Guest guest Posted June 1, 2003 Report Share Posted June 1, 2003 BHAGAVAD-GITA 1:12 tasya sanjanayan harsam kuru-vrddhah pitamahah simha-nadam vinadyoccaih sankham dadhmau pratapavan WORD FOR WORD tasya--his; sanjanayan--increasing; harsam--cheerfulness; kuru-vrddhah--the grandsire of the Kuru dynasty (Bhisma); pitamahah--the grandfather; simha-nadam--roaring sound, like that of a lion; vinadya--vibrating; uccaih--very loudly; sankham--conchshell; dadhmau--blew; pratapa-van--the valiant. TRANSLATION Then Bhisma, the great valiant grandsire of the Kuru dynasty, the grandfather of the fighters, blew his conchshell very loudly, making a sound like the roar of a lion, giving Duryodhana joy. PURPORT The grandsire of the Kuru dynasty could understand the inner meaning of the heart of his grandson Duryodhana, and out of his natural compassion for him he tried to cheer him by blowing his conchshell very loudly, befitting his position as a lion. Indirectly, by the symbolism of the conchshell, he informed his depressed grandson Duryodhana that he had no chance of victory in the battle, because the Supreme Lord Krsna was on the other side. But still, it was his duty to conduct the fight, and no pains would be spared in that connection. Copyright 1983 The Bhaktivedanta Book Trust International. Used with permission. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.