Jump to content
IndiaDivine.org

BHAGAVAD-GITA 17:22

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

BHAGAVAD-GITA 17:22

 

adesa-kale yad danam

apatrebhyas ca diyate

asat-krtam avajnatam-

tat tamasam udahrtam

 

WORD FOR WORD

 

adesa--at an unpurified place; kale--and unpurified time; yat--that

which; danam--charity; apatrebhyah--to unworthy persons; ca--also;

diyate--is given; asat-krtam--without respect; avajnatam--without

proper attention; tat--that; tamasam--in the mode of darkness;

udahrtam--is said to be.

 

TRANSLATION

 

And charity performed at an impure place, at an improper time, to

unworthy persons, or without proper attention and respect is said to

be in the mode of ignorance.

 

PURPORT

 

Contributions for indulgence in intoxication and gambling are not

encouraged here. That sort of contribution is in the mode of

ignorance. Such charity is not beneficial; rather, sinful persons are

encouraged. Similarly, if a person gives charity to a suitable person

but without respect and without attention, that sort of charity is

also said to be in the mode of darkness.

 

Copyright 1983 The Bhaktivedanta Book Trust International. Used with

permission.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...