Guest guest Posted February 13, 2004 Report Share Posted February 13, 2004 Dear Bhaktargal we really need to start paying more attention to spelling as well as the pronounciation of Sanskrit names and terms. Unfortunately Tamil is the corrupting influence because of the lack of aspirated and hard consonants. For example: INDRA in Sanskrit is written as Indhira, Indira, Intra, Inthra, Intira, Inthira in Tamil. RUDRA is written as Ruthira, Ruthra, Rutra, Rutira, etc. etc. All our sampradaya terms are dealt with in the same lackadaisical method This is very confusing as well as annoying showing a lack of attention to detail. Kumbhakarna intended to ask for IndrAsana but said NidrAsana instead and got a different result. Some pronunciations by Tamil speaking pandits can also be hillariously funny:- I have heard on numerous occasions pandits saying "dArA phalam" instead of "tArA-balam"!! TArA-balam means the "strength of a certain contellation - dArA-phalam means "the fruit of a wife". Tamil speakers need to be made aware of these problems and to be encouraged to attend a few elementary classes in Sanskrit pronunciation. Adiyen Sriram Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.