Jump to content
IndiaDivine.org

BHAGAVAD-GITA 13:33

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

BHAGAVAD-GITA 13:33

 

yatha sarva-gatam sauksmyad

akasam nopalipyate

sarvatravasthito dehe

tathatma nopalipyate

 

WORD FOR WORD

 

yatha--as; sarva-gatam--all-pervading; sauksmyat--due to being subtle;

akasam--the sky; na--never; upalipyate--mixes; sarvatra--everywhere;

avasthitah--situated; dehe--in the body; tatha--so; atma--the self;

na--never; upalipyate--mixes.

 

TRANSLATION

 

The sky, due to its subtle nature, does not mix with anything,

although it is all-pervading. Similarly, the soul situated in Brahman

vision does not mix with the body, though situated in that body.

 

PURPORT

 

The air enters into water, mud, stool and whatever else is there;

still it does not mix with anything. Similarly, the living entity,

even though situated in varieties of bodies, is aloof from them due to

his subtle nature. Therefore it is impossible to see with the material

eyes how the living entity is in contact with this body and how he is

out of it after the destruction of the body. No one in science can

ascertain this.

 

Copyright 1983 The Bhaktivedanta Book Trust International. Used with

permission.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...