Jump to content
IndiaDivine.org

BHAGAVAD-GITA 10:24

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

BHAGAVAD-GITA 10:24

 

purodhasam ca mukhyam mam

viddhi partha brhaspatim

senaninam aham skandah

sarasam asmi sagarah

 

WORD FOR WORD

 

purodhasam--of all priests; ca--also; mukhyam--the chief; mam--Me;

viddhi--understand; partha--O son of Prtha; brhaspatim--Brhaspati;

senaninam--of all commanders; aham--I am; skandah--Kartikeya;

sarasam--of all reservoirs of water; asmi--I am; sagarah--the ocean.

 

TRANSLATION

 

Of priests, O Arjuna, know Me to be the chief, Brhaspati. Of generals

I am Kartikeya, and of bodies of water I am the ocean.

 

PURPORT

 

Indra is the chief demigod of the heavenly planets and is known as the

king of the heavens. The planet on which he reigns is called

Indraloka. Brhaspati is Indra's priest, and since Indra is the chief

of all kings, Brhaspati is the chief of all priests. And as Indra is

the chief of all kings, similarly Skanda, or Kartikeya, the son of

Parvati and Lord Siva, is the chief of all military commanders. And of

all bodies of water, the ocean is the greatest. These representations

of Krsna only give hints of His greatness.

 

Copyright 1983 The Bhaktivedanta Book Trust International. Used with

permission.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...