Guest guest Posted February 3, 2005 Report Share Posted February 3, 2005 BHAGAVAD-GITA 18:38 visayendriya-samyogad yat tad agre 'mrtopamam pariname visam iva tat sukham rajasam smrtam WORD FOR WORD visaya--of the objects of the senses; indriya--and the senses; samyogat--from the combination; yat--which; tat--that; agre--in the beginning; amrta-upamam--just like nectar; pariname--at the end; visam iva--like poison; tat--that; sukham--happiness; rajasam--in the mode of passion; smrtam--is considered. TRANSLATION That happiness which is derived from contact of the senses with their objects and which appears like nectar at first but poison at the end is said to be of the nature of passion. PURPORT A young man and a young woman meet, and the senses drive the young man to see her, to touch her and to have sexual intercourse. In the beginning this may be very pleasing to the senses, but at the end, or after some time, it becomes just like poison. They are separated or there is divorce, there is lamentation, there is sorrow, etc. Such happiness is always in the mode of passion. Happiness derived from a combination of the senses and the sense objects is always a cause of distress and should be avoided by all means. Copyright 1983 The Bhaktivedanta Book Trust International. Used with permission. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.