Guest guest Posted February 2, 2005 Report Share Posted February 2, 2005 BHAGAVAD-GITA 18:37 yat tad agre visam iva pariname 'mrtopamam tat sukham sattvikam proktam atma-buddhi-prasada-jam WORD FOR WORD yat--which; tat--that; agre--in the beginning; visam iva--like poison; pariname--at the end; amrta--nectar; upamam--compared to; tat--that; sukham--happiness; sattvikam--in the mode of goodness; proktam--is said; atma--in the self; buddhi--of intelligence; prasada-jam--born of the satisfaction. TRANSLATION That which in the beginning may be just like poison but at the end is just like nectar and which awakens one to self-realization is said to be happiness in the mode of goodness. PURPORT In the pursuit of self-realization, one has to follow many rules and regulations to control the mind and the senses and to concentrate the mind on the self. All these procedures are very difficult, bitter like poison, but if one is successful in following the regulations and comes to the transcendental position, he begins to drink real nectar, and he enjoys life. Copyright 1983 The Bhaktivedanta Book Trust International. Used with permission. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.