Guest guest Posted July 1, 2004 Report Share Posted July 1, 2004 BHAGAVAD-GITA 11:7 ihaika-stham jagat krtsnam pasyadya sa-caracaram mama dehe gudakesa yac canyad drastum icchasi WORD FOR WORD iha--in this; eka-stham--in one place; jagat--the universe; krtsnam--completely; pasya--see; adya--immediately; sa--with; cara--the moving; acaram--and not moving; mama--My; dehe--in this body; gudakesa--O Arjuna; yat--that which; ca--also; anyat--other; drastum--to see; icchasi--you wish. TRANSLATION O Arjuna, whatever you wish to see, behold at once in this body of Mine! This universal form can show you whatever you now desire to see and whatever you may want to see in the future. Everything--moving and nonmoving--is here completely, in one place. PURPORT No one can see the entire universe while sitting in one place. Even the most advanced scientist cannot see what is going on in other parts of the universe. But a devotee like Arjuna can see everything that exists in any part of the universe. Krsna gives him the power to see anything he wants to see, past, present and future. Thus by the mercy of Krsna, Arjuna is able to see everything. Copyright 1983 The Bhaktivedanta Book Trust International. Used with permission. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.