Guest guest Posted April 8, 2005 Report Share Posted April 8, 2005 BHAGAVAD-GITA 1:29 vepathus ca sarire me roma-harsas ca jayate gandivam sramsate hastat tvak caiva paridahyate WORD FOR WORD vepathuh--trembling of the body; ca--also; sarire--on the body; me--my; roma-harsah--standing of hair on end; ca--also; jayate--is taking place; gandivam--the bow of Arjuna; sramsate--is slipping; hastat--from the hand; tvak--skin; ca--also; eva--certainly; paridahyate--is burning. TRANSLATION My whole body is trembling, my hair is standing on end, my bow Gandiva is slipping from my hand, and my skin is burning. PURPORT There are two kinds of trembling of the body, and two kinds of standings of the hair on end. Such phenomena occur either in great spiritual ecstasy or out of great fear under material conditions. There is no fear in transcendental realization. Arjuna's symptoms in this situation are out of material fear--namely, loss of life. This is evident from other symptoms also; he became so impatient that his famous bow Gandiva was slipping from his hands, and, because his heart was burning within him, he was feeling a burning sensation of the skin. All these are due to a material conception of life. Copyright 1983 The Bhaktivedanta Book Trust International. Used with permission. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.