Jump to content
IndiaDivine.org

hey decent man

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

Dear Sri vaishNava perunthagaiyeer

 

When a person can be called a decent man?

 

You, all, will react to this question saying

* when he exhibits good and pleasing manners, etiquette etc, when he is being

approached by an unknown person like you and me,

* when he talks in simple language in courteous manner to us when some questions

are put to him by us when we approach him,

* when he is neatly dressed,

* when he appears to be well educated,

* when he is gentle in his actions

 

But can a person be called a decent man for he is looking at one girl? That too

when she describes

* I am being looked at by him curiously,

* he also looks at my thighs,

* he also looks at my breasts, the young and tender ones which I carry".

 

Perhaps, if it is present days or modern times, such a person will be

immediately booked for damaging the modesty of a young women, or, for "eve

teasing" under Cr PC sections. Immediately on the other side a big commotion

would set in by women's associations and organisations.

 

But the same girl, who first said he looks at me, as stated above, certifies him

as he is very decent - very civilized, says "he is naagarikar". Also adds he is

beautiful and very young, for he also entered my house and then only does all

these.

 

Perhaps she also wants that she should be looked at like that. The only thing

she is afraid of is "what my mother will think when she sees this person looking

at me and my body parts?"

 

Dear bhakthaas, you all now wonder what this man wants to write that too in

serious lists like et al, a cinema scene? May be - if filmed it will

be quite entertaining in its real sense. Before accusing me read on.

 

Now a doubt comes whether what she says is false [as a decent man - naagarigar]

or the maintenance that she is afraid of her mother is false, for she goes on to

describe how beautiful he is. If she is afraid of mother why should she go on

and on to describe him.

 

For this is all stated by thirumangai aazhvaar in his paasurams. The person

looking at the girl is none other than my krishNa, the girl looked at is none

else than the aazhvaar.

 

Now read more -

"thOzhee, ennaiyum nOkki en algulum nOkki

Enthu iLam kongaiyum nOkkuginRaar

annai en nOkkum enR anjuginREn"

 

"nambar nam illam pugundhu ninRaar, naagarigar, peridhum iLaiyar".

 

The reference is 9-2 -1 and 4 of the thirunaagai aazhvaar paasurams in his

periya thirumozhi.

 

Dear bhakthaas, see here, is the 'certificate' for that decent man. Also he is

nambar - nam anbar - our dear man - or a royal 'we' - he is my 'man'.

 

Now I understand why he is described such - for I also love him - so he becomes

decent in spite of looking at differently in different places of my body - he is

very young one also - so may be the paarvai - the looking is nishkalangam -

with no blemishes.

 

Ok, let him see me in whatever way he wants or wherever he wants. No inhibitions

on my part in exposing myself to himfor he is nambar. For that also gives me a

chance to see him more and describe him. I will not stop describing him. So goes

on - as "achchO oruvar azhagiyavaa" - oh, a beautiful person.

 

Dear bhakthaas, already we saw his beauty is the medicine for all types of ills

for us - so let us enjoy more of his beauty.

 

pon ivar mEni - gold has become his body

 

min maragadhaththin pongu iLam jOthi agalaththu aaram - the haaram - the

ornament hanging in the chest has a green gem - maragatham - dazzles in light

green shine

 

min ivar vaayil nal vEdhamOdhum - that min - glittering can also be added here -

glittering mouth utters the different vEdhaas - vEdham Odhum or vEdham mOdhum -

both are apt - these vEdhaas desire to go into his mouth and come out as uttered

by him - so they rush to go in and come out dashing against each other - so

vEdham mOdhum vaai.

 

senchudar aazhiyum sangum Endhi - the hands carry the conch and the radiant

wheel

kaiyana aazhiyum sangum Endhi - meaning same as above

 

paadaga melladiyaar vaNanga - paadagam named jewel is in the soft lotus petal

feet which are being worshipped by his devotees. Also melladiyaar - menmaiyaana

bhakthaas - once transformed into his bhakthaas they become soft in nature - so

also melladiyaar - they worship those feet which adorns the paadagam - an

ornament like that kazhal. [aaNdaaL also refers this paadagam - "soodagamE thOL

vaLaiyE thOdE sevip poovE paadagamE enRu anaiya palkalanum" in her "koodaarai"

paasuram]

 

panmaNi muththodu ilangu jOthi aadagam pooNdu oru naangu thOLum - the four

shoulders having aadagam named jewel - [thOL vaLai for aaNdaaL] in all 4

shoulder parts, several gems and pearls glitter in these jewels.

 

now comes the real description - iv vaiyagam ellaam thaayina naayagar aavar - he

is the mother for all this world and galaxies, also the head or father of all

clan - [see the gender goes put - whether male or female - for he is the mother,

when said as father he then is male - mother means female - what exactly he is?

Both combined or neither - [now comes the description by way of a rescue -

nammaazhvaar paasuram - aaNum allan peNNum allan, aliyum allan]

 

vambavizhum thuzhaai maalai thOL mEl - the shoulders also carries the

vaijayanthee garlands - the thuLasee garlands.

 

sem pavaLam ivar vaayin vaNNam - the red coral is the colour of his mouth.

 

ivaradhu uruvam sollil am pavaLaththiraLEyum oppar - just to describe his body -

then can call as a beautiful coral reef - [please note - first it is gold hue -

yellow, now coral red]

 

see next - ivar vaNNam eNNil maa kadal pOnRu uLar - just to think of his colour

- he is like the big ocean - blue ocean - [colour changed from gold yellow to

red to blue]

 

once more another colour - anjana maamalaiyEyum oppar - he is also like the

black hill of collerium -kaajal black- the black substance applied to eyes to

enhance beauty of the eyes.

 

aNikezhu thaamaraiyanna kaNNum angaiyum pankayam - the eyes and the palms are

lotus

 

How he came - anjiraip puLLUm onRu Eri vandhaar - he came on a bird as his

transport means.

Who is this - maal irum Olai maNaaLar- the sundharan who resids in thirumaalirum

sOlai,

 

Or is it neermalaiyaar - that person living in thiruneermalai - near chennai-

 

Finally see the words- maNdi Or aalilaip paLLi koLLum maayar - sleeping in a

single leaf of the banyan tree covering the full leaf, such a magician - he ate

the whole world but lies in a small banyan leaf - is it not magic?

 

- annamum kEzhalum meenumaaya aadhiyai naagai azhagiyaarai -

that old stuff which became the swan, the boar, and the fish - that beautiful

lady who is in naagai - the gender now in confusion - is it or appears so - yes

- once immersed into his beauty - all senses goes. So rules do not apply there -

so first a male - next azhagiyaar- a female beauty- that is why even if he sees

the breasts or thighs - it is welcome.

 

You can decide whether it is ok if he looks at you like described here - is it

decency? Or want to feel shy - or all gone when he looks at.

Oh, what if somebody mocks at - for his kataaksham is more worth than all these

fragile words of common folks. So can I get that decent man's look on me -

kidaikkumaa andha decent nOkku on my chest, achO oru azhagiyavaa - krishNa

krishNa the beauty.

 

Dhasan

 

Vasudevan m.g.

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Dear shri vAsudEvan swAmi,

 

AzhwAr descriptions of amourous glances on a maiden can never be more precise.

This so because, she has been subject to such looks.

 

The words "She doesnt mind such glances but is worried that her mother will see

it" has provoked me into talking a pAsuram from thiru-virutham

"kayalO! numa kaNgaL enRu kaLiRu vinavi niRREr,

ayalOr aRiyilum, Edhenna vArthai..." thiru virutham 15

 

The damsel tells it to the person who had actually come in search of elephant

but expresse the opinion that her eyes are like fish. She immediately responds

that " What are you talking. What will happen if others hear it?" one

interpretatio is that she does not mind it but is only worried about the

society. That is thiru virutham .

 

As far as thiru mozhi is concerned I always regard the atta puyakaram thiru

mozhi and this thiru nAgai thiru mozhi as similar. Somehow, both rings the same

tone. A sample.

 

"vanji marungul nerunga nOkki, vAi thiRandhu onRu paNithadhu vuNdu,

nanjam vudaithu ivar nOkkum nOkkam..." periya thiru mozhi 2-8-9

 

The looks are close to the middle portion of the girl-idai-- it is venomous, is

the excalamation by AzhwAr. That is again a compliment given by parakAla nAyaki

towards the Lord for His scrutiny of AzhwAr's physical profile. How is that?

 

By the way "ivaL vAyil nal vEdham" is a suggestion that one should indulge in

good vEdic portions-primarily the talk of the Lord and His auspicious

qualities-bhagawadh vishayam.

sAma vEdham, purusha sUktham and even thiru-voi-mozhi can be considered so. Is

it not?

 

 

rAmAnuja dhAsan

vanamamalai padmanabhan

 

 

-

M.G.Vasudevan

Cc: oppiliappan ; ramanuja

Friday, March 12, 2004 2:48 PM

[ramanuja] hey decent man

 

 

Dear Sri vaishNava perunthagaiyeer

 

When a person can be called a decent man?

 

You, all, will react to this question saying

* when he exhibits good and pleasing manners, etiquette etc, when he is

being approached by an unknown person like you and me,

* when he talks in simple language in courteous manner to us when some

questions are put to him by us when we approach him,

* when he is neatly dressed,

* when he appears to be well educated,

* when he is gentle in his actions

 

But can a person be called a decent man for he is looking at one girl? That

too when she describes

* I am being looked at by him curiously,

* he also looks at my thighs,

* he also looks at my breasts, the young and tender ones which I carry".

 

Perhaps, if it is present days or modern times, such a person will be

immediately booked for damaging the modesty of a young women, or, for "eve

teasing" under Cr PC sections. Immediately on the other side a big commotion

would set in by women's associations and organisations.

 

But the same girl, who first said he looks at me, as stated above, certifies

him as he is very decent - very civilized, says "he is naagarikar". Also adds he

is beautiful and very young, for he also entered my house and then only does all

these.

 

Perhaps she also wants that she should be looked at like that. The only thing

she is afraid of is "what my mother will think when she sees this person looking

at me and my body parts?"

 

Dear bhakthaas, you all now wonder what this man wants to write that too in

serious lists like et al, a cinema scene? May be - if filmed it will

be quite entertaining in its real sense. Before accusing me read on.

 

Now a doubt comes whether what she says is false [as a decent man -

naagarigar] or the maintenance that she is afraid of her mother is false, for

she goes on to describe how beautiful he is. If she is afraid of mother why

should she go on and on to describe him.

 

For this is all stated by thirumangai aazhvaar in his paasurams. The person

looking at the girl is none other than my krishNa, the girl looked at is none

else than the aazhvaar.

 

Now read more -

"thOzhee, ennaiyum nOkki en algulum nOkki

Enthu iLam kongaiyum nOkkuginRaar

annai en nOkkum enR anjuginREn"

 

"nambar nam illam pugundhu ninRaar, naagarigar, peridhum iLaiyar".

 

The reference is 9-2 -1 and 4 of the thirunaagai aazhvaar paasurams in his

periya thirumozhi.

 

Dear bhakthaas, see here, is the 'certificate' for that decent man. Also he is

nambar - nam anbar - our dear man - or a royal 'we' - he is my 'man'.

 

Now I understand why he is described such - for I also love him - so he

becomes decent in spite of looking at differently in different places of my body

- he is very young one also - so may be the paarvai - the looking is

nishkalangam - with no blemishes.

 

Ok, let him see me in whatever way he wants or wherever he wants. No

inhibitions on my part in exposing myself to himfor he is nambar. For that also

gives me a chance to see him more and describe him. I will not stop describing

him. So goes on - as "achchO oruvar azhagiyavaa" - oh, a beautiful person.

 

Dear bhakthaas, already we saw his beauty is the medicine for all types of

ills for us - so let us enjoy more of his beauty.

 

pon ivar mEni - gold has become his body

 

min maragadhaththin pongu iLam jOthi agalaththu aaram - the haaram - the

ornament hanging in the chest has a green gem - maragatham - dazzles in light

green shine

 

min ivar vaayil nal vEdhamOdhum - that min - glittering can also be added here

- glittering mouth utters the different vEdhaas - vEdham Odhum or vEdham mOdhum

- both are apt - these vEdhaas desire to go into his mouth and come out as

uttered by him - so they rush to go in and come out dashing against each other -

so vEdham mOdhum vaai.

 

senchudar aazhiyum sangum Endhi - the hands carry the conch and the radiant

wheel

kaiyana aazhiyum sangum Endhi - meaning same as above

 

paadaga melladiyaar vaNanga - paadagam named jewel is in the soft lotus petal

feet which are being worshipped by his devotees. Also melladiyaar - menmaiyaana

bhakthaas - once transformed into his bhakthaas they become soft in nature - so

also melladiyaar - they worship those feet which adorns the paadagam - an

ornament like that kazhal. [aaNdaaL also refers this paadagam - "soodagamE thOL

vaLaiyE thOdE sevip poovE paadagamE enRu anaiya palkalanum" in her "koodaarai"

paasuram]

 

panmaNi muththodu ilangu jOthi aadagam pooNdu oru naangu thOLum - the four

shoulders having aadagam named jewel - [thOL vaLai for aaNdaaL] in all 4

shoulder parts, several gems and pearls glitter in these jewels.

 

now comes the real description - iv vaiyagam ellaam thaayina naayagar aavar -

he is the mother for all this world and galaxies, also the head or father of all

clan - [see the gender goes put - whether male or female - for he is the mother,

when said as father he then is male - mother means female - what exactly he is?

Both combined or neither - [now comes the description by way of a rescue -

nammaazhvaar paasuram - aaNum allan peNNum allan, aliyum allan]

 

vambavizhum thuzhaai maalai thOL mEl - the shoulders also carries the

vaijayanthee garlands - the thuLasee garlands.

 

sem pavaLam ivar vaayin vaNNam - the red coral is the colour of his mouth.

 

ivaradhu uruvam sollil am pavaLaththiraLEyum oppar - just to describe his body

- then can call as a beautiful coral reef - [please note - first it is gold hue

- yellow, now coral red]

 

see next - ivar vaNNam eNNil maa kadal pOnRu uLar - just to think of his

colour - he is like the big ocean - blue ocean - [colour changed from gold

yellow to red to blue]

 

once more another colour - anjana maamalaiyEyum oppar - he is also like the

black hill of collerium -kaajal black- the black substance applied to eyes to

enhance beauty of the eyes.

 

aNikezhu thaamaraiyanna kaNNum angaiyum pankayam - the eyes and the palms are

lotus

 

How he came - anjiraip puLLUm onRu Eri vandhaar - he came on a bird as his

transport means.

Who is this - maal irum Olai maNaaLar- the sundharan who resids in

thirumaalirum sOlai,

 

Or is it neermalaiyaar - that person living in thiruneermalai - near chennai-

 

Finally see the words- maNdi Or aalilaip paLLi koLLum maayar - sleeping in a

single leaf of the banyan tree covering the full leaf, such a magician - he ate

the whole world but lies in a small banyan leaf - is it not magic?

 

- annamum kEzhalum meenumaaya aadhiyai naagai azhagiyaarai -

that old stuff which became the swan, the boar, and the fish - that beautiful

lady who is in naagai - the gender now in confusion - is it or appears so - yes

- once immersed into his beauty - all senses goes. So rules do not apply there -

so first a male - next azhagiyaar- a female beauty- that is why even if he sees

the breasts or thighs - it is welcome.

 

You can decide whether it is ok if he looks at you like described here - is it

decency? Or want to feel shy - or all gone when he looks at.

Oh, what if somebody mocks at - for his kataaksham is more worth than all

these fragile words of common folks. So can I get that decent man's look on me -

kidaikkumaa andha decent nOkku on my chest, achO oru azhagiyavaa - krishNa

krishNa the beauty.

 

Dhasan

 

Vasudevan m.g.

 

 

 

 

azhwAr emberumAnAr jeeyAr thiruvadigalE saranam

 

 

 

ramanuja/

 

b..

ramanuja

 

c..

 

 

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Dear sri padmanabhan swami

 

thank you for the thiruiruththam and ashta buyakaram references on the same

context of our decent man krisNa having a amorous look at the nayakis.

On this ashtabuyakaram paasuram referred by you, I wrote the following, of

course with a different outlook.

but that reference is quite nice. thought will share with all, since i recall

this may be in malaola net groups then [may be 1999].

 

quote --

Dear Srivaishnava perunthagaiyeer,

 

In the thiru ashtabujakaram group of paasurams, the last line reads

'attabuyakaraththEn enRarE' in the 4000 divya prabandam books (2 books published

by different persons) I have. But Srimaan Madhavakkannan Swamy (MK) has

mentioned attabuyakaraththaan. Please advise me, if, I have to correct both the

books for any printing mistake, and if I am wrong.

 

Attabuyakaraththaan is one residing in the place called attabuyakaram. Further

attabuyakaraththaan- avan -III person - a sort of anniyaththanam - separation is

inherent in this addressing. Whereas, if, it is addressed as

attabuyakaraththEn, immediately honey is in the tongue. Even while pronouncing

the word, an intimacy develops. 'KaNNamma enRa pEr sollum pothilE enthan naavilE

amudhu ooruthE' says a krishna baktha who enjoyed kannan as kannamma, as his

ardent lover.

 

Also a thought went like this- in kongu tamil dialect, words end as 'enna

solluthEn' etc for the first person while talking. So the poet might have

written as though the Lord uses the same dialect as kongu locals speak. But this

kshetram is not in Erode or Darmapuri district, but in Kancheepuram where the

dialect is clear. So no chance for the poet to use such a dialect.

 

The lord answers the vanchi, parakaala naayaki (PN), as I am the thEn. Because

she is in love, He is the sudha rasam or madhu rasam for her. Perhaps, he only

said attabuyakaraththaan only but she heard it as thEn (because of kaathanmai)

and recorded in the paasuram as thEn.

 

The colour confusion for PN is very much prevalent in this kshetram also.

iruNda ambutham pOnRu

amchudar pOnRu

alai kadal pOnRu

karunkadal pOnRu

pOthavizh kaayaam poo neelam

punaintha mEgam

kaaviyoppaar

kadalEyumoppaar

According to the mental faculty at the moment, the colour of the Lord is also

changes for PN. The bakthaas can link the 'kaakkai chiraginilE nandalala' for

added taste here.

 

thanjam ivarkku en valaiyum nillaa nenjamum thammathE sinthiththErku

vanji marungul nerunga nOkki vaai thiranthu onRu paniththathu uNdu

nanjam udaiththivar nOkkum nOkkam naan ivar thammai ariya maattEn

anjuvan ivar aar kol enna attabuyakaraththEn enRaarE.

 

Just do a little readjustment of words in this paasuram. Then it is really

thEn, honey. When she heard the name attabuyakaraththEn, the body bent in

prostration and in love, with the idea of taking saraNaagati -thanjam ivarkku

ena vaLaiyum (en -ena -the poetic license to shorten).

 

The basic character of the mind is nicely described as nillaa nenjam. It will

not stick to one thought and be there at least for few seconds. It will jump

immediately to another. So, it is nillaa nenjam. Here Arjunaa's words are on the

mind -the manam is worth considering.

chanchalam hi mana: krshna pramathi balavad druDam

thasyaaham nigraham manyE vaayOriva sudushkaram - 6 - 34

 

Hey krishnaa, the mind is wavery in nature, shaky to its core, strong basically.

I consider, to control this mind, it is difficult like controlling the wind. So

nillaa nenjam.

 

But this nillaa nenjamum sinthithErku thammathe. Since PN is always thinking

about attabuyakaraththEn, she is qualified to call herself as sinthiththErku.

Since the thoughts are on him the nillaa nenjam has surrendered to

attabuyakaraththEn - so thammathE. So she declares my mind though wavery in

nature is already fixed on him. So first it is bodily saranaagati - next

mentally surrendered.

 

Next she decalres 'vanji marungul nerunga nOkki vaai thiranthu onRu paNiththathu

uNdu' - he came very near me and said one thing- what is that? - simple- the

acceptance of the saranaagati and assurance of the moksham -it cannot be said

openly you see - so nerunga nOkki vaai thiranthu onru paNiththathu.

 

After that ' ivar nokkum nanjam udaiththu - his paarvai is having poison -

towards whom? - those who are desirous of doing harm to his bhagavathaas like

PN. She has realised that his paarvai is with kaarunyam to her but at the same

time opponents to her etc have to be afraid of. Is it not said that narasimhan

with all his fury towards hiraNyakasibu was at the same time having kaaruNyam to

prahlaada who was also standing in the same place. You may wonder both are

possible at the same time. But proof is available in the narasimha avathaaram.

 

naan ivar nokkam thannai ariya maattEn- athanaal anjuvan. I do not his idea or

aim, why suddenly he sees like this (with nanjam). As a result of this ignorance

on his nOkkam- anjuvan, otherwise I am not at all afraid, because he has

identified himself to me as attabuyakaraththEn.

 

Any doubts about who issues the acceptance chit for prapatti- visit

attabuyakaram and realise for yourself. Already Srimaan Murlidhar Rangaswamy has

said 'tad vishno: paramam padam sadaa pascyanti sooraya' in attabuyakaram.

 

Enjoy the thEn by reading once more Dasan Vasudevan M.G.

 

unquote

Dhasan

 

MGVasudevan

 

>

> nsp [sMTP:aazhwar]

> Saturday, March 13, 2004 9:32 PM

> ramanuja; oppiliappan

> Cc: M.G.Vasudevan

> Re: [ramanuja] hey decent man

>

> Dear shri vAsudEvan swAmi,

>

> AzhwAr descriptions of amourous glances on a maiden can never be more precise.

This so because, she has been subject to such looks.

>

> The words "She doesnt mind such glances but is worried that her mother will

see it" has provoked me into talking a pAsuram from thiru-virutham

> "kayalO! numa kaNgaL enRu kaLiRu vinavi niRREr,

> ayalOr aRiyilum, Edhenna vArthai..." thiru virutham 15

>

> The damsel tells it to the person who had actually come in search of elephant

but expresses the opinion that her eyes are like fish. She immediately responds

that " What are you talking. What will happen if others hear it?" one

interpretation is that she does not mind it but is only worried about the

society. That is thiru virutham .

>

> As far as thiru mozhi is concerned I always regard the atta puyakaram thiru

mozhi and this thiru nAgai thiru mozhi as similar. Somehow, both rings the same

tone. A sample.

>

> "vanji marungul nerunga nOkki, vAi thiRandhu onRu paNithadhu vuNdu,

> nanjam vudaithu ivar nOkkum nOkkam..." periya thiru mozhi 2-8-9

>

> The looks are close to the middle portion of the girl-idai-- it is venomous,

is the excalamation by AzhwAr. That is again a compliment given by parakAla

nAyaki towards the Lord for His scrutiny of AzhwAr's physical profile. How is

that?

>

> By the way "ivaL vAyil nal vEdham" is a suggestion that one should indulge in

good vEdic portions-primarily the talk of the Lord and His auspicious

qualities-bhagawadh vishayam.sAma vEdham, purusha sUktham and even

thiru-voi-mozhi can be considered so. Is it not?

>

> rAmAnuja dhAsan

> vanamamalai padmanabhan

>

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...