Jump to content
IndiaDivine.org

BHAGAVAD-GITA 3:18

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

BHAGAVAD-GITA 3:18

 

naiva tasya krtenartho

nakrteneha kascana

na casya sarva-bhutesu

kascid artha-vyapasrayah

 

WORD FOR WORD

 

na--never; eva--certainly; tasya--his; krtena--by discharge of duty;

arthah--purpose; na--nor; akrtena--without discharge of duty; iha--in

this world; kascana--whatever; na--never; ca--and; asya--of him;

sarva-bhutesu--among all living beings; kascit--any; artha--purpose;

vyapasrayah--taking shelter of.

 

TRANSLATION

 

A self-realized man has no purpose to fulfill in the discharge of his

prescribed duties, nor has he any reason not to perform such work. Nor

has he any need to depend on any other living being.

 

PURPORT

 

A self-realized man is no longer obliged to perform any prescribed

duty, save and except activities in Krsna consciousness. Krsna

consciousness is not inactivity either, as will be explained in the

following verses. A Krsna conscious man does not take shelter of any

person--man or demigod. Whatever he does in Krsna consciousness is

sufficient in the discharge of his obligation.

 

Copyright 1983 The Bhaktivedanta Book Trust International. Used with

permission.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...