Jump to content
IndiaDivine.org

Thiruppalliyezhucchi - 1

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

Sri:

Srimathe Ramanujaya Nama:

 

Thiruppalliyezucchi Vyakhyana Saram

===================================

 

Collected from the vyakhyanams of Nanjeeyar and

Periyavaccan Pillai

 

First Pasuram

=============

 

A simple Tamil version of this translation is

available at

http://www.acharya.org/vyakyanam/tpezhu/tpezhu01.pdf

 

 

Pasuram:

========

kadhiravan guNathisaic sigaram vandhaNaindhAn

ganaviruL aganRadhu kAlaiyampozuthAy

madhuvirinthozugina mAmalar ellAm

vAnavar arasargaL vandhu vandhINdi

edhirthisai niRaindhanar ivarodum puguntha

irunkaLiRRIttamum pidiyodu murasum

adhirthalil alaikadal pOnRuLathengum

arangaththammA paLLi ezuntharuLAyE

 

 

Meaning:

========

O Lord! who is resting in Srirangam. Th Sun has reached the

top of the mountain in the east (it has dawned). The heavy

darkness has been lifted and the beautiful morning has

dawned. The beautiful flowers have blossomed and their

honey is overflowing. The Devas and kings have gathered in

the direction of your eyes opening and are jostling each

other. The male and female elephants that came with them

as well as the big drums, are making a noise that resembles

the noise of the mighty ocean, and it is spreading every-

where. You should open your divine eyes and wake up.

 

 

Vyakhyana Saram:

================

The Sun has come like a lamp and dispelled the darkness,

justifying his nature. Should You not enquire after him?

Poygai Azhvar too saw the Sun as a lamp ("veyya kadhirOn

viLakkAga"). If the Sun who is the lamp to the world

dawns, shouldn't You who is the lamp to us also dawn?

The Sun can only remove the external darkness; only You

can remove the darkness in our minds. Therefore, You must

wake up.

 

The Sun has reached the top of the eastern mountain; the

darkness has been removed; the flowers meant to be used

in worship have blossomed; those who worship you have

gathered with their mounts and their instruments; You

should open Your divine eyes and grace everyone. Those

devas that worship you have rapidly gathered to obtain

your divine grace ("yasyAvatararUpANi namasayanti

divaukasa:"). Please wake up.

 

 

kadhiravan guNathisaic sigaram vandhaNaindhAn:

==============================================

The Sun who is capable of removing the darkness in this

world with his thousand rays of light has reached the

top of the mountain in the east. He has come there with

all his rays like those who bring the morning light to

wake You up. Aren't those like the Sun who carry lamps

when Your devotees pass through the archirAdhi path

("kadhiravaravar kainnirai kAttinar", "nAraNan thamaraik

kaNdugandhu"), in order to save their positions? The Sun

has come in great hurry to the eastern mountain to catch

the glance of Your divine eyes as You wake up ("bhIShodEti

sUrya:"). The Srirangam temple is next to the eastern

mountain. Your divine feet too are in the same direction.

Thus the Sun is present at Your divine feet ("mikka

sensudarp parithi") while the crown that matches as

thousand Suns is present on Your divine head ("kadhir

Ayiramiravi eriththAloththa nINmudi") - how could You

sleep between the two? The Sun has come to see the great

beauty of Srirangam, its temple which is like a lamp

lit on top of a mountain, its beautiful gardens and the

great beauty of You sleeping.

 

ganaviruL aganRadhu:

====================

The deep darkness of the night has left to match the

arrival of the bright Sun. Darkness was ruling similar to

enemies of the state doing their work despite the rule of

the king ("iruL vIRRirunthathu pAr muzhudhum"). Just as

those enemies withdraw when the king arrives with his

armies, so too the darkness withdraws at the arrival of

the Sun.

 

kAlaiyampozhuthAy:

==================

The beautiful dawn which is meant for worship, has happened.

 

madhuvirinthozugina mAmalarellAm:

=================================

Due to the dawn of the Sun, the flowers meant to be used

in worship have blossomed and are overflowing with honey

 

kAlaiyampozhuthAy madhu ... :

=============================

After the darkness was dispelled and the time for worship

arrived ("brAhme muhUrtte sotthAya", "siRRam siRu kAlE"),

the petals of the lotus flowers blossomed as the Sun's

rays touched them. This is similar to the blossoming of

the faces of the relatives in those days in a town when

they hear the news of the return of their traveling

relatives. As the flowers blossomed, honey was dripping

between their petals. mAmalar refers to big flowers.

ellAm refers to the fact that all flower types are

included. The honey was gathered like a flood.

 

vAnavar ... :

=============

The devas and the kings who had the pride that they were

the ones to be prayed to, have lost their false pride

and are now gathering near You and jostling each other

to make sure that their desires are fulfilled. They have

now gathered to worship You and being in a great hurry

to do so, have filled all directions. The phrase "edhir

thisai" can be taken either as the southern direction or

considering it as "edhir edhir" it can be taken as

meaning all directions.

 

edhir thisai niRaindhanar:

==========================

They gathered in the southeern direction which is where

His divine eyes would look as they open.

 

ivarodum pugundha ... :

=======================

The noise made by their mounts (male and female elephants)

and their drums sounds like a mighty ocean and fills all

directions. The femal elephants came with the male

elephants because they have come to Srirangam where

pirAtti never leaves Her Lord. The noise of the drums

sounds like the music played to wake up the Lord - similar

to singing some song to wake up children.

 

adhirthalil :

=============

Similar to the ocean that is diturbed as the Moon comes up,

the drums make a mighty noise ("kumuRumOsai vizhavoli").

Should You who are a ocean ("perumpuRak kadal") not wake

up? You who are the Lord of both worlds should wake up

and accept our service, says Azhvar.

 

arangaththammA ... :

====================

You who are the Lord of both worlds should wake up for the

sake of myself who has no other refuge and accept my service,

says Azhvar.

 

 

 

Thondaradippodi Azhvar Thiruvadigale Sharanam

Nanjeeyar Periyavaccan Pillai Thiruvadigale Sharanam

 

 

Thiruppalliyezucchi Vyakhyana Saram:

http://www.acharya.org/vyakyanam/tpezhu/index.html

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...