Guest guest Posted February 15, 2003 Report Share Posted February 15, 2003 BHAGAVAD-GITA 17:9 katv-amla-lavanaty-usna- tiksna-ruksa-vidahinah ahara rajasasyesta duhkha-sokamaya-pradah WORD FOR WORD katu--bitter; amla--sour; lavana--salty; ati usna--very hot; tiksna--pungent; ruksa--dry; vidahinah--burning; aharah--food; rajasasya--to one in the mode of passion; istah--palatable; duhkha--distress; soka--misery; amaya--disease; pradah--causing. TRANSLATION Foods that are too bitter, too sour, salty, hot, pungent, dry and burning are dear to those in the mode of passion. Such foods cause distress, misery and disease. Copyright 1983 The Bhaktivedanta Book Trust International. Used with permission. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted February 15, 2003 Report Share Posted February 15, 2003 achintya, Vijay Sadananda Pai <vijaypai@e...> wrote: TRANSLATION > > Foods that are too bitter, too sour, salty, hot, pungent, dry and > burning are dear to those in the mode of passion. Such foods cause > distress, misery and disease. > please give a exsample of dry food as it is used in the vers above. thank you!! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.