophons for historical purposes at the Berlin

congress

about a hundred years ago,34 he was simply not believed at first. In

Nepal the

temperate climate and the almost complete absence of Muslim

incursions35

worked together to preserve these old mss. Such ms. colophons, which

also

contain much of other valuable and so far unused information, such as

on

local personal and geographical names, religious trends,36 etc.,

should be used

33 The oldest in Indian mss. of the subcontinent, outside of Nepal,

are those of the Jaina

Bhandars of Gujarat and Rajasthan. At Jaisalmer, for example, as my

friend A. Wezler told

me (1974), the mss. are kept in a cave under the temple in large

steel cases that must have

been welded inside the cave as they are bigger than the small

entrance of the room.

34 See the volumes of the Berlin Oriental Congress of 1888.

35 There was only one brief Muslim invasion, in November 1349 A.D.

The Sultan burnt

(Nepâla smasta bhâsmî bhavân) the towns for seven days (GRV fol.28b,

52a). Luckily

enough mss. have survived this and similar destructions (due to

earthquakes and fires). -

Unfortunately the same cannot be said of medieval Kashmir from which

no mss. older than

c. 1500 A.D. remain. Local Hindu and Muslim chroniclers agree in

blaming the reigns of

the Sultans Sikandar and Ali (1389-1419/20) for their wholesale

destruction by burning and

dumping them into the Dal Lake, see author, The Veda in Kashmir, ch.

II (forthcoming).

36 It has not been noticed, that we can date with great accuracy, for

example the sudden

spread of Râma worship in (e.g.) Gujarat and Nepal in the 16th

century by simply studying

the sudden occurrence and spread of Vaisnava names in the colophons.

for the elucidation of "dark spots" in the history of particular

local areas and

their political history, say for parts of Orissa, Kerala, and Gujarat.

-- For the more recent history, there also are documents of all

sorts. Again,

the oldest surviving ones come from medieval Nepal where land sale and

mortgage documents dating back even to 982/3 A.D. have remained in the

possession of monasteries and in private ownership.37 The various

archives in

private possession (Râjas, etc.) and in public administration are

still

underutilized.38

-- Other sources include, as is well known, the coins, and more or

less

accidental remarks in literary texts or a few "historical" kâvyas.

The well

known ones among them are Açvaghosa's Buddhacarita or Bâna's

Harsacarita, Vâkpatirâja's Gaudavâho, and immediately preceding

Kalhana,

the Vikramankadevacarita by his compatriot Bilhana, all of which

inspired or

influenced him. Sir M.A. Stein has made a collection of some

expressions

agreeing in the Harsacarita and in Kalhana's Râjataranginî.39 In

addition,

there are such kâvyas as the largely unpublished ones from medieval

Nepal

(see below). Similar kâvyâs come from Râjasthân, some of them going

back

to Chauhan times,40 from 16th century Garhwal,41 or from South

India.42

37 B. Kölver and H. Çâkya, Documents from the Rudravarnamahâvihâra,

(Nepalica), St.

Augustin (VGH Wissenschaftsverlag) 1985

38 For a (not quite complete) listing see the several volumes of:

S.P. Sen, Sources for the

History of India, Calcutta, Inst. of Historical Studies, 1978 sqq. ---

How little understanding

still exists for such materials I once witnessed myself: The old

Hanuman Dhoka palace at

Kathmandu contained a large collection of documents, lying on the

floor in a room of c. 15

x 4 meters, to a height of about a meter. They dated from c. 1830 to

1960 an contained

financial administration but also documents, as I saw, detailing

which officials from all over

the valley should take part in one of the festivals and how much

remuneration they should

get. As the palace was under restoration by UNESCO before the

coronation of the king in

1975, the workmen and women used this strong paper as wrappings to

protect their clothing

or as head cushions for carrying loads, as well as for less

describable purposes. After a

UNESCO specialist and I had drawn the attention of the Director of

Archaeology to this

fact, the documents were carried and trucked away to some unknown

location. They have

not been heard of since and the story is that they have been

destroyed. Only 2000 of them

now are in the Tribhuvan University at Kirtipur/Kathmandu. - Another

collection, of a small

Orissa Râja is said to lie on a verandah of his old palace, open to

termites, rats and rain.

Another similar collection, from Gujarat, is said to have, luckily,

found its way to Europe.

39 See M.A. Stein, transl., Râjataranginî, vol.I, p. 133

40 See G.N. Sharma, Sources for the history of medieval Râjasthân, in

S.P. Sen, Sources

for the History of India, Calcutta, Inst. of Historical Studies)

1970, p. 27 sqq. and cf. his

book, A Bibliography of Medieval Rajasthan, p.61-87

41 Manodaya Kâvya of Bhârata Kavi Jyotirâi, living at the time of

Akbar and Jahangir,

which presents the history of the Panwars as going back to Ajayapâla,

a Candravâmçî king,

but is of much use for the contemporaneous history.

42 A list of the less known or less studied historical Kâvyas has

been made by Ratna Dutta,

in her Calcutta PhD thesis, The development of historical and

literary styles in Sanskrit

inscriptions, (1988), p. 14 sqq. It includes: the Paramâra king

Sindhurâja's

-- Finally, there are the foreign accounts (Chinese pilgrims and

diplomats, old

Greek and more recent European travelers; Arab and Persian writers) --

with

all their imperfections and inherent cultural bias, but on the other

hand, their

keen observation of what was new, strange, and exiting to them.

7. Kalhana's Râjataranginî

If we now, after briefly reviewing the para-historical texts and the

various

materials available for a study of Indian history, turn our view to

the major

example of Indian "historical writing", the Râjataranginî of Kalhana,

and then,

some other medieval histories. Even a brief survey at such texts

reveals that

they survive only at the rims of the continent: the Râjataranginî of

Kashmir,

the vamçâvalîs of Nepal, the Dîpavamsa and Mahâvamsa of Çrî Lankâ. The

question may be asked, as it has been from time to time, whether their

composition was due to foreign influences. In the case of Ceylon,

e.g., this can

roundly be denied. It did not take Arab traders to get the Singhalese

interested in composing their many chronicles. The oldest date back

to pre-

B.C. times... As we will see, the situation is not different in other

parts of

South Asia.43

Kalhana, when setting out in mid-11th century, to rewrite and update

the

history of his country, wanted to write a kâvya, and in çânta rasa

(Râjataranginî 1.23). He was probably influenced by the fate of his

family

around 1100 A.D. His father Canpaka had held high office, but was

ousted

after the downfall of king Harsa in 1101 A.D.44 He thus writes

critically

above the kings of the past, even of the reigning Lohara dynasty, but

he had

to be more careful45 with the reigning monarch, Jayasimha, to whom he

devoted about 26% of his work, i.e. 2058 verses of in total 7826

verses. It is

Navasahasânkhacarita, ed. E.S. Islampurkar, (BSS 53), Bombay 1895;

Sandhyâkaranandi's

Râmacarita (Pâla time Bengal); Hemacandra's Kumârapâlacarita (Câlukya

dynasty, ed. BSS

60), Jayanâga's (or Jayanik, reported to be a Kashmirian,)

Prthîvijaya (BSS 69),

Someçvara's Kîrtikaumudi and Surathotsava (Vâghela dynasty, BSS 76);

Jagaducarita,

celebrating a local merchant of Gujarat; the Jain works

Prabhavakacarita of Prabhâcandra

and Sthavîracalicarita which mention many facts about king Bhoja and

the Câlukya king

Bhîma. The list can, of course, be continued, see below, at the end

on medieval Nepalese

Kâvyas.

43 H. Bechert has recently dealt with the beginnings of Indian

historical writing in an article

which is not available to me here, at present.

44 Did he engage in a piece of psychological writing, revenge for his

father? Cf. Stein,

Râjataranginî, tr. I p.17. Note that Kalhana changed his account, see

immediately.

45 See Stein, p. 17 f.: "outspoken manner with which he judges the

king's character...

comparatively few passages in which Kalhana praises Jayasimha...

inserted... possibly with

a view to avoiding denunciation and its probable consequences."

little known that Kalhana even changed the text of his account, while

he was

redacting it. An inkling of this was felt already by M.A. Stein who

pointed out

the lack of revision in book 8.46 The earlier version, more critical

of the

king, has indeed survived in a single ms., which has been published in

facsimile;47 it was earlier treated by its former owner, E.

Hultzsch48 who

did, however, not yet notice that this manuscript represents a

different

recension. This was discovered by B. Kölver.49 A detailed study of

this

unique case enable him to judge more competently the working methods

of a

medieval court poet, writing a conventional historical kâvya, even if

he was

not a member of the court, as Kalhana indeed was not. - In addition,

we have

another incidental advantage in judging him, i.e. the study of some

of the

sources he used, as well as an additional source, the

Gopâlarâjavamçâvalî

described below.

8. Kalhana's description of sources

It is not always remembered, in spite of G. Bühler50 and M.A.

Stein,51 and

now B. Kölver (p. 2,113, 125 sqq.) that Kalhana, unlike his

predecessors Bâna

and Bilhana, gives a quite good description of his own sources

(Stein, transl.

vol.I, p. 24-26). They are found in the verses Râjataranginî 1.8-18

and include

the following points (some additional ones not mentioned at this

instance but

clear from the text have been added in brackets):

- inscriptions on stone <and on copper plates>, made by

kings for land grants, temple foundations etc.52

- praçastis of royal inscriptions

- <manuscript colophons? -- not mentioned but may be

included under the heading "written works" (çâstra)

1.15>

- <vamçâvalîs, not directly mentioned>

46 Stein, tr. Râjataranginî, p. 43 sq. He characterizes books 7 and 8

as occasionally lacking

in final revision, especially so in the last 600 verses of book 8.

47 In K.L. Janert's catalogue of Indian Mss. in Germany, in

Verzeichnis der Orientalischen

Handschriften in Deutschland, ed. W. Voigt, Wiesbaden.

48 Extracts from Kalhana's Râjataranginî, Indian Antiquary 18, 1889,

p. 65 sqq., 97 sqq.,

19, 1890, p. 261 sqq. Critical notes on Kalhana's Seventh Taranga,

Indian Antiquary

40,1911, p. 97 sqq.; Critical notes on Kalhana's Eighth Taranga,

Indian Antiquary 42, 1913,

p. 301 sqq.; Kritische Bemerkungen zur Râjataranginî, ZDMG 69, 1915,

p. 129 sqq.

49 B. Kölver, Textkritische und philologische Untersuchungen zur

Râjataranginî des

Kalhana, Wiesbaden 1971, see. pp. 20, 61, and esp. p. 79 sqq.

50 Detailed Report of a tour in search of Sanskrit MSS in Kaçmîr,

Journal of the Bombay

Branch of the Royal Asiatic Society, Extra number 1877.

51 See Râjataranginî, transl. vol. I, p. 4-5, and especially p.24-27

52 On the following points see Stein, ad Râjataranginî 1.11-18 and

transl., introd. p. 24-27

- <old coins, occasionally mentioned in the text>

- the local Purâna, the Nîlamata[purâna]53

- <local traditions, not mentioned here but evident

everywhere throughout the work54>

- 10 earlier (lost) historical writings by some (partly)

unknown authors, Suvrata, Ksemendra (Nrpâvali), the

pâçupata Helarâja (Pârthivâvali in 12000 çlokas55), by

Padmamihira, and by Chavillâkara

- written works (çâstra)

- <eye witness acounts for more recent events not directly

mentioned but evident from the accounts Kalhana gives of

the last few decades before him.>

In addition to the Nîlamatapurâna, which occasionally has been

referred to in

the Râjataranginî, though only here, in the introduction, once by

name, we

now have one more56 of such sources readily available, though

unfortunately

not from Kashmir, but from neighboring Nepal. This is the so-called

Gopâlarâjavamçâvalî. Studying it we will be in a better position to

judge his

method - and again from an additional point of view.

9. A 'New' Source: The Gopâlarâjavamçâvalî

The Gopâlarâjavamçâvalî (GRV), which had already been discovered by

Bendall57 about a hundred years ago, is valuable as it shows us

clearly the

53 See Stein, ad Râjataranginî 1.14, and Bühler's opinion (Report p.

38) on Kalhana's use

of this source: "K. took over some portions of this narrative almost

literally from the

Purâna." See now B. Kölver, Untersuchungen

54 See Stein, tr. Râj. I, p.26

55 In the 9th or 10th century, according to Stein, transl. Râj. ad

1.17-18; he wrote a comm.

on Vâkyapadîya, see Kielhorn IA 3, 285

56 The Nrpâvali of Ksemendra is lost, as M.A.Stein states,

Râjataranginî 1.13, tr. p. 3, cf.

note 3; but when he first came to Kashmir in 1888 he was misled, just

as Bühler in 1875,

into believing that such texts still existed: "Then, while chasing

for mss., there also are

phantoms which can never be captured. An otherwise trustworthy Pandit

spoke

mysteriously about a still older royal chronicle" in his travelogue

in a German newspaper,

the Allgemeine Zeitung (Cotta, München n. 184 sqq., 1889).

57 It was discovered in 1898/99 in the Durbâr or Bîr Library the mss.

of which now are in

the National Archives of Nepal (ms. No. 1.1583, filmed in 1970 as B

18/23 by the Nepal-

German Manuscript Preservation Project), see Bendall, The history of

Nepal and

surrounding kingdoms (A.D. 1000-1600) JSAB LXII (1903). The text has

been printed

only in 1959 by Yogî Naraharinâth, Gopâlavamçâvalî, in

Himavatsamskrtih, vol. 1, p. 9-34,

and more readily available, but with many mistakes, by D.R. Regmi in

his Medieval Nepal,

Calcutta/Patna 1965-6. Some local Nepalese scholars, united in the

Itihâsa Samçodhana

Mandala founded by Naya Raj Pant, have studied the text in detail. It

has now been edited

by a former member, Dhanabajra Bajracharya, with a Nepali translation

which, in turn has

process of collection, re-adjustment, compilation etc. such texts

went through

in their textual history.

The present text begins at the very beginning of time, or rather with

the

present yuga, and ends with a large number of dates and entries

relating to

the reigning king at the time of the "author", better: the last

contributor to

this vamçâvalî, living under the famous king Jayasthiti Malla

(official reign,

Nepal58 Samvat 502-515 = 1382-1395 A.D., but the de facto ruler

since, at

least, a decade earlier). It ends in the year Nepal Samvat 509 = 1389

A.D.

and was copied in one stretch on consecutively numbered folios at

about his

time. Accordingly, the ms. was written in the script of this period,

the socalled

hooked version (bhumijo) of early Newari script, which went out of use

soon after this period, to give way to the common Newari script.59

The text consists of two parts,60 V1 and V2. The first part (fol. 17a-

30a)61

treats the reign of the early kings of Nepal, some of which are purely

legendary, in a brief fashion, merely mentioning the numbers of years,

months and days they reigned and a few important features from their

reign,

such as the founding of a temple, etc. The most first prominent and

detailed

description of a particular reign is that of king Çivadeva (NS 219 =

1098

A.D.) and the text basically ends with the description of the only

short

Muslim invasion of the Valley under Çâms ud-Dîn in November 1349. Only

a brief summary up of the period up to c. 1389 A.D. follows, with the

words

"King Jayasthiti Malla became victorious..." (fol. 29a); then come

some

been translated into English by K.P. Malla: Dhanavajra Vajrâcârya and

Kamal P. Malla, The

Gopâlarâjavamçâvalî, Nepal Research Centre Publications No. 9,

Wiesbaden (F.Steiner)

1985, pp. 238, (with facsimile of the text and of two other older

vamçâvalîs). - The much

quoted vamçâvalî of D. Wright, (History of Nepal translated from the

Parbatiya, Cambridge

1877, repr. Kathmandu 1972), is based on a much later version of the

ancient chronicles,

which includes many legendary materials added in the later Malla

period, and many of them

only at the time of composition for Wright, as a check of the

original in the India Office

Library will show (thus, T. Riccardi, oral communication, 1985).

Another late vamçâvalî, of

1825 A.D., has been published by B. Hazrat (History of Nepal as Told

by Its Own and

Contemporary Chroniclers, Hoshiarpur, 1970). The original ms. of this

text (in English!)

also is in the Indian Office Library. There are several more late

vamçâvalîs, written in

Nepali, for which see Vajracraya and Malla, p. XXIII sqq.

58 This era begins on October 20, 879 A.D.

59 A variety of which still is used today and which is closer in

general appearance to

Devanâgari

60 Earlier authors has supposed three parts, but see immediately

61 The initial portion of the ms. (fol. 1-16b) is lost. It may have

contained a Buddhist

version of the history of Nepal, which is presupposed by the late

medieval Buddhist

versions of the early history of Nepal, as preserved in the

Svayambhûpurâna. In this text it

is Mañjuçrî who plays the role of primordial cultural hero. Formerly,

one divided the text

into three portions, following Bendall, see ed. p. iii. However, I

disagree with Vajracharya-

Malla's division after fol. 30b and include the whole page of 30b in

V2, see below.

additions in old Newari (fol. 29a-30a), consisting of various

entries, not always

in proper sequential order, from the reign of King Jayasthiti.

The second chronicle (V2, fol. 30a-63b), is also written in Sanskrit,

but has,

from the beginning, occasional entries in old Newari as well. From

fol. 33a

(NS 339 = 1219 A.D.) onwards, it is entirely written in old Newari.62

At the

very beginning of this vamçâvalî on fol. 30a, there is a short

description of

the four main Visnu shrines of the Valley, in Newari.63 It only

covers the

period from NS 177 (1057 A.D., the year of birth of king Çivadeva) to

NS

508 (1388 A.D.); in fact it begins with NS 219, the year king

Çivadeva took

over the government from the local magnate of Lalitapura (Pâtan). It

ends a

few years before the death of king Jayasthiti (NS 515). Both

chronicles thus

have a rather abrupt end. (For an explanation, see below.) The second

chronicle does not show the confusion of dates under king Jayasthiti

Malla as

seen in V1. It appears to be a compilation by a single person, ending

his text in

NS 508, thus about the same time as V1 (NS 509).64

On the surface, we thus have two chronicles of medieval; Nepal, one

running

from the beginning of times to NS 508, and the other one only from the

beginning of the reign of Çivadeva (1098 A.D.) to NS 509. The matter

is,

however much more complicated, and a study of some of the

peculiarities

and intricacies of these two vamçâvalîs serves well to understand how

such

chronicles were composed, and on what kind of data they are based.

This, in

turn will enhance our understanding of the materials used by such

writers as

Kalhana and his successors Jonarâja, Çrîvara, Çuka, etc.

10. Description of a dynastic vamçâvalî, GRV.

These chronicles are not just a simple list of dates of the line of

descent

(vamça) of a dynasty, as their much earlier predecessors, the vamça

lists of

the Brahmanical teachers in at the end of the Çatapatha Brâhmana,

Brhadâranyaka Upanisad, or Jaiminîya Upanisad-Brâhmana are indeed.

They

also contain the exact data for the reign of each successive king: at

least the

number of years they ruled, but often also the months, and in later

cases the

62 With only a few genitives of reigning monarchs left in Sanskrit.

63 This portion has so far been included in V2, see ed. p. iii.

However, V2, clearly begins

with o p before the description of the 4 Visnu temples of the

Kathmandu Valley (as a

counterpart to the description of the Çaiva sanctuary Paçupatinâth,

at the beginning of V1),

and then, with svasti at the start of the actual text. In any case,

the break on fol. 30 indicates

that the ms. was copied by the compiler of the GRV or by a scribe in

one stretch (probably

including another vamçâvalî on fol. 1-16b).

64 This is an entry added by mistake well before the end of the ms.,

on fol. 58a).

exact dates in terms of the luni-solar calendar. The first completely

dated

entry in V1 is Vaiçâkha Çukla Pûrnimâ NS 239 (1127 A.D.), the date

for the

inauguration ceremony of a tank, and in V2 the first date even

includes the

weekday: Wednesday, Aasâdha Krsna Prtatipadâ, uttarâsâdha-naksatra

çuddhi-yoga, NS 177 (1065 A.D.). Especially V2 has many such dates. -

The

chronicles also contain many 'incidental' data: a fire, an

earthquake, the

establishment or repair of temple, etc. However, apart from the

vagaries of

nature, such data are significant: especially in the earlier parts of

the

vamçâvalîs with few entries beyond the reigns of the kings, they are

clustered

around important kings.

After a brief listing of the more legendary kings of the earliest

parts of the

present yuga, the GRV begins in earnest with the first historically

attested

king, with Vrsadeva. He was the great-grandfather of Mânadeva who has

left

us the first inscription of Nepal, in A.D. 467 (Çaka 386)65 and who

mentions

him by name. The vamçâvalî describes him as follows: "He established

completely the Caitya Bhannâraka in Sinagum Vihâra (Svayambhûnâtha, W.

of Kathmandu). A water-conduit was also constructed there. On the

northern

side of the (sacred place, temple) of Çrî-Paçupati, a big trident was

established. He was [unknowingly] killed by his own son, at night at

the place

of the water conduit, by order of the father (himself)" (f. 20b):

tena krta Sînagu-vihâra-caitya-bhanârika pratisthita sampûrna krtam

| tatreva panâlikâ ca ª | puna Çrî-paçupati-sthâne utra brhattrîsula

pratisthitam. tasya mrttî svaputrena râtre panâlikâsthâne çiraç chitvâ

pitâjñâ krtam |

This passage gives a good idea of the sort of ungrammatical Sanskrit

that was

used in these chronicles. Even in this brief passage it can be

noticed that the

underlying language is Newari, for example in the use of instrumental

for the

ergative case66 and the absolute lack of a distinction between the

genders.

About Mânadeva, his son (i.e. only according to the vamçâvalî), we

hear even

more: he is regarded as the real founder of the dynasty and is

credited by the

text with the introduction of land-measurement (that means, he

regulated

65 In this connection it should be repeated that the early kings, the

Licchavis used two sets

of eras: the early inscriptions up to 592 A.D. (Ç. 535) are in the

Çaka era, then, from 605

onwards the Mânadeva Samvat is used by Amçuvarman and his successors.

It was founded

already in A.D. 576 and lasted until c. 879 when Nepal Samvat was

introduced in October.

But one manuscript colophon still has a date 3/4 years into NS, with

a MS date. In India,

scholars such as D.C. Sircar still thought that M.S. was identical

with Harsa S.; Majumdar

had his own identification (MS 1 = Çaka 300), see below, n.78.

66 This could also be attributed to Prâkrt, but there are enough

indications of Newari usage

in the text, as also occasional Newari case endings in the Sanskrit

text, see below.

agriculture and taxes.)67 If we follow this lead and regard other

early kings

with a long entry, the one which stands of is Çivadeva (NS 219 -

spring 246,

1098 - 1126 A.D.). In V1 merely his foundations are enumerated in

detail: he

built a temple for Paçupatinâth, with a copperplate roof, constructed

water

channels, a palace with 5 courtyards, minted gold and a silver dramma

coins, etc. - In the parallel text of V2 which starts with Çivadeva,

his reign is

presented both more dramatically, in terms of a god-king. In

addition, the

exact dates of his birth and the age at the time of his death, 69

years, are

given. "He was an incarnation of the Bharaiva of Kâmarûpa." (kâmarûpa

bherava avatârah). The deeds of his crown prince, too, are described

in detail

in both texts.

Now it is clear from V2 that Çivadeva began his reign a few months

before

the death of the "grand old man" of Lalitapura (Pâtan), a local

magnate

(pradhâna). The vamçâvalî describes him, in the same type of corrupt

Sanskrit which a few times glides imperceptibly into Old Newari,68 as

follows: "On Mâgha, krsnâ âstâmî mûla naksatra, NS 219 (that is about

4

months after Çivadeva had become king), Nâyaka Varapâla Bhâro of

Yarham

(Lalitapura, Pâtan), Yetho Bahâla (Vihâra), a well-known (*vikhyâta)

person

of Nepal, and a very influential man, capable of destroying or

preserving both

the royal houses (of Nepal) died at the age of 87."

samvat 219 mâgha krsna astamyâ mûlanaksatra yarham yethobahâra

varapâla bhâro.no ª nâyaka nepâla.yâ viksâta mahâprabhûta ª

ubhayarâjyakula udharana dhâranasamartha ª || asta varsâ 87 ||

It is obvious that Çivadeva seized the opportunity and established a

strong

reign of his own, probably keeping Lalitapura as his capital.69 He

probably

established his own quarter and settled Brahmins in the area,

northwest of the

older town.70 - Against this background, the introduction of the

vamçâvalî

with its detailed description of the four Visnus also gains

importance. Though

67 This contrasts with Hsüan Ts'ang's statement that the Nepalese at

the time were artisans

and merchants. - Notable are the attempts at colonization under the

early Licchavi kings

which were concentrated around several villages "led by Brahmins" in

the western side

Valley, near Thankot. I suspect that this was done, as this part of

the Valley lies a little

higher than the rest and was not prone to flooding but, at the same

time, well irrigated by a

number of small streams which enabled well planned rice cultivation.

In addition, Thankot

is the first place (even today) on the old (or the modern) road to

India and in fact still is a

police checkpoint, a dranga guarding the dvâra of the country, as

Kalhana would formulate.

68 With the suffixes .tom and .yâ

69 The Pâtan royal line was founded by king Vijayadeva, next to the

older kingdom with

Gvala (= Deopatan) as its center, about 86 years earlier, according

to the vamçâvalî.

70 I am led to this conjecture by a study (forthcoming) of the

origins of the old royal

Agnihotra at Thambu, in SW Pâtan and the old, attested locations of

the Agnihotrins in the

area and north of it, in present North-West Pâtan.

Çivadeva is described as Bhairava (Çiva),71 the country had, since

Licchavi

times, as its four main guardians, the 4 Visnus situated in the four

directions

of the Valley.

The first vamçâvalî begins in a similar vein: it relates the

legendary story of

the discovery of the major Çivalinga of Nepal, the one at

Paçupatinâtha, and

thus reverses the roles both gods play. Interestingly, it is the

Gopâlas, a

mythical dynasty at the beginning of times (in this text) who

discovered the

Çivalinga. Their names may point to a Vaisnava connection.72

This legendary dynasty and the 3 Mahisâpâla kings are followed by a

long list

of non-Sanskritic names of the Kirâta kings which, as a whole, is no

doubt as

little trustworthy as the long immediately following list of

Licchavis who are

supposed to have reigned in Nepal and in India before the first

historically

attested king Mânadeva, of 465- A.D.73 However, we know from non-

Sanskritic place names74 and some loanwords in the Licchavi

inscriptions, all

written in Sanskrit, which refer to separate divisions of government

(çollamadhikâra,

etc.) that the kings preceding the Licchavi dynasty must have had a

well-established administration using local, non-Sanskritic terms.

The list of

Kirâta kings therefore has some credibility, if not in every detail.

In a recently

discovered Licchavi inscription at the old Hanuman Dhoka royal palace

of

Kathmandu, the Kirâta are actually referred to in a brief,

unfortunately

enigmatic fragment. As their names have so far not drawn the

attention of

scholars of Tibeto-Burmese linguistics, I give them here:75

Elam, Pelam, Melam, Cammim, Dhaskem, Valumca, Humtim, Huramâ,

Tuske, Prasaphum, Pavam, Dâstî, Camba, Kamkam, Svananda,

Phukom, Çimghu, Julam, Lukam, Thoram, Thuko, Varmma, Gumjam,

Puska, Tyapami, Mugamam, Çasaru, Gumnam, Khimbum, Girijam,

Khurâmja, Khigu.

71 Cf. the semi-divine ancestry of the Kârkotâs in Kashmir, from a

nymph

72 However, then immediately following Mahisâpâla, buffalo herders,

are to be put into the

reign of legend as well (but see below), as they are followed, in

turn, by the Kirâta dynasty

which can claim more historicity.

73 Unfortunately neither dynasty is mentioned by name in

Samudragupta's Allahabad

inscription.

74 These are Tibeto-Burmese. K.P. Malla regards them as old Newari (

Linguistic

Archeology of the Nepal Valley, Kailash, VIII p. 5-23; River Names of

the Nepal Valley. A

Study in Cultural annexation. Contributions to Nepalese studies x, p.

57-68); but they can

as well represent another Tibeto-Burm. language since the earliest

sentences of Old Newari,

first attested in Old Newari documents of NS 103 = 982 A.D., show

remarkable differences

already which can only with great difficulty be imagined to have

occurred between the forms

attested in the later Licchavi inscriptions of c. 730 and the

documents of 982 A.D. This

question is in need of a more detailed study which I hope to carry

out in the future.

75 A discussion of the onomastic evidence will be attempted in

another article

(forthcoming).

They are all prefixed with çrî- and a few of them seem to bear

Sanskritic

names already: Varmma (varmâ) Svananda (sv-ânanda), Girijam (giri-).

The

vamçâvalî adds: ete dvâtrimsa kirâtarâjâh tâmarjjuna-koçakî-nanâd

bhavâ

yeh ||.76 This is understood by Vajrâcârya and Malla as "now occupy

the

land between the Tâmâ Koçî and Aruna Koçî / jun kirâta.harû (ahile)

tâmâkoçî ra arunakoçî.ko bîc.ko bhûbhâg.mâ bastachan." However, the

Sanskrit text has "who live (westwards / eastwards, viewed) from the

bank of

the Tâma-Arjuna-Koçikî (rivers)," i.e. probably eastwards of the Tâm

(b)â and

Arjuna ('white' = Dudh) Kosî rivers. This would include the present

settlement areas of the Sunwar and Rai tribes. The Rai have been

referred to

as Kiranti during the past few some centuries.77

Returning to other long descriptions of monarchs in the GRV, we find

them

clustered again precisely around the founders of new dynasties: As is

well

known, Amçuvarman wrested the reign of the country from the Licchavis

in

605 A.D.78 after having been Mahâsamânta for some decades. In the

76 The ed. has tâmarjjanakoçakî (uncorrected in the attached

çuddhipattra) but the

facsimile clearly has tâmarjjakoçakî with a small na superimposed

between rjja and ko; an

-u seems to have been added between the lower parts of rjja and ko.

This -u, however,

could also be taken as the mark indicating the inserted letter, as

can be seen for similar cases

on fol. 26a, cf. also fol. 29a.

77 Malla takes this as referring to the Rais and Limbus, whose land

is called Kirâmt and

who, in his and in Hodgon's opinion, have been "banished" from the

Kathmandu Valley.

(Brian Hodgson, Miscellaneous Essays, Vol. 1, p. 397, London 1880).

The case rests,

however, not so much on the later, 19th century chronicles but on the

correct interpretation

of bhavâ. Does it mean they "were living" or "are living (now)"? Note

that the translators

smuggle in "now" /"ahile" to justify their translation. The Kirâtas

were succeeded by the

Licchavis in the Valley of Nepal but this does not, of course, mean

that the population was

killed or left the valley. Indeed, even the physical appearance shows

of the present day

Newars shows various mixtures of proto-Negroid (Veddoid), various

Mongoloid and of

Indian (Caucasian) features. Nor did the people in the Valley change

their language to some

form of Middle Indian imported from the plains. Instead, the

inhabitants at some unknown

time adopted the Newari language (in any case, by 982 A.D.). Since we

do not know

whether the Licchavi time Tibeto-Burmese place names in the Kathmandu

Valley represent

the Kirâta or an archaic form of the Newari language, one can

understand the above

sentence as "The Kirâtas originate(d) from the (west) bank of the

Tâmbâ and Dudh Kosî."

This sentence is similar to the earlier statement in GRV (fol. 17a)

about the immigration of

the Gopâlas: Gopâla babhûvuh tata paçcât mâlâkhâtah gogrâmasya

âgamena... "There

were the Gopâlas. Then, later, by their approach from Mâlâkhâ to(?,

of) Gogrâma ..." (this

is, basically the translation of Vajrâcarya, followed, with a

paraphrase, by Malla: "... gopâla

bhae. tyas pacchi Mâlâkhâ.bâna Gogrâma.ko âgamana bhayo.") Nepali

scholars take

Mâlâkhâ as an old Name of Kîrtipur, and Malla refers to Gopâla

Çresthas in the South

West of the Valley.

78 This date rests on the identification first year of the Mânadeva

Samvat in 576 A.D. which

has been noticed by Nepalese scholars, notably those of the Itihâsa

Samçodhana Mandâla

(cf. below, on the Sumatitantra). This has long remained unknown

outside Nepal, see e.g.

Majumdar's treatment of Nepal in: The Classical Age, p. 81 sqq., p.

86, who operates with

his own identification of Çaka year 501 = Mânadeva Samvat 1 = 578/579

A.D., or even in

vamçâvalî his successors, probably Aabhîra insurgents,79 Jîvagupta,

Visnugupta, Bhûmigupta are placed before him. From the inscriptions we

actually know only80 of Jisnugupta and Visnugupta so far. Jisnugupta

has

inscriptions of the years MS 48-49/57 but his namesake Jîvagupta81 is

said to

have reigned 74 years in V1, while Visnugupta is attested in MS 64-

65, but

credited with 71 years of reign in the vamçâvalî). Both reigned, next

to

nominal Licchavi kings who take over again with Narendradeva (attested

643-649 A.D.). Especially Visnugupta receives a long list of deeds in

V1, and

Amçuvarman himself is also allotted a few sentences, including the

establishment of land rent82 and the introduction of grammatical

studies.83 -

The divergent figures for the reigns of these kings are an indication

of the

confusion of later chroniclers, which must have been due an overlap of

vamçâvalîs, that of the (Aabhîra) Guptas, the usurpator Amçuvarman,

and

the older one of the Licchavis (see further, below). The inscriptions

show

clearly that both Jisnugupta and Visnugupta reigned together with the

older,

nominal dynasty of the Licchavis. If there had been a single,

contemporaneous vamçâvalî, this confusion could not have arisen.

Another long description is that of the early Licchavi king

Supuspadeva, who

is the fifth Licchavi credited to have ruled in Nepal.84 But it is

this king to

whom the introductory chapter of V2 attributes the special worship of

Cangûm Nârâyanâ, the eastern one of the four important Visnu temples

of

the Valley (completetd by Haridattavarman, a few generations later).

He is,

indeed, described as the typical founder monarch. "He made the

country of

D.C. Sircar's Indian Epigraphy, who still follows the older

identification with the Harsa era.

- Cf. also my article dealing with Amçuvarman in a discussion of "On

the location of the

Licchavi capital of Nepal", Studien zur Indologie und Iranistik, 5/6

p.311 sqq.

79 Lévi, Le Népal II, p. 157 identifies Jisnugupta with the Aabhîra

Kishnoogupta of the

later, British lists. - Malla, following other Nepali scholars,

identifies the Gopâlas with the

Gvâ(la) and Nanda Gopâla Çresthas of the South-West of the Valley,

see ed. p. vi.

80 Ravi-gupta, who is not found in the lists, can be added now, see

ed. GRV p. vi; this

brings the attested span of the Aabhîra Guptas to A.D. 512-642. K.P.

Malla, though noting

their dates in the inscriptions and in India failed to understand the

doubling of the Gopâlas

at the beginning of the texts and in the 6/7th centuries. He simply

regards the tradition as

dubious.

81 There are quite a number of similar mistakes in the representation

of royal names in the

text, see below, the list of kings

82 Cf. documents c. 350 years later, by Kölver and Çâkya

83 On this point see the monograph by Mahes R. Pant, Çabdânuçâsana,

Kathmandu 1985

84 His (probable) ancestors are located at Ayodhya and Vimalanâgari

(probably Vaiçâli).

The connection of the long list of these strictly mythological kings

(beginning with Manu,

etc.) with the Licchavis is not made explicit in the GRV. - Already

according to a Licchavi

inscription at the Paçupati temple (ed. R. Gnoli, no.LXXXI), Supuspa

is regarded as the

remote ancestor of Licchavi, the first ruling monarch of this

dynasty; he was born at

Puspapura, perhaps Pânaliputra. This agrees with the vamçâvalî which

makes a distinction

between an early Supuspadeva and a Puspavarman who immediately

precedes the attested

Licchavi in Nepal, Vrsadeva/Viçvadeva.

Nepal into one with the four castes (varna). He built the temple of

Çrî-

Paçupati Bhannâraka, and covered it with a roof. He then (built) a

wellconstructed,

beautiful town and made laws for the whole realm, and the

subjects were protected (by him) in the right manner (with justice);

the

practice of personal ownership of land was set up."

tena hi nepâlabhûmiç câturvvarnna krta || çrîpaçupati-bhannârakasya

devâlaya krtam sankhalîsa ªchâdanam || tata sundaranirmmatanagaram

sakalarâjya-marjjâdâ krtya ª nyâyena prajâ ª samasta

pratipâlitâni ª svasva-svakîyena bhumi - - samstha - - vyavahâra

pravartate ||

We can thus see that, with the establishment of each new dynasty,

there is a

larger amount of information - often referring to the "correct"

establishment

of a proper Hindu country, or at least, of the foundation of the

temples of the

most important gods of the country (and, in the case of Mânadeva,

also of

Buddhist monasteries).

In both Vamçâvalîs, we find the following dynasties:

---------------------------

Gopâla 505 years, 3 months

Mahisapâla 161 years, 2 months

Kirâta 1958 years, 8 months

early Licchavi 942 years (until Vrsadeva)

attested Licchavi 1301 years, 1 month c.350/465 A.D. -

Thâkuri 360 years, 3 months Oct. 879 A.D. -

Early Malla 382 years Oct. 1200 A.D. -

Jayasthiti Malla NS 502, Mâgha - Jan. 1382 A.D. -

---------------------------

A closer study of the GRV thus shows that even V1 already is a

combination

of several vamçâvalîs, as has been indicated above in the case of

Amçuvarman and the Gupta kings in relation to the Licchavis. The

breaks

are visible at these instances, namely, where a long and detailed

description of

the reign of a king sets in.85 In such cases there is an overlap in

the lists,

usually caused by times of unrest linked with the establishment of a

new

dynasty or with a foreign invasion. Thus, the introduction of the

Guptas after

85 This has not been recognized by K.P. Malla, who merely recorded

the unreliability,

overlong reigns, etc. of the older parts of GRV, see ed. p. viii.

Amçuvarman has caused a great confusion in the lists and extension of

the

reigning dates beyond normal limit. Again, a "Gavuda" and a Tibetan

invasion had similar effects. The Gauda invasion might refer to King

Harsa86

and the Tibetan one is the famous incursion of a Tibetan army through

Nepal, to the Ganges made in order to help the Chinese ambassador Wang

Hsuan-Tse and the successor of the Indian king Harsa (in 647/8 A.D.)87

There was another Tibetan invasion in 702 A.D.

The case of the Gupta dynasty, called Gopâla in the

Gopâlarâjavamçâvalî but

named Aabhîra in its later versions, is most instructive. Not only

has it

created confusion with regard to the correct length of the reigns but

it also

has led to the insertion of a separate Gopâla dynasty at the very

beginning of

the text (after which the text has conventionally been named

Gopâlarâjavamçâvalî). Even the names of the individual Gopâla and

Gupta

kings overlap: we have a Jîvagupta, Visnugupta, Bhûmigupta, counted

as "the

three Gopâla kings" before Çivadeva and Amçuvarma (605 A.D.), while

they, in fact, succeeded him as Bhûmigupta, Yayagupta (= Jayagupta),

Dharmagupta, Harsâgupta, Bhîmagupta, Manigupta, Viçnugupta, Jinagupta

as the kings of the "primordial" Gopâlas, before the Mahisapâlas

(Vara-, Jaya-,

Bhuvana-Simha), and the Kirâtas.

It is obvious that this confusion is due to the redactional activity

of a later

compiler who had several lists before him and had to adjust them to

whatever

he knew of the period in question from other sources. This case is

not isolated

in South Asian history. The same process of making a contemporaneous

dynasty precede the list is also seen in the doubling, actually even

a trebling of

the Gonanda dynasty in early Kashmir (see below).

The question as to what happened if two vamçâvalîs were combined can

thus

be answered in a general way. The older lists, dealing with past

dynasties,

were not regarded as that important as the one contemporaneous with

the

compiler of the new vamçâvalî. But the important facts from the older

dynasties are kept, especially those of their "founding fathers" with

their

deeds of (re-)establishing Hinduism in the country.88 -- The scarcity

of data in

the older parts of the vamçâvalîs, whether in Nepal or in Kashmir,

however,

is also due to the problems of transmission: complete vamçâvalîs were

not

always available after the passage of many decades or centuries.

Merely the

86 Perhaps referring to Harsadeva of Gauda, Odra, Kalinga and Kosala

whose daughter

Râjyamati married Jayadeva II of Nepal (attested 713-733 A.D.)

87 Summed up by Majumdar, The Classical Age, p. 124 sqq., who can, of

course, not accept

a Tibetan victory over the king of Kanauj.

88 K.P. Malla, following R.Thapar speaks of "pruning"

and "telescoping".

bare data are usually left in short lists or transmitted orally,

especially such

important events, as setting up a major Visnu statue, founding a

temple, the

invasion of a foreign king, etc. Such events are often transmitted in

memorial

verses. One can therefore formulate:

Juxtaposition of contemporaneous dynasties is replaced by consecutive

position, that is: by interpolation or by positioning at the head of

the

list.

This last point is very important. It not only explains the confusion

in many

dynastic lists but also can be adduced to explain those of the

Purânas - which

we can not control. A close study and a good comprehension of the

Vamçâvalîs therefore can help to understand the structure of such

lists in the

Purânas.89

11. The vamçâvalî as the text of one particular dynasty

Another outcome of this observation is a point which, actually,

should be a

rather obvious one. As the name of such dynastic lists, vamçâvalî,

implies

they are lists containing the vamça of one particular dynasty. This

is a rather

old trait, which can be traced back to the Vedic, Buddhist or Jaina

lists of

teachers (vamça, paramparâ), or to the old Ceylonese Dîpavamça and

Mahâvamça which also were based on such vamça lists.

It was, a priori, not intended to give the names of other dynasties,

or even the

one of a contemporaneous dynasty reigning in the same or a neighboring

territory, or of the names of a joint kingship, as has been the case

in Nepal

from time to time.90 A vamçâvalî is the dynastic list of one family

only. That

this practice is quite old can be seen in Albiruni's 'India'. He

refers91 to a long

list of the Turkî kings of Gandhâra (Udabhânda/Wahind/Und) which was

still

kept in his time in the fortress of Kangra, after the Islamic Turks

under

Muhammad of Ghazni had destroyed the successor state of the Turkî

Çâhis,

the Hindu Çâhi, by 1020 A.D. The scroll had apparently been brought to

Kangra by fleeing Hindu Çâhis. In any case it indicates that this

dynastic

vamçâvalî was actually kept and honored by a successive dynasty. This

certainly cannot have been the norm -- otherwise we would have much

better

89 Even though some of them, as also in the Mahâbhârata, originally

may have been the oral

property of bards only. Their texts underwent compilation and

redaction by Brahmin writers

at a later stage. These, as always, tried to smooth the text...

90 This has not been understood by L.Petech and K.P. Malla who both

complain that their

respective vamçâvalis regard the world from the point of view of

Patan viz. Bhakatpur only,

see ed. GRV p. xiv..

91 Albiruni, India, transl. Sachau , vol. II p. 11.

historical materials at our disposal nowadays. At some time during the

following 900 years, the Turki scroll has unfortunately disappeared

and with it

all detailed information not contained in Albiruni's India, the

Râjataranginî,

and the rare inscriptions of this dynasty and those of their

successors, the

Hindu Çâhis.

Clearly, the outcome of the process described just now was: when one

dynasty was defeated and disappeared from the face of India as if it

had been

a dream, as Kalhana says about the disappearance of the Çâhi realm,92

its

history could very easily disappear as well -- and this all too often

is the state

of things today. If we would not have had access to the thousands of

copper

plates and the many inscriptions on stone, we would know very little

indeed

about the actual history of medieval India. - The situation in South

Asia thus

is materially different from that in, e.g., China, where the history

of a dynasty

was compiled only after its defeat, disappearance and replacement by

the new

dynasty. It was, of course, based on many more records than we have

ever

had for India, but this is quite another question. - Also, as has

been pointed

out above, a vamçâvalî did not only contain strictly royal data but

included

many other events, such as important data on foundations, etc. This

practice,

too, seems to be old. It is already referred to by the Chinese

pilgrim Hsuan

Ts'ang: "with respect to the records of events, each province has its

own

official for preserving them in writing. The record of these events

in their full

character is called Ni-lo-pi-ch'a (Nîlapina, [sic] blue deposit).93

In these

records, are mentioned good and evil events, with calamities and

fortunate

occurrences."94 The description closely matches the nature of the GRV

and

other chronicles, and we may therefore take his word for granted.

In sum, we can therefore expect fairly good data for a particular

dynasty

from their own history in vamçâvalî form. A good example is the one

of the

early Malla kings up to and including Jayasthiti Malla. To paraphrase

K.P.

Malla, the translator into English of the text: without the

Gopâlarâjavamçâvalî

we would simply have no idea of how complicated the pattern of

internal

struggles was that preceded the usurpation of power, after a century

of unrest

and invasions, by Jayasthiti Malla. This situation closely resembles

that of

92 Râjataranginî 7.66-69: "Now one asks oneself, whether, with its

kings, ministers and its

court, it ever was or not"

93 S.Beal, Si-yu-ki, Buddhist Records of the Western World, London, I

p.78.- This might

refer to a blue painted cardboard type book as later on in use in

Nepal and Tibet

(nîlapattra). It is written with silver or gold letters. However, as

paper was introduced into

India only after 1000 A.D. The nîlapattra of Hsuan Ts'ang's time must

have consisted of

another material, perhaps also silk, as reported by Albiruni in case

of the scroll of the

Turkî Çâhis.

94 Though written by a Chinese traveler with his own cultural

background this might well

represent the Indian pre-occupation with good and bad omina. In the

mid-seventies I saw

many 'news-worthy' items in the Government newspaper (The Rising

Nepal/Gorkhapattra),

such as the auspicious one of "a white crow has been sighted in such-

and-such a town".

Kashmir. The authors of the various Râjataranginîs warn time and

again:

"whenever Kashmir is internally divided and weak, there are invasions

from

outside." These incursions were, in fact, often guided by the leader

of one

particular Kashmiri faction.- We now have to turn to the later use

made of

and the final fate of such dynastic histories.

12. Use of vamçâvalî sources by later scribes and compilers

When the dynastic history of one particular royal family was used by

later

writers or compilers, this was prone to give rise to a number of

changes and

ensuing problems. Some have been mentioned already:

- The overlap of reigns, resulting in pre-position of two dynasties

(Gopâlas/Amçuvarman/Licchavis), by putting one of them in front of the

other. The re-arranging of contemporary dynasties (sometimes reigning

only

in one part of the country), one before each other, automatically led

to a

lengthening of the "historical time span" reported in the new,

combined

chronicle. In this way, historically fairly late kings will become

such of a much

more remote past.

- Filling in data from several separate vamçâvalîs of the same

dynasty. A very

good example is the later V2 containing materials about the early

Mallas,

where all data are in a great confusion, not by a mere misplacement

of a page

while copying but quite generally so. The data seem to have been

added from

various slips or books lying in front of the compiler who started off

in the

good direction but then, more often than not, overlooked one or the

other

date and got things confused in his text. The most obvious example is

provided by the existence of an extra folio, without number, which

has entries

from the year N.S. 466 which is missing on fol. 51b. One may ask, of

course:

why did the author not make a draft first? Our present

Gopâlarâjavamçâvalî

thus seems to be the rough copy of one or two compilers, which

perhaps was

later copied once more by someone else who, by this process, combined

V1

and V2 in one manuscript.95 - A good example of a similar procedure

of a

from another area are the Râjatarânginîs continuing the work of

Kalhana

from 1149/50 A.D. onwards.96 They contain a large amount of

interpolations, the origins of which are not traceable but often seem

to contain

genuine information from the period described. In this case, we know

why: a

95 Note that it probably was preceded by another vamçâvalî text on

fol.1- 16b. The extra

unnumbered folio may have been forgotten to copy by the scribe and

was supplied by him

on a extra leaf.

96 I.e. those of Jonarâja, Çrîvara, Prâjyabhatta and Çuka, ed. S.

Kaul, Hoshiarpur 1966-67,

transl. by Jogesh Chunder Dutt, Kings of Kashmíra, vol. III, Calcutta

1898. There also is a

Hindi translation.

combined text was prepared for a translation into Persian for the

Moghul

emperor Akbar in 1589 A.D. The Brahmins ordered to do so collected all

they could in order to present him a good and complete history,

stressing the

beneficial aspects of those Muslim (and also Hindu) kings benevolent

to them.

The same process can be detected in V2 as well. It also explains why

Jayasthiti

is praised as an incarnation of the vamsa of the Buddha and of the

eight

lokapâlas, V1 f. 29a, or why Çivadeva, is presented as an incarnation

of the

Bhairava of Kâmarûpa in V2, f. 31a.97

-- Repetition of same dynasty at different locations in the

vamçâvalî, a process

probably based on several separate vamçâvalîs. This is a variation of

the topic

just dealt with. In the Gopâlarâjavamçâvalî, the dynasty of the

Gopâlas

(Gupta) is doubled at the beginning of the text, while in the

Râjataranginî it is

the Gonandas, who appear three times at different points in time at

the

beginning of Kalhana's work.-- The following table presents a list of

the early

kings of Kashmir and Nepal and Kashmir (where kings related to each

other

by blood relationship are separated from others by a line ---).

97 Note that many of the Muslim kings of medieval Kashmir are praised

by their

chroniclers as incarnations of Çiva or of Visnu.

---------------------------

NEPAL KASHMIR

Gopâla Gonanda:

------ -------

(-gupta) Gonanda I

Dâmodara I

Bhûmi- Yaçovatî

Jaya- Gonanda II

Dharma-

Harsa- 35 lost kings

Bhîma-

Mani- ('restored' kings)

Visnu-

Jina- Lava

Kuça

Khagendra

Mahisapâla Surendra

----------

(-simha) Godhara

Suvarna

Vara- Janaka

Jaya- Çacînara

Bhuvana- Açoka

Jalauka

(32 Kirâta kings)

Dâmodara II

Licchavi

-------- Huska

(-varmâ) Juska

Kaniska

Nimittakâla-

Makarâtta- Abhimanyu

Kâkavarmâ- (last of 'restored kings')

Supuspa-deva

Bhâskara-deva

Bhûmi-gupta Gonanda:

Candra- -------

Jaya-

Varsa- Gonanda III

Kubera- Vibhîsana I

Hari- Indrajit

Siddhi- Râvana

Haridatta- Vibhîsana II

Vasudatta- Nara I (Kimnara)

Çrîpati- Siddha

Çivavrddhi- Utpalâksa

Vasanta- Hiranyâksa

Supuspa- |

|

Viçva-deva (attested) | c. 500 A.D.

Mâna-deva (467 A.D.) |

Çankara Hiranyakula

Dharma Vasukula

Mahî Mihirakula

Vasanta Baka

Udaya Ksitinanda

Gana Vasunanda

Gunakâmana Nara II

Çiva Aksa

Campâ Gopâditya

Narendra Gokarna

Bhîma Khinkila-Narendrâditya

Jîvagupta Yuddhisthira

Visnugupta (Andha-Y.)

Bhumigupta

Çiva ----

Amçuvarmâ

Mânavarmâ Pratâpâditya

Krtavarmâ Jalaukas

Mahîpâla Tuñjina I

Gavudeçvara ----

Devala Vijaya

Bhîmârjuna Jayendra

Narendra ----

Çiva Samdhimati-Aaryarâja

Narendra

Bala ----

Vardhamâna

Çankara Gonanda:

Vasanta --------

Rudra

Jaya Yudhisthira

Bala Gopâditya

Balârjuna Meghavâhana

Mâna Çresthasena-

(879 A.D.) Pravarasena I

(Tuñjina II)

Hiranya and Toramâna

Matrgupta

Pravarasena II

Yuddhisthira II

Lahkhana-Narendrâditya

Ranâditya (Tuñjina III)

Vikramâditya

Bâlâditya

Kârkotas... (600 A.D.)

--

To deal with the Nepalese chronicle first: In the GRV we have the

long list of

early Licchavis. They represent the 12 kings lost before Vrsadeva, as

mentioned in the earliest inscription of Nepal, by king Mânadeva, 467

A.D.

They are all surnamed varmâ in the GRV. The first is supposed to have

been

Jayadeva, and indeed we find a Jayavarmâ as the 11th king before

Viçvadeva

(Vrsadeva) in the GRV. Six more early Licchavis are left for

unaccounted in

GRV: Nimittakâla, Makarâtta, Kâkavarmâ, Suspuspadeva, Bhâskaradeva,

Bhûmigupta. Of them, Supuspadeva has been doubled as the last king

before

Vrsadeva, Supuspavarmâ. Similarly Bhûmigupta also appears as a Gopâla

(and in the list of Amçuvarman's successors, wrongly placed before

him). -

The change from -varman to -deva is also not without significance: it

coincides with the shift from unattested kings to kings actually

found in

inscriptions. This can be interpreted, in the absence of other

sources, in

several ways. Either it may indicate the rise to power by the

Licchavis in the

Valley of Kathmandu or it may mark their immigration into the Valley,

if they

had been (minor) kings somewhere else, for example in the lowlands,

the

Tarai.98 Perhaps they are a totally different dynasty, - if the list

was not made

up altogether.

In addition to these features, the names Bhûmigupta, Jayavarmâ,

Varsâvarmâ

are suspiciously close to the names of the 3 Mahîsâpala kings, put as

the

second dynasty of Nepal: Varasimha, Jayasimha, Bhuvanasimha. It may

therefore be speculated that the Mahisâpalas have been extracted from

this list

or, vice versa, that they have contributed to the long Licchavi list.

Again, the

Mahisâpalas may well have been a parallel "dynasty": they are, after

all,

98 Note that there also were Malla king(let)s somewhere West of the

Valley, at the time of

Mânadeva I, in 467 A.D.

described as 'buffalo hearders' and may well have been nothing more

than a

hill tribe, -- as the Gopâlas of later (Amçuvarma's) date; these were

Aabhîras,

immigrants from North-West India that are otherwise found in Gujarat,

Central India near Bhilsa and Jhânsi, and even further South.99

The confusion described above thus is most probably due to the

interpolation

and pre-position of partly contemporaneous dynasties in the lists,

just as has

happened in the case of Amçuvarman. On can even posit that

the "famous"

Gopâla dynasty really represents the ancestors of the Gopâlas

succeeding

Amçuvarman. In that case, they have intentionally been inserted in

the GRV

in front of all others to show their eminence, and then, the early

part of V1

was made up by order of one of these Gopâlas, before the line

reverted to the

Licchavis. -- (In the following list relations between certain names

have been

indicated by bold print and by arrangement.)

----

----------

INSCRIPTIONS

Gopâla Mahisâpâla Licchavi Gopâla

(deva) (gupta) (simha) (varmâ, gupta, deva)

Licchavi

Nimittakâla

Makarâtta

Kâkavarmâ

Supuspadeva

Bhâskaradeva

Bhûmigupta

------

Bhûmi Vara Candra Jîva

Jaya Jaya Jaya Jaya Visnu

x Dharma Bhuvana Varsa Bhûmi x

Harsa Kubera --------

x Bhîma Hari Amçuvarmâ

x Mani Siddhi Mânavarmâ

x Visnu Haridatta Krtavarmâ

x Jina Vasudatta (these 3=

x Çrîpati "vamsânx

Çivavrddhi tara" )

x Vasanta

x Supuspa

x

x (12 lost kings)

99 Just as the Gurjara/Gujara are met with from Kashmir (Gujara tribe

in the Kashmir hills)

and the Panjab (Gujranwala) to modern Gujarat.

---------------GRV---------------shorter V.100------------------------

-----

(Vrsa) Viçva Vrsa

vvv Mâna ----

(Çankara) Çankara =

(Dharma) Dharma =

Mâna ^^^ --- Mâna

(Mahî) Mahî =

Vasanta Vasanta =

Vâmana Udaya =

Râma ---( cf Campa

vvv) Mâna

Gana Gana vvv ---

Gangâ Gunakâmana Sunakâma

(Mâna --- NB ^^^ ---

Çiva Çiva =

Campâ ^^^ ---

vvv Narendra =

vvv Bhîma =

605 AMSUVARMA ---vvv- --------

Udaya --- --------

Dhruva/ --- --------

Jisnugupta JîvaGUPTA VisnuGUPTA

Bhîmârjuna/ ^^^

Jisnugupta

Bhîmârjuna/ ^^^

Visnugupta VisnuGUPTA VisnuGUPTA

BhumiGUPTA BhûmiGUPTA

Narendra ^^^ ---------

Çiva Çiva =

AMÇUVARMA =

750 Jaya --- ----------

Mâna DEVA MânaVARMA ---

KrtaVARMAa =

Balirâja| Mahîpâla

(= Mahisapâla???)

= Gavudeçvara --

Bala Devala --- (the following nearly

Bhîmârjuna = all repeated names

Narendra Nanda from earlier

Çiva = kings..)

Narendra Narîndra

Bala =

Çankara

100 See ed. GRV p. 231

Vardhamâna =

Çankara =

Vasanta ---

Bhîmârjuna

Jaya

Bala

Rudra [Rudrade]va

Jaya =

Bala =

Balârjuna =

Mâna Mâna =

----

---------------------

--- Redaction, with rearrangements, as treated above, and a filling

of the gaps

in the vamçâvalîs by assigning long reigns to certain kings, if the

total

number of reigning years of the dynasty was known. This actually was

the

case for several ancient dynasties, i.e. for the Nandas, Mauryas,

etc., in the

Purânas, cf. also the Sumatitantra (see below). Such memorial verses

have

been part of the oral tradition of a certain area. Several examples

are known

from Kashmir and Nepal. Their dates mostly given in the Çaka era,

see, for

example, the short vamçâvalî of the spurious Kârnâta dynasty of Nepal

in the

Kaiser Vamçâvalî, ed. GRV p. 212, 222, or on the "invasion" of

Harisimha of

Mithilâ in Ç.S. 1245.101 Kalhana also uses the Çaka era, differently

from his

employing the Laukika era for the dates of the various Kashmiri

kings, for a

general statement and correspondence, see Râj. 1. 56. -- In addition

to the

factors described so far, there also is a number of more technical

ones which

also have influenced the compilation of a combined vamçâvalî.

--- The problem of different eras. These were often changed,

especially with

incoming new dynasties. Later compilers have difficulty with the

proper

conversion.

For example, the 25 year difference between Kalhana's dates for the

Kârkota

dynasty and the dates of its kings that can be confirmed from other

sources,

e.g. that of Chinese travelers,102 seems to be due to such a

confusion. It can

easily be resolved if we take into account the beginning date of

Laukika

Samvat of Kashmir which corresponds to Kali Samvat 25 (expired).103

It is

101 See Regmi, Medieval Nepal I, p. 276 ff. and more materials in the

author's article: Zur

Geschichte der Râjopadhyâya von Bhaktapur, Folia Rara, ed. H. Franke,

et al., Wiesbaden

1976, p. 172.

102 See already Cunningham, Ancient Geography, p. 91; cf. Stein,

Râjataranginî, tr. I, 67

103 See Bühler, Report p. 59 sqq.; and Stein, Râjataranginî, transl.

I, p. 58; and note ad

1.48-49. The discrepancy extends throughout the Kârkota reign, see

for example, Stein tr. p.

96 (par. 91) on Cippanajayapîda.@

curious that Stein did not notice the reason for this confusion.104

Furthermore, the introduction of a new era, such as the Mânadeva

Samvat in

Nepal in 576 A.D., was sometimes made retro-actively105 or was not

accepted by everybody at once. We thus have a colophon which still

uses the

MS era early in the new Nepâla Samvat era that begun on Oct.20, 879.

-- Furthermore, the calendar system using amânta viz. pûrnimânta

months

also changed frequently. This makes exact calculation of exact dates

very

difficult unless the compiler knew which system had been used. They

all can

add to the aberrant dates contained in our sources.106 Further, there

is the

insertion of the intercalary (adhika) month. For example the Jonarâja-

Râjataranginî 85 clearly states:107

tad eva vimalâcâryah çâke khesunavânkite

sadadrinandamâsasya malabhramam avâraya4

"At this time, namely in the year 950 of the Çaka era Vimalâcârya,

corrected

the mistake that every 976th month would be considered an unclean

month."

(Dutta) In most cases, however, due to the lack such information, we

have to

reconstruct the astronomical pattern from the often lacuneous data of

inscriptions which do not always mention the weekdays.

--- Finally, the concept of Kaliyuga, as the period we live in, plays

a great

role that has not been appreciated in the evaluation of chronicles

such as the

vamçâvalîs. - We have already seen that the author of the GRV traces

the

history of Nepal back to the beginning of the Kaliyuga. The same is

done by

Kalhana in his history of Kashmir. In both cases the tendency to go

back that

far necessitated a filling in of the gaps that were left in the

traditional lists and

other materials accessible to both authors, until the beginning of

Kaliyuga. If

the compiler viz. author started to calculate the aggregated numbers

of years

of the kings in his lists and saw it fit, to introduce 'corrections'

the results

could only be worse.

In the case of Kalhana we can follow the process of deliberation and

correction quite well. He expresses his wish to correct both the

descriptions

104 Tr. I p. 69, he speculates about an "error in the record of

several reigns attributed to this

dynasty." Majumdar, The Classical age p. 132 has no comments either,

except for repeating

Stein.

105 As indeed, seems to have been the case with the MS era. No

inscriptions have been

found yet which predate MS 29. This may very well be due to the

accession of

Amçuvarman to the throne in MS 29 = 605 A.D. Even Mânadeva's

successor Çivadeva still

used the Çâka era prevalent throughout the earlier Licchavi period.

106 Cf. L. Petech's complaint that no Siddhânta fits the Licchavi

dates.

107 Apparently an interpolation as the date ÇS 950 = 1027 A.D., does

not fit the time

scheme of the narrative which tells of the reign of Râjadeva, 1213-

1236 A.D.

and calculations of his predecessors quite clearly in the

introduction to his

work. In addition he stresses the necessity to arrive at the

beginning of the

Kaliyuga and to fill in the gap, from any sort of materials available

to him, of

the fixed number of "52 lost kings" of the traditional accounts (Râj.

1.16, 44).

It must be stressed that Kalhana was conscientious in so far as he

based his

'additions and corrections' on written testimony available to him from

accounts of other writers on Kashmirian history and from other texts.

He did

not, as others have done, simply invent a string of names to fill the

gap but

stopped short, after exhausting his materials, and left a gap of 35

unknown

kings.

The pressure to fill even this remaining gap must have been

considerable.

Indeed, later Muslim chroniclers have done so by a string of Hindu and

Muslim names.108 We can see the same process at work in the GRV with

the

introduction of the Kirâtas reigning in Nepal, parallel to the kings

of the solar

line (from Brahmâ to Râma, Lava and Kuça) at Ayodhya,109 and a third

parallel line, that of the (solar) Iksvâku line from Viçâla to

Vikuksi,110 before

abruptly switching to the Nepalese Licchavis. This abrupt change, that

mystified Sylvain Lévi,111 has been closed already in the early 8th

century

by the Licchavi king Jayadeva II who made Licchavi, the ancestor of

the

(Nepalese) Licchavis the 9th king after Daçaratha112 and thus

effectively

linked the Viçâla (Vimalanagarî) line with that of the Licchavis.

Both Kalhanâ and the GRV also close the gaps existing between the

period of

the vamçâvalî materials at their hands, and the beginning of the

Kaliyuga.

How easily this could be done, and for which, namely political,

reasons, is

aptly illustrated by the "continuation" of the Râjataranginî in

Stein's time:113

"...the author of a genealogy of the Dogrâ rulers of Jammu which was

shown to me some years ago at Jammu, had boldly identified thirtyfive

of the early ancestors of that family figuring in his table with the

missing Kaçmîr kings of the Râjataranginî. The author when

questioned by me regarding this remarkable discovery, was loath to

108 See Stein, Râj.tr. I p. 73

109 The list contains most of the Epic and Purânic names listed by

Pargiter, Ancient

Historical Tradition, repr. Delhi 1962, p. 145 sqq., - but in a

widely different order, usually

by rearrangement of small sections of the lineage.

110 More or less agreeing with the later part of Pargiter's list of

the Vaiçâlî kings, p. 147

111 Le Népal, Paris 1905-08, vol. II p. 89; the case is interesting

though, as it indicates the

archaic character of GRV; Jayadeva's text is more advanced than the

much later GRV, a

feature speaking for the reliability of the original Licchavi

vamçâvalî underlying the present

V1 of GRV!

112 He should have been the 14th, according to the GRV.

113 Stein, Râj., tr. I p. 73, note 5

offer any proof of it, but seemed not a little proud of having thus

by an

ingeniously simple device demonstrated the antiquity of the Jammu

family's claim to the rule of the Kaçmîr Valley."

There is, thus, a "system in the madness." Exactly the same procedure

must

have been followed by earlier genealogists in the case of the

Gonandas and

the Nepalese Gopâlas of Amçucvarman's time. Just like the Dogras, they

were relatively late arrivals to their respective Valley kingdoms and

had to

prove their claims by a ficticious genealogy. It is notable that a

flowering of

vamçâvalî writing sets in, after the conquest of the Kathmandu Valley

by the

Gorkha dynasty in 1769. Though these new vamçâvalîs, mostly written

in the

19th century, do not link the Çâha dynasty of Gorkha with the earlier

ones,114 they often continue the writing of history down to these

kings. --

Naturally, such attempts must lead to inaccurate data which are

characteristic

of the first three books of the Râjataranginî. They have, therefore,

generally

been discarded, since Bühler and Stein, as completely unreliable and

useless

for purposes of historical writing.115

13. Kalhana's use of vamçâvalîs

After what has been said about the GRV and the way of arranging the

data

available to its author(s) it appears that Kalhana indeed made

similar use of his

materials, and especially of the various vamçâvalîs before him. He

- rearranged certain lists of kings in front of others.

Even a brief look at the early "dynasties" of Kashmir shows that the

Gonandas are repeated in books 1 and 2, and that the Huns appear both

in

books 1 and 3, widely out of historical context. Thus, Mihirakula is

a king in

book 1.289 ff. where he is reported to be the son of Vasukula, and the

grandson of Hiranyakula, while history tells us that Mihirakula was

the son of

Toramâna who succeeded his father in c. 515 A.D. But Kalhana has

another

Toramâna in book 3.102, who is reported, together with his brother

Hiranya

(cf. Hiranyakula, above!) to be the son of a Çresthasena. He coined,

according

to Kalhana the famous (copper) dînnâra which were common until the

time

of the Muslim king Hassan (1472 -1485 A.D.), who, according to

Çrîvara's

Râjataranginî (3.211), made new coins116 "as those of Toramâna had

ceased

114 This would have been impossible due to the perceived superiority

of the Gorkhas over

the Newars, cemented later on in the Mulukî Ain of the Rânâs. The

situation thus is similar

to that in the Islamic period of Kashmir.

115 Stein, Râj. tr. I p.69 sq., Bühler, Report, p. 58 sq. Cf. for

example, Majumdar, The

Classical Age, p. 132 sq., who merely recapitulates Stein and fails,

just like Stein, to see the

real value of the lists provided by Kalhana.

116 dvidînnarî nâgamayî, with the sign of a snake, reminding of the

Nâga cult of the Valley

(cf. Stein, tr. II, p.320) and his long note at Râjataranginî 3.103;

Stein reports that

Toramâna's copper coins "even to this day are common in all the

Bazârs of Kâçmîr."

to be current." -- Also, the repetition of the Narendrâdityas and

Yuddhisthiras

towards the end of both the lists in books one and three should be

noted. It

becomes clear, thus, that Kalhana really had only a few "stepping

stones" at

his disposal, famous names, such as:

MAURYA: Açoka, well known from Buddhist texts 1.101

c. 250 B.C.

KUSAaNA: Kaniska, with Huska and Juska, ditto, 1.168

c. 100 AD?

HUNS: Hiranyakula, Vasukula, Mihirakula, 1.288

c. 500 AD; and repeated at: 3.102.

Needless to say, most of these kings are regarded as Kashmiri kings

and are

made sons of local kings... It is around these data Kalhana had to

build his

scheme. Note that such a famous person as the Kusâna emperor Vâsudeva

is

missing, - apparently as his name did not fit the scheme

of 'dynastic' names in

-ska. That Kalhana confused the few notes on early history at his

disposal,

even as late as some 600 years before his time in case of the Huns,

is clear by

the repetition of their names in books 1 and 3. In the same way,

Jalauka, the

alleged son of Açoka, is repeated as Jalaukas, the son of the foreign-

arrived

king Pratâpaditya (a relative of Vikramâditya) in book 2 (Râj. 2.9).

But

Vikramâditya re-appears later with the poet Mâtrgupta, who came from

Harsa Vikramâditya (3.125).-- We thus get the following scheme:

book 1 book 2 book 3

--------------------------

Gonanda I

Damodara I

Gonanda II

---

(c. 57 B.C.) (c. 380-413 A.D.)

240 B.C. relative of poet at court of

======= Vikramâditya, ... Vikramâditya, (=

AÇOKA Pratâpâditya Candragupta II),

| | Mâtrgupta

| | (3.125)

Jalauka ........ Jalaukas

Damodara II

c.100 A.D.

=========

HUSKA

JUSKA

KANISKA

Gonanda III

---

c.500 A.D.

=======

Hiranyakula ...................... Hiranya, Toramâna

| (3.102)

Vasukula Matrgupta |

|

Mihirakula Pravarasena117

.... |

Gokarna Yuddhisthira

| | (3.379-382)

117 Note that coins of a king Gokarna and Narendra (as well as of a

Pravarasena) exist, see

Stein, tr. II, p.319 par. 17; on Gokarna, however, cf. Stein p. 65 n.

12; coins of Kusâna type

and belonging to the 4th century, with the name Sena, Sena have been

found in the Panjab,

see Majumdar, The Classical Age, p. 53

Khinkhila-118 Lamkhana-119

Narendrâditya Narendrâditya

(1.347-349) (3.383-385)

|

Yuddhisthira (1.350-373)

----

-------------

The above examples thus are both cases of telescoping of certain

dynasties, as

well as of re-arrangement, due to lack of proper knowledge about the

correct

arrangement of dynasties one after the other. Another case, that of

accidental(?) padding is evident in the long reign of Ranâditya's 300

years of

reign shortly before 600 A.D., that is before we enter more securely

attested

Kashmiri history. Such a procedure of Kalhana must be due to his

possessing

some information about the aggregate length of the reign of the so-

called

"restored Gonandîya dynasty" - which, of course, neither was a

dynasty at all,

nor a single one, nor could it be restored: it contains such figures

as Açoka,

the Kusânas, Hiranyakula , Vasukula and Mihirakula (some of whom, as

we

have seen above, partly even twice)!

Kalhana probably had access to a verse stating the aggregate length

of the

reign of various early dynasties, such as the well-known verse from

the

Purânas giving the aggregate length of the reigns of the Nandas,

Mauryas, of

Çûdraka etc. Or he could use some (fragments of) early vamçâvalîs. The

latter is hinted at be Râjataranginî 1.11 which mentions the chinnâh

"fragmentary" older record, superseded by the first literary

composition by

Suvrata on the history of Kashmir (followed by those of Chavillâkara,

Helarâja, Padmamihira, Ksemendra). There was a distinct tradition of

52 early

lost kings which can be compared with the Nepalese tradition of 12

lost kings

in Mânadeva's inscription of 467 A.D. Many of the round figures of the

Gonandîya dynasty (and even of the long reign of 50 years by

Durlabhaka of

the Kârkota dynasty) belong to this category. - The traditions of a

known

number of kings and the aggregate number of years of their reign goes

back

118 There is a coin of the type of the White Huns in India, which has

the inscription

Khingila, see Stein, tr. Introd. p. 65, attributed to the fifth or

sixth century A.D..

119 Stein, introd. p.66, identifies Lahkhana-Narendrâditya with a

Râja Lahkhana-

Udayâditya found on coins of White Hun type (see p. 85) which closely

resemble those of

Khinkila-Narendrâditya. He points out the time difference existing

between both of them,

some 500 years, according to Kalhana but, curiously, he does not draw

the conclusion that

books 1 and 3 are to be intermeshed when re-considering the text. -

As Stein brings this

king into close contact with the White Hun kings, and regards him as

an "Ephtalite prince"

he has to regard the name Lahkhana as "curious and thoroughly un-

Indian" and fails to see

that it represents a local Prakrit form of Laks(m)ana, cf. similar

names such as Lakkanacandra,

Su-lakkana, Lakkaka, etc., and Bhihkha-râja next to Bhiksa-âcara.

much further. we have Arrianus' testimony, copied from Megasthenes,

the

Seleucid ambassador to Candragupta (Sandrokottos) Maurya's court at

c. 300

B.C. which speaks of 153 kings with a combined reign of 6042 years

before

Sandrokottos (Indika 9.9).

The gap between Kalhana's materials and 3101 B.C. is most elaborately

filled

by his and earlier writers' device of the '52 lost kings'. Kalhana

could reduce

it to 35 by padding his history with the kings known to him from the

Nîlamata, and from eleven earlier historians. The combined number of

years

they were supposed to have reigned is explained by Kalhana in detail

at 1.48-

56, from which it becomes clear that the whole argument is based on

Varâhamihira's retro-active calculation, made about 650 years

earlier, of the

beginning of the Kaliyuga in 3102 B.C. (This is thus a new tradition,

superseding the an earlier one, mentioned by Megasthenes, with a

beginning

of the royal lines at c. 6500 B.C.!)

It is at this moment that the writer's decision-making process

started. Kalhana

had to fill the gap until the beginning of the yuga, of time. How he

arranged

the materials he had "rescued from other writers" is mostly beyond our

control now, except for the dynasties of the Mauryas, Kusâna, and Huns

mentioned. Luckily, Kalhana has left some indications in his

introduction, he

accounts for the 52 lost kings as follows:

kings "rescued" source:

--------------------------

Gonanda and three successors: Nîlamata, 1.16

(Gonanda, Damodara, Yaçovatî,

Gonanda)

35 lost kings - left unrestored

from Lava to Açoka: Padmamihira, based on

Lava Helarâjâ's

Kuça Pârthivâvali) 1.17-18

Khagendra

Surendra

--------

Godhara120

Suvarna

Janaka

Çacînara

Açoka

120 "from another family", see Râjataranginî 8.3410, cf. 1.95

5 kings, beginning with Açoka, Chavillâkara, 1.19-20

up to Abhimanyu:

Açoka

Jalauka

Dâmodara

Huska

Juska

Kaniska

Abhimanyu

---------------------------

We can thus use the raw materials of Kalhana better, and we can try to

countercheck them with the little that we have of outside information

in the

case of Kashmir, that is especially coins, as the surviving

inscriptions hardly

date back so early. -- If a tentative arrangement of the various

materials

provided by Kalhana may be hazarded I would propose a possible

reconstruction, in great lines, of the following early dynasties

(indicated by

bold letters and arrows):

book 1 book 2 book 3

--------------------------

Gonanda III

Vibhîsana I

Indrajit

Râvana

Vibhîsana II

Nara I (Kimnara)

Siddha

Utpalâksa

Hiranyâksa

| Meghavâhana

| Çresthasena-

| Pravarasena

| (Tuñjina III)

500 A.D.

=======

Hiranyakula ........................... Hiranya, Toramâna

| (3.102)--------

Vasukula Mâtrgupta

| Pravarasena II

Mihirakula -----------

Baka

Ksitinanda

Vasunanda

Nara II

Aksa

Gopâditya

Gokarna Yuddhisthira II

-------

Khinkila- Lamkhana-

Narendrâditya ..................... Narendrâditya

-------- --------

Yuddhisthira

(Andha-Y°)

Ranâditya (300 ys)

(Tuñjina III)

Vikramâditya

Balâditya

(Kârkota )

----

---------------------------

Probably a Sena, Nanda, Aaditya 'dynasty' can be rescued (to use

Kalhana's

term) from the above comparison though the mere occurrence of a set of

names - and their change to another set - does not always indicate a

separate

dynasty or the change of dynasty. However, the number of 300 years

assigned to Ranâditya, whose reign can be calculated to have ended in

523

A.D., remains a puzzle. Kalhana probably knew the complete number of

years of the dynasty preceding that of the Kârkotas and had to provide

Ranâditya with 300 years as he probably was short this number of

years in

his scheme. It has been indicated above that Kalhana had put together

several

separate vamçâvalîs in his scheme, viz. that he split up a probable,

reconstructable single one characterized by the overlaps described

above, into

books 1 and 3. Secondly, the ascription of an extra-ordinary long

reign to a

king living immediately before the well-attested history of Kashmir

was

furthered by the legends told about his reign, his not dying but

passing on to

a life in the netherworld, see Râjataranginî 3.465 sqq.

The correspondences detailed above provide some guidelines. It has to

be

asked, however: who are the intervening kings? Are they the remnants

of

older vamçâvalî type information, or have they been gleaned (by

Kalhana)

from inscriptions viz. from local traditions? (We have to discard, of

course,

the Epic figures such as Yudhisthira, Lava and Kuça; interestingly,

their

father Râma, the mythical king par excellence, is absent.)

Furthermore, we

have to ask: How to treat the rest of the evidence in Kalhana, such

as the

stories about founding a particular agrahâras at the time of the -

mythical -

kings Kuça and Lava. Such information was obviously based on local

traditions of Brahmins who wanted to make their claims to certain

stretches

of land go back to the golden age of Râma.

14. An evaluation of the Gopâlarâjavamçâvalî

After this investigation of Kalhana's vamçâvalî and other early

materials and

the way he treated them, we can now return to the GRV once more. Here

we

see the same process of re-arrangement of dynasties and of padding it

with

inflated numbers of regal years. The reason is even more obvious than

in

Kalhana's work: The author of the early Nepalese vamçâvalî wanted to

reach

back to Kaliyuga as well. In this aim, he could make use of a long

local

"dynasty" of non-Sanskritic kings, the Kirâtas. Though there actually

was,

differently from the case of Kalhana, no gap of a few hundred years he

nevertheless padded this vamçâvalî with the - quite unnecessary -

repetition

of the Gopâlas and Mahisâpâlas, for political reasons (see above).

This

procedure agrees well with that followed by others in his time: The

Purânas

often have a scheme which gives the aggregated regal years of such

dynasties

as the Nandas, Mauryas and that of Çûdraka. The Sumatitantra, a

mathematical text written after the Licchavi period, has a

calculation which

includes the regal years of the following dynasties (compared with

those in

the GRV):

Sumatitantra GRV

<Gopâla dyn. 505.3 >

<Mahisapâla 161.2 >

-----------------------

Yuddhisthira 2000 years Kirâta dynasty 1958.8

Nanda dyn. 800

Maurya dyn. 132 =*302 B.C. Early Licchavi 942

(up to Vrsadeva)

Çûdraka samvat 247 =*170 B.C. Licchavi 1301.1

Çaka samvat 498 = 77 A.D.

Mânadeva samvat 303 = 576 A.D.

Nepal samvat = 879 A.D.

_________

3980 years 4201 y.

Thâkuri dynasty 356 y.

The dates up to the beginning of the Maurya era reflect the

historical truth

remarkably well, even though a Çûdraka Samvat is, of course, not

traceable

anywhere in inscriptions. The Nanda reign, however, is much too long,

and

the 2000 years for Yuddhisthira, too, simply are intended to fill the

gap

existing in a perfect chronology going back to the beginning of the

Kaliyuga.

- A comparison of the lists of the Sumatitantra with that of the GRV

also

indicates that both are largely parallel in their structure. Both

attribute a time

span of c. 2000 years to the initial dynasty, be it that of

Yudhisthira or that of

the Kirâtas. Then, the succeeding dynasty of the early Licchavis

(before the

first attested king Vrsadeva) is credited with almost the same amount

of time

(942 years) as the combined eras of the Nandas and Mauryas (together

932

years). As both texts were written in Nepal, the earlier testimony of

the

Sumatitantra can be used as an indirect testimony for the general

correctness

of the calculations of the GRV in its present late medieval form.121

It is important to stress that the general time scheme of GRV, just

as that of

Kalhana, go back to Varâhamihira's calculation of the beginning of the

Kaliyuga. This serves with a date post quem for all such

speculations: c. 500

A.D. Even the predecessors of the present GRV, a probable Amçuvarman

or

Gopâla (Gupta), or a (later) Licchavi vamçâvalî, must have been

composed

well after this date when Varâhamihira's influence was already felt in

Nepal.122 The same applies to the sources of Kalhana. They too, with

their

theory of 52 lost kings, and the earlier calculation by some Kashmiri

authors,

as reported by Kalhana, must have been based on Varâhamihira's

fixation of

the beginning of the Kaliyuga.123

15. Other vamçâvalîs and similar texts

121 Some Licchavi kings are missing in GRV, such as Vâmanadeva

(attested Çaka S. 460),

Râmadeva (ÇS 467), Gangâdeva (ÇS 489), Dhruvaveda (MS 48-49, co-

regent with

Jisnugupta), and the important king Jayadeva II (MS 137-157= 713-733

A.D.) Taking them

into account, we would get a Licchavi reign, longer by c. 50 years;

this is balanced by the

inclusion of the Gopâla Bhûmigupta and by assigning 190 years to

these three Gopâlas

while only some 20 years are attested in inscriptions (excluding

Ravigupta about 100 years

earlier). The dates given to Licchavi kings also differ frequently

from those of their actual

reigns attested in inscriptions. -- GRV misses a few kings, such as

Çankaradeva (attested in

NS 40), Nirbhayadeva ( NS 125), Bhojadeva-Rudradeva (NS 132).

122 It would be interesting to check which Siddhânta was used in

Nepal at what times. The

Sumatitantra of the early post-Licchavi period can provide a partial

answer. Questions of

this sort have often been discussed in the Nepali language journal

Pûrnimâ, edited by the

Itihâsa Samçodhana Mandala, Kathmandu.

123 An indication of the early influence of Varâhamihira in Kashmir

can perhaps be

gleaned from the observation of the similarities in his description

of the Râjâbhiseka

(Yogayâtra, Brhadyâtra and Brhadsamhitâ 59.8 sqq.) and the account

given in the

Nîlamatapurâna, ed. Ved Kumari Ghai vs. 834-865 (ed. de Vreese vs.

802-831).

In conclusion, we return to the genus of vamçâvalî as such.

The GRV certainly is not the only text of its sort. There are

more, ... perhaps

many more than we might expect. The vamçâvalîs from Himachal Pradesh

are comparatively well known due to Atkinsons' work.124 They cover the

Katyuris of Kangra, the Chands of Kumaon (c.1150- A.D.) and the

Panwars

of Garhwal.125 In Rajasthân, there are large number of vamçâvalîs

dealing

both with the royal houses as well as some high cast persons. In this

region

they were maintained by special classes of people.126

Some other examples include texts such as the recently published

Gangavamçâvalî of the southern Orissa Ganga kings, and another Orissa

vamçâvalî, edited by G.N. Tripathi and H. Kulke. The longest in

existence

must have been the Chamba vamçâvalî.127 In addition, there must have

existed many more vamçâvalîs from the various corners of India, such

as the

one of the Câlukyas of Gujarat. Certainly many others remain

unpublished,

and it is important to get access to this source of Indian history to

complete

the often fragmentary picture supplied by inscriptions and other

(early)

medieval materials.

At this instance, it may be useful to also draw attention to some

other little

noticed sources: The so-called thyâsaphus, usually known only to

Nepalese

specialists. These private chronicles were kept by Nepalese priests

and some

other high caste men. They are called thyâsaphu "folded books", as

they are

written on leporello-form cardbord type books. They are invariably

written in

medieval or more modern Newari and are very detailed... Reading them,

one

gets an inkling of what kind of materials the authors of the GRV and

Kalhana

may have had at their disposal, in addition to the materials he

clearly

124 E.T. Atkinson, Himalayan Gazetteer, 1881-84, repr. Delhi 1972;

for the earlier Katoch

(Katyuri) kings of Kangra, see also Stein, Râjataranginî, tr. I p.81

ad Râj. 3.100

125 Both going back, traditionally, to 685 and 699 A.D., see G.N.

Dwivedi, Source

materials for the history of Kumaon (in: S.P. Sen, Sources for the

History of India,

Calcutta, Inst. of Historical Studies, 1970, p.334-342) who describes

these vamçâvalîs as

"traditional, often inflated and partly fabricated ... yet these

lists cannot be rejected

straightaway." Similarly, D. Dvivedi, Sources for the history of

Medieval Garhwal (in the

same volume, p. 371-383): "The vamçâvalîs are made to order and

wholly unreliable"

(p.373), cf. also p.379 f. - This, however, mostly can be said of

their earliest, more or less

legendary parts only.

126 The Badve Bhats, Carans (the actual genealogists), and the Jage

Caste. (V.S. Bhargava,

Sources for the history of medieval Rajasthan, p. 49, in: S.P. Sen,

Sources for the History

of India, Calcutta, Inst. of Historical Studies, 1970, p. 42-51). An

enlarged form of a

vamçâvalî is the Râjasthânî Khyat which also contains, like the

Nepalese vamçâvalîs, large

prose sections dealing with particular kings. In addition, Rajasthân

has a special class of

poems, called Raso (and later, popular songs), which were composed by

bards (bhat,

bhajak, motisar, ranimanga) and commemorate the deeds of famous

kings, starting with

Prthvîrâja's defeat at Tarain in 1192 A.D.

127 See J.Ph. Vogel, Antiquities of the Chamba State, Calcutta 1911

mentioned by name in the introduction to the Râjataranginî. Indeed,

similar

notes, though of a much more limited size, have been noticed by me in

some

Kashmiri priestly manuals, and it would be worthwhile to locate and

publish

such materials in India as well.128

Better known, certainly, are the temple histories, such as the Madalâ

Pañji of

Orissa, or the recent collection of temple inscriptions of the

Tirupati temples.

But medieval historical Kâvyas, again, have been very little used so

far

though attention has already been drawn to them by Bühler.129 There

are

quite a number of them in South India where the court ladies of the

Vijayanagara empire have composed some of them. Julie Hiebert has, in

her

recent Harvard dissertation (1988), studied some of them. In addition

there

exists quite a number of medieval dramas from Nepal which contain a

lot of

local historical information. Due to the particularly good situation

with regard

to historical documentation in Nepal we do not only know who composed

them and when, but we even know when they were first performed and by

whom:130

"In NS 503, on Pausa krsna edâdaçî, the drama Bhairavânanda was

inaugurated. After 24 days of rehearsal and practice, on the day of

Mâgha

krsna daçamî, the siddhi phaye ceremony was completed in Çrî

Kothochem.

This drama was written by Manaku Bhâ (Manikya Vardhana) of

Yambanunam Vihâra, by consulting the work written in the Doya (Deva,

Sanskrit) language. The brother of Manaku Bhâ, Ujhâjîva Bhâro's head

was

decorated with a gajura and a head dress for dance. (The crown prince)

128 A well-known but little used source are the pilgrim lists of the

Pandas at various

pilgrimage places such as Kuruksetra or Benares. -- A similar

neglected source of

information are the often elaborate colophons of some mss., see above.

129 See his introduction to his edition of the Vikramânkadevacarita,

cf. Stein, Râj., transl.

(introd.), p. 4; for a list, see above, note 42

130 Earlier notices read: (Under the - unattested - Licchavi king

Campâdeva, 6th/7th cent.

A.D.) a four-act Râmâyana dance (drama) was performed." (fol. 21b.3)

(Cavu-ankarâmâyana

nrtya krtañ ca) (Note the NIA numeral; these occur sporadically in

the text.) "In

NS 487, on Jyestha krsna pañcamî, the play Caturanka Râmâyana (the

Râmâyanâ in four

acts) was staged. On the day of @Kvaya¿â (?), the propitiation

ceremony for the actors was

performed at Kvâthchem. Twelve chariots were erected. The author of

this play was Yarha's

Pandit Bâlasarasvatî. The managers were Çrî Upâdhyaju and Jayata

Mûlami. This play was

staged during the reign of Çrîçrî Jayasthitimalladeva." (fol. 54),

(following K.P. Malla's

translation); or in the first vamçâvalî (fol. 29):"to celebrate the

birthday ceremony [of the

crown prince, Dharmamalla, the son of Jayasthitmalla], Cauranka

Râmâyana - a play in four

acts, was staged. At the same time on Wednesday, Jyestha çukla

pañcamî, NS 497, the

drama Bâlarâmâyana was staged in the midst of great celebrations. The

director of the stage

was Pandit Manaku Bhâro (Mânikya Vardhana), the preceptor of King Çrî

Jayârjunadeva."

"In NS 497, on Wednesday, Jyestha çukla pañcamî pusya naksatra dhruva

yoga, the

Vanukarana ceremony [upanayana] of Çrî Dharmamalla [the crown prince]

was

completed. On the eighth day, the day of sampûrna a new Mahâtha was

installed...The play

Bâlarâmâyana was staged [then]" (fol. 57a).

Çrîçrî-Dharmamalladeva Thâkur a had contributed to this work. This

play

was written for the Thâkura's marriage. The marriage took place on

Thursday, Phâlguna çukla trtîya, evening. The persons in charge of

staging

the play were Çrî Dvijarâja Bhâro, Jyoti Kasta Bhâ, and Gajâ Mulâmi.

The

play was staged all over the three principalities. All participated

in the dance."

(transl. Malla, fol.62)

Many of these dramas survive. They are written in a mixture of

Sanskrit, Old

Newari and Old Maithili. The latter two languages replace the Prâkrts

of the

classical dramas. This new tradition was carried on during the later

Malla

period as well, and Pratâpa Malla of Kathmandu (1641-74) called

himself a

Kavîndra. Accordingly, he set up an inscription at the royal palace at

Vasantapur (Kathmandu) which shows his supreme knowledge of "all

languages". Indeed, the inscription also contains the two French

words,

incised in the florid Roman letters of the period " L'AUTOMNE

L'HIVERE."

These dramas still are occasionally performed today. One of them has

been

has now been edited and studied in detail by H.Brinkhaus.

Further, we now have such materials as a very rare biography131 at our

disposal. The one now published has been written by a 17th century

Jain

businessman, Banârasîdâs, hailing from Jaunpur but living at

Agra.132 --

The inclusion of such little used texts in the study of the surviving

medieval

sources would certainly widen our view of Indian history, even if

these

sources do not always go back as far as the Nepalese

Gopâlarâjavamçâvalî

and Kalhana's Râjataranginî.

16. Conclusion

Returning to the question, put initially, about Indian historical

writing, it can

be safely said now that there exist many more sources for - at least

the

medieval - history than it was thought even half a century ago. Many

of the

newly discovered materials, however, have not yet been used properly,

due to

lack of access.133 Taken together, these sources represent a bulk of

material

131 There are, of course, quite a number of auto-biographies by

Muslim writers, such as the

history of Babur etc.

132 The Ardhakathânak, written in 1647 A.D. and consisting of 675

dohâs and caupâîs in

Hindi; edited by Nathuram Premi, Bombay 1957; translated by R.C.

Sharma, Indica vol. 7,

no. 1 (1970), p. 49-73 and no. 2 p. 105-120. - See R.C. Sharma, A

little known work of

people's history of Mughal India, in S.P. Sen, Sources for the

History of India, Calcutta,

Inst. of Historical Studies, 1979, p.355-363

133 Catalogues of manuscripts are notoriously summarily put together

and are often

incorrect (if they indeed exist; even several of the European and

American collections have

not yet been catalogued); most of the collections of documents are

even less accessible. In

addition, libraries and archives in South Asia are notoriously

difficult of access, due to

perhaps as large as that found in other civilizations. Even

historical writing in

the older, medieval European sense, can be found, albeit restricted to

genealogical (vamçâvalî) type sources of various sizes and to poetical

compositions, usually written in the interest of a particular monarch.

Historiography as a separate, impartial science, however, largely

remains a

lacuna in traditional Indian civilization. The reason is not far to

look for.

Historical writing has usually been tied to one particular dynasty,

the history

of which was neglected after its downfall.134 The appearance of texts

such as

the Râjataranginî, Dîpavamsa, Mahâvamsa, Gopâlarâjavamçâvalî therefore

represents more an exception than the norm. This is, however,

difficult to

judge, as in most cases, the possibility for a continuous historical

tradition has

been disrupted by intervening Muslim periods of government. The

picture of

a tradition of historical writing as found only at the rims of the

subcontinent

therefore may be misleading. It is precisely these areas that have

(with the

exception of Kashmir135) been spared disruptions by Muslim

domination. In

cases where one Hindu or Buddhist government was followed by another,

such as in Nepal, Orissa, or Çrî Lankâ, the tradition has not been

disrupted

and we have, in consequence, texts such as the Gopâlarâjavamçâvalî,

the

Madalâ Panji temple chronicle, and the Mahâvamsa and Dîpavamsa with

their

successor chronicles.

Finally, we return to the second question put at the beginning,

regarding the

alleged absence of "historical sense" in India. The materials

presented above,

especially the vamçâvalîs, should have made it clear that, in spite

of a cyclical

concept of time, expressed by the eternal revolvement of yugas and

kalpas, it

was important to record the history of certain sections of a yuga, ---

if not of

the whole yuga we live in, the Kaliyuga, since 3102 B.C. (as

calculated by

Varâhamihira in c. 500 A.D.). However, the stress was - not unlike

medieval

Europe - on the political history, and especially so on the dynastic

and

genealogical history of the royal families involved. This was

recorded with

great detail, and such rare sources as the Gopâlarâjavamçâvalî and the

medieval Nepalese thyasaphus indicate that a large number of data was

bureaucratic and other restraints. Instead of complaining about

the "theft" of mss. during

the colonial period action should be taken to save the many private

collections of

manuscripts and documents in the subcontinent from destruction by the

forces of nature

and their all too often ignorant proprietors. Those mss. that had

been brought to European

and other non-Indian libraries have survived just because of this

fact and are easily

accessible to research.

134 Even though the vamçâvalî of a former dynasty might occasionally

have been kept

well-preserved, as the one of the Turki Çâhis, mentioned above.

135 Kashmir is a special case as the tradition of historical writing

had been firmly

established when the country turned to Islam in the 14th century. In

addition, the Kashmiri

Brahmins, the bearers of historical tradition continued to be court

officials, and since the

15th century became instrumental in translating and effectively

transposing their earlier

traditions into Persian, see author, The Veda in Kashmir,

(forthcoming).

indeed recorded, relating to all aspects of life deemed important to

the local

civilization in question. The early testimony of Hsüan Ts'ang

indicates that this

tradition reached back, at least, into the Gupta period, and, if we

can trust

Megasthenes, recorded and remembered dynastic history reached back

much

beyond 300 B.C.

This stress on local dynastic history and the size of the area

involved have

prevented the composition of a "universal" history of South Asia.

However,

even this is not altogether absent. It has been attempted in the

Purânas,

interestingly again in the brahmanical guise of dynastic history,

through the

linking of all royal families of the subcontinent with their first

mythical

ancestors, Manu and his sons.

In short, the lack of historical writings and the alleged lack of

historical sense

is due, in large measure, more to the accidents of medieval history

than to the

religious and philosophical tenets of Indian civilization.

BIBLIOGRAPHY

Albiruni, India, transl. E. Sachau, London, repr. Delhi 1964

Ardhakathânak, ed. by Nathuram Premi, Bombay 1957; translated by R.C.

Sharma, Indica

vol. 7, no. 1 (1970), p. 49-73 and no. 2 p. 105-120

E.T. Atkinson, Himalayan Gazetteer, 1881-84, repr. Delhi 1972S.

Beal, Si-yu-ki, Buddhist Records of the Western World, London

C. Bendall, The history of Nepal and surrounding kingdoms (A.D. 1000-

1600) JSAB LXII

(1903)

V.S. Bhargava, Sources for the history of medieval Rajasthan, in:

S.P. Sen, Sources for the

History of India, Calcutta, Inst. of Historical Studies, 1970, p. 42-

51

G. Bühler, Detailed Report of a tour in search of Sanskrit MSS in

Kaçmîr, Journal of the

Bombay Branch of the Royal Asiatic Society, Extra number 1877

Jogesh Chunder Dutt, Kings of Kashmíra, vol. III, Calcutta 1898

Ratna Dutta, The development of historical and literary styles in

Sanskrit inscriptions, Ph.D.

thesis, Calcutta (1988)

G.N. Dwivedi, Source materials for the history of Kumaon, in: S.P.

Sen, Sources for the

History of India, Calcutta, Inst. of Historical Studies, 1970, p.334-

342

D. Dvivedi, Sources for the history of Medieval Garhwal, in: S.P.

Sen, Sources for the

History of India, Calcutta, Inst. of Historical Studies, 1970, p. 371-

383

Gorkha vamçâvalî, facs., ed. GRVGRV = Dhanavajra Vajrâcârya and Kamal

P. Malla, The

Gopâlarâjavamçâvalî, Nepal Research Centre Publications No. 9,

Wiesbaden (F.Steiner)

1985

Raniero Gnoli, Licchavi Inscriptions in Gupta characters, Rome 1956

B. Hazrat, History of Nepal as Told by Its Own and Contemporary

Chroniclers, Hoshiapur,

1970

K.L. Janert's catalogue of Indian Mss. in Germany, in Verzeichnis der

Orientalischen

Handschriften in Deutschland, ed. W.Voigt, Wiesbaden, 1966 sqq.

Brian Hodgson, Miscellaneous Essays, Vol. 1, p. 397, London 1880P.

P. Horsch, Die vedische Gâtha- and Çlokaliteratur, Bern 1966

JB = Jaiminîya Brâhmana, ed. and transl. W.Caland, Amsterdam 1921,

ed. Lokesh

Chandra, Nâgpur 1954

Kaiser vamçâvalî, facs., ed. GRVS.

Kaul, Râjataranginîs of Jonarâja, Çrîvara, and Çuka, Hoshiarpur 1966-

67

B. Kölver and H. Çâkya, Documents from the Rudravarnamahâvihâra,

(Nepalica), St.

Augustin (VGH Wissenschaftsverlag) 1985

Sylvain Lévi, Le Népal, Paris 1905-08

R.C. Majumdar, The history and culture of the Indian people, The

Vedic Age, Bombay,

(Bharatiya Vidyan Bhavan)

K.P. Malla, Linguistic Archeology of the Nepal Valley, Kailash, VIII

p. 5-23

K.P. Malla, River Names of the Nepal Valley. A Study in Cultural

annexation.

Contributions to Nepalese studies x, p. 57-68

Yogî Naraharinâth, Gopâlavamçâvalî, in Himavatsamskrtih, vol. 1, p. 9-

34

Nîlamatapurâna, ed. Ved Kumari Ghai, Srinagar 1973; ed. K. de Vreese,

Leiden 1936

Mahes R.Pant, Çabdânuçâsana, Kathmandu 1985

F.E. Pargiter, Ancient Indian Historical Tradition, 1922, repr. Delhi

1962

Pûrnimâ, a Journal edited by the Itihâsa Samçodhana Mandala,

Kathmandu.Râjataranginî,

by Kalhana, ed. by M.A Stein, transl. by M.A. Stein, 1900, repr.

Delhi 1961, 1979

Râjataranginîs of Jonarâja, Çrîvara, and Çuka, ed. S. Kaul,

Hoshiarpur 1966-67

D.R.Regmi, Medieval Nepal, Calcutta/Patna 1965-6S.

P. Sen, Sources for the History of India, Calcutta, Inst. of

Historical Studies, 1978 sqq.

G.N. Sharma, Sources for the history of medieval Râjasthân, in S.P.

Sen, Sources for the

History of India, Calcutta, Inst. of Historical Studies 1970, p. 27

sqq.

R.C. Sharma, A little known work of people's history of Mughal India,

in S.P. Sen, Sources

for the History of India, Calcutta, Inst. of Historical Studies,

1979, p.355-363

R. Thapar, Ancient Indian Social History: some Interpretations, Delhi

1978

Dhanavajra Vajrâcârya and Kamal P. Malla, The Gopâlarâjavamçâvalî,

Nepal Research

Centre Publications No. 9, Wiesbaden (F.Steiner) 1985

J.Ph. Vogel, Antiquities of the Chamba State, Calcutta 1911

J.Ph. Vogel, Indian Serpent Lore, or the Nâgas in Hindu Legend and

Art, London 1926

M. Witzel, On the location of the Licchavi capital of Nepal, Studien

zur Indologie und

Iranistik, 5/6

M. Witzel, Zur Geschichte der Râjopadhyâya von Bhaktapur, Folia Rara,

ed. H. Franke et

al., Wiesbaden, Stuttgart 1976

D. Wright, History of Nepal translated from the Parbatiya, Cambridge

1877, repr.

Kathmandu 1972

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...