Guest guest Posted December 25, 2004 Report Share Posted December 25, 2004 BHAGAVAD-GITA 17:25 tad ity anabhisandhaya phalam yajna-tapah-kriyah dana-kriyas ca vividhah kriyante moksa-kanksibhih WORD FOR WORD tat--that; iti--thus; anabhisandhaya--without desiring; phalam--the fruitive result; yajna--of sacrifice; tapah--and penance; kriyah--activities; dana--of charity; kriyah--activities; ca--also; vividhah--various; kriyante--are done; moksa-kanksibhih--by those who actually desire liberation. TRANSLATION Without desiring fruitive results, one should perform various kinds of sacrifice, penance and charity with the word tat. The purpose of such transcendental activities is to get free from material entanglement. PURPORT To be elevated to the spiritual position, one should not act for any material gain. Acts should be performed for the ultimate gain of being transferred to the spiritual kingdom, back to home, back to Godhead. Copyright 1983 The Bhaktivedanta Book Trust International. Used with permission. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.