Guest guest Posted September 29, 2003 Report Share Posted September 29, 2003 BHAGAVAD-GITA 3:18 naiva tasya krtenartho nakrteneha kascana na casya sarva-bhutesu kascid artha-vyapasrayah WORD FOR WORD na--never; eva--certainly; tasya--his; krtena--by discharge of duty; arthah--purpose; na--nor; akrtena--without discharge of duty; iha--in this world; kascana--whatever; na--never; ca--and; asya--of him; sarva-bhutesu--among all living beings; kascit--any; artha--purpose; vyapasrayah--taking shelter of. TRANSLATION A self-realized man has no purpose to fulfill in the discharge of his prescribed duties, nor has he any reason not to perform such work. Nor has he any need to depend on any other living being. PURPORT A self-realized man is no longer obliged to perform any prescribed duty, save and except activities in Krsna consciousness. Krsna consciousness is not inactivity either, as will be explained in the following verses. A Krsna conscious man does not take shelter of any person--man or demigod. Whatever he does in Krsna consciousness is sufficient in the discharge of his obligation. Copyright 1983 The Bhaktivedanta Book Trust International. Used with permission. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.