Jump to content
IndiaDivine.org

BHAGAVAD-GITA 11:7

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

BHAGAVAD-GITA 11:7

 

ihaika-stham jagat krtsnam

pasyadya sa-caracaram

mama dehe gudakesa

yac canyad drastum icchasi

 

WORD FOR WORD

 

iha--in this; eka-stham--in one place; jagat--the universe;

krtsnam--completely; pasya--see; adya--immediately; sa--with;

cara--the moving; acaram--and not moving; mama--My; dehe--in this

body; gudakesa--O Arjuna; yat--that which; ca--also; anyat--other;

drastum--to see; icchasi--you wish.

 

TRANSLATION

 

O Arjuna, whatever you wish to see, behold at once in this body of

Mine! This universal form can show you whatever you now desire to see

and whatever you may want to see in the future. Everything--moving and

nonmoving--is here completely, in one place.

 

PURPORT

 

No one can see the entire universe while sitting in one place. Even

the most advanced scientist cannot see what is going on in other parts

of the universe. But a devotee like Arjuna can see everything that

exists in any part of the universe. Krsna gives him the power to see

anything he wants to see, past, present and future. Thus by the mercy

of Krsna, Arjuna is able to see everything.

 

Copyright 1983 The Bhaktivedanta Book Trust International. Used with

permission.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...