Jump to content
IndiaDivine.org

GithaMrutha Dheeksha

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

--------- Forwarded Message ---------

 

DATE: Mon, 10 Dec 2001 13:52:47

"satyadev" <susarla_satyadev

<s.vinjamuri

 

Dear friends,

I received a mail from my home, giving the message of HH Sri chinna jeeyar

swami to recite the following slokas in kartika month (till dec-26 ).

sarve jana sukhino bhavantu.

regards,

Kedar

==================================================================

Chapter-1

TEXT 14

 

tatah svetair hayair yukte

mahati syandane sthitau

madhavah pandavas caiva

divyau sankhau pradadhmatuh

WORD FOR WORD

tatah -- thereafter; svetaih -- with white; hayaih -- horses; yukte -- being

yoked; mahati -- in a great; syandane -- chariot; sthitau -- situated; madhavah

-- Krishna (the husband of the goddess of fortune); pandavah -- Arjuna (the son

of Pandu); ca -- also; eva -- certainly; divyau -- transcendental; sankhau --

conchshells; pradadhmatuh -- sounded.

 

TRANSLATION

On the other side, both Lord Krishna and Arjuna, stationed on a great chariot

drawn by white horses, sounded their transcendental conchshells.

************************************************************

 

Chapter-4

TEXT 8

paritranaya sadhunam

vinasaya ca duskrtam

dharma-samsthapanarthaya

sambhavami yuge yuge

 

WORD FOR WORD

paritranaya -- for the deliverance; sadhunam -- of the devotees; vinasaya --

for the annihilation; ca -- and; duskrtam -- of the miscreants; dharma --

principles of religion; samsthapana-arthaya -- to reestablish; sambhavami -- I

do appear; yuge -- millennium; yuge -- after millennium.

 

TRANSLATION

To deliver the pious and to annihilate the miscreants, as well as to

reestablish the principles of religion, I Myself appear, millennium after

millennium.

***************************************

 

TEXT 17

Chapter-9

pitaham asya jagato

mata dhata pitamahah

vedyam pavitram omkara

rk sama yajur eva ca

 

WORD FOR WORD

pita -- father; aham -- I; asya -- of this; jagatah -- universe; mata --

mother; dhata -- supporter; pitamahah -- grandfather; vedyam -- what is to be

known; pavitram -- that which purifies; om-kara -- the syllable om; rk -- the Rg

Veda; sama -- the Sama Veda; yajuh -- the Yajur Veda; eva -- certainly; ca --

and.

 

TRANSLATION

I am the father of this universe, the mother, the support and the grandsire. I

am the object of knowledge, the purifier and the syllable om. I am also the Rg,

the Sama and the Yajur Vedas.

**********************************************

TEXT 22

Chapter-9

 

 

anan yas cintayanto mam

ye janah paryupasate

tesam nit yabhi yuktanam

yoga-ksemam vahamy aham

WORD FOR WORD

ananyah -- having no other object; cintayantah -- concentrating; mam -- on Me;

ye -- those who; janah -- persons; paryupasate -- properly worship; tesam -- of

them; nitya -- always; abhiyuktanam -- fixed in devotion; yoga -- requirements;

ksemam -- protection; vahami -- carry; aham -- I.

 

TRANSLATION

But those who always worship Me with exclusive devotion, meditating on My

transcendental form -- to them I carry what they lack, and I preserve what they

have.

**************************

 

TEXT 3

Chapter-18

tyajyam dosa-vad ity eke

karma prahur manisinah

yajna-dana-tapah-karma

na tyajyam iti capare

 

WORD FOR WORD

tyajyam -- must be given up; dosa-vat -- as an evil; iti -- thus; eke -- one

group; karma -- work; prahuh -- they say; manisinah -- great thinkers; yajna --

of sacrifice; dana -- charity; tapah -- and penance; karma -- works; na --

never; tyajyam -- are to be given up; iti -- thus; ca -- and; apare -- others.

 

TRANSLATION

Some learned men declare that all kinds of fruitive activities should be given

up as faulty, yet other sages maintain that acts of sacrifice, charity and

penance should never be abandoned.

 

*****************************

TEXT 66

Chapter-18

 

 

sarva-dharman parityajya

mam ekam saranam vraja

aham tvam sarva-papebhyo

moksayisyami ma sucah

 

WORD FOR WORD

sarva-dharman -- all varieties of religion; parityajya -- abandoning; mam --

unto Me; ekam -- only; saranam -- for surrender; vraja -- go; aham -- I; tvam --

you; sarva -- all; papebhyah -- from sinful reactions; moksayisyami -- will

deliver; ma -- do not; sucah -- worry.

 

 

TRANSLATION

Abandon all varieties of religion and just surrender unto Me. I shall deliver

you from all sinful reactions. Do not fear.

Link to comment
Share on other sites

Sri Srimahavishnu,

 

These 5 slokas are the amrutha slokas for Sri Bhagavad Gita that HH

Sri Jeeyar Swamy has asked us to recite, along with a chapter that

was assigned to each city in the USA where activities are taking

place under his auspices.

 

The deeksha that was offered was such that a person or family in each

city would recite one assigned verse from the chapter assigned to

that city from Sri Jeeyar Swamy's thirunakshatram (deepavali) through

Vaikunta Ekadasi. After reciting the slokas, the individual was

asked to set aside some money for the victims of the 9-11 tragedy.

 

At the end of the deeksha, all the money from all the cities will be

compiled and given to one of the charitable organizations involved in

this ongoing relief effort.

 

But, I think that the five slokas can be recited by everyone to

understand the essence of GeetAcharyan's message to us. Thank you for

sharing them with the group.

 

adiyEn rAmAnuja dAsan

Mohan

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...