Guest guest Posted July 21, 2004 Report Share Posted July 21, 2004 BHAGAVAD-GITA 11:29 yatha pradiptam jvalanam patanga visanti nasaya samrddha-vegah tathaiva nasaya visanti lokas tavapi vaktrani samrddha-vegah WORD FOR WORD yatha--as; pradiptam--blazing; jyalanam--a fire; patangah--moths; visanti--enter; nasaya--for destruction; samrddha--with full; vegah--speed; tatha eva--similarly; nasaya--for destruction; visanti--are entering; lokah--all people; tava--Your; api--also; vaktrani--mouths; samrddha-vegah--with full speed. TRANSLATION I see all people rushing full speed into Your mouths, as moths dash to destruction in a blazing fire. Copyright 1983 The Bhaktivedanta Book Trust International. Used with permission. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.