Guest guest Posted August 30, 2004 Report Share Posted August 30, 2004 BHAGAVAD-GITA 12:17 yo na hrsyati na dvesti na socati na kanksati subhasubha-parityagi bhaktiman yah sa me priyah WORD FOR WORD yah--one who; na--never; hrsyati--takes pleasure; na--never; dvesti--grieves; na--never; socati--laments; na--never; kanksati--desires; subha--of the auspicious; asubha--and the inauspicious; parityagi--renouncer; bhakti-man--devotee; yah--one who; sah--he is; me--to Me; priyah--dear. TRANSLATION One who neither rejoices nor grieves, who neither laments nor desires, and who renounces both auspicious and inauspicious things--such a devotee is very dear to Me. PURPORT A pure devotee is neither happy nor distressed over material gain and loss, nor is he very much anxious to get a son or disciple, nor is he distressed by not getting them. If he loses anything which is very dear to him, he does not lament. Similarly, if he does not get what he desires, he is not distressed. He is transcendental in the face of all kinds of auspicious, inauspicious and sinful activities. He is prepared to accept all kinds of risks for the satisfaction of the Supreme Lord. Nothing is an impediment in the discharge of his devotional service. Such a devotee is very dear to Krsna. Copyright 1983 The Bhaktivedanta Book Trust International. Used with permission. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.