Jump to content
IndiaDivine.org

BHAGAVAD-GITA 2:57

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

BHAGAVAD-GITA 2:57

 

yah sarvatranabhisnehas

tat tat prapya subhasubham

nabhinandati na dvesti

tasya prajna pratisthita

 

WORD FOR WORD

 

yah--one who; sarvatra--everywhere; anabhisnehah--without affection;

tat--that; tat--that; prapya--achieving; subha--good; asubham--evil;

na--never; abhinandati--praises; na--never; dvesti--envies;

tasya--his; prajna--perfect knowledge; pratisthita--fixed.

 

TRANSLATION

 

In the material world, one who is unaffected by whatever good or evil

he may obtain, neither praising it nor despising it, is firmly fixed

in perfect knowledge.

 

PURPORT

 

There is always some upheaval in the material world which may be good

or evil. One who is not agitated by such material upheavals, who is

unaffected by good and evil, is to be understood to be fixed in Krsna

consciousness. As long as one is in the material world there is always

the possibility of good and evil because this world is full of

duality. But one who is fixed in Krsna consciousness is not affected

by good and evil, because he is simply concerned with Krsna, who is

all-good absolute. Such consciousness in Krsna situates one in a

perfect transcendental position called, technically, samadhi.

 

Copyright 1983 The Bhaktivedanta Book Trust International. Used with

permission.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...