Guest guest Posted January 5, 2005 Report Share Posted January 5, 2005 BHAGAVAD-GITA 18:9 karyam ity eva yat karma niyatam kriyate 'rjuna sangam tyaktva phalam caiva sa tyagah sattviko matah WORD FOR WORD karyam--it must be done; iti--thus; eva--indeed; yat--which; karma--work; niyatam--prescribed; kriyate--is performed; arjuna--O Arjuna; sangam--association; tyaktva--giving up; phalam--the result; ca--also; eva--certainly; sah--that; tyagah--renunciation; sattvikah--in the mode of goodness; matah--in My opinion. TRANSLATION O Arjuna, when one performs his prescribed duty only because it ought to be done, and renounces all material association and all attachment to the fruit, his renunciation is said to be in the mode of goodness. PURPORT Prescribed duties must be performed with this mentality. One should act without attachment for the result; he should be disassociated from the modes of work. A man working in Krsna consciousness in a factory does not associate himself with the work of the factory, nor with the workers of the factory. He simply works for Krsna. And when he gives up the result for Krsna, he is acting transcendentally. Copyright 1983 The Bhaktivedanta Book Trust International. Used with permission. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.