Jump to content
IndiaDivine.org

BHAGAVAD-GITA 18:9

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

BHAGAVAD-GITA 18:9

 

karyam ity eva yat karma

niyatam kriyate 'rjuna

sangam tyaktva phalam caiva

sa tyagah sattviko matah

 

WORD FOR WORD

 

karyam--it must be done; iti--thus; eva--indeed; yat--which;

karma--work; niyatam--prescribed; kriyate--is performed; arjuna--O

Arjuna; sangam--association; tyaktva--giving up; phalam--the result;

ca--also; eva--certainly; sah--that; tyagah--renunciation;

sattvikah--in the mode of goodness; matah--in My opinion.

 

TRANSLATION

 

O Arjuna, when one performs his prescribed duty only because it ought

to be done, and renounces all material association and all attachment

to the fruit, his renunciation is said to be in the mode of goodness.

 

PURPORT

 

Prescribed duties must be performed with this mentality. One should

act without attachment for the result; he should be disassociated from

the modes of work. A man working in Krsna consciousness in a factory

does not associate himself with the work of the factory, nor with the

workers of the factory. He simply works for Krsna. And when he gives

up the result for Krsna, he is acting transcendentally.

 

Copyright 1983 The Bhaktivedanta Book Trust International. Used with

permission.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...