Jump to content
IndiaDivine.org

Our original position

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

It is the doctorinal position of ISKCON, accepted.Is that the siddhanta?

 

dasa

Narasimhan

 

Templo Virtual de ISKCON <virtual wrote:

Dear Prabhu:

PAMHO AGTSP

 

"Our Original Position" is the definitive doctrinal position of ISKCON regarding

jiva's original position, and was writed in response to "In Vaikuntha even the

leaves do not fall", "Our original Position" never received a response from

autors of "In Vaikuntha even the leaves do not fall", so, we can conclude they

has been surrounded at sastric evidence.

 

ys

Narendra dasa

 

 

 

 

 

 

 

Achintya Homepage: achintya

 

DISCLAIMER: All postings appearing on Achintya are the property of their

authors, and they may not be cross-posted to other forums without prior approval

by said authors. Views expressed in Achintya postings are those of their authors

only, and are not necessarily endorsed by the moderator or spiritual leaders of

the Gaudiiya school.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

for Good

Click here to donate to the Hurricane Katrina relief effort.

 

 

Link to comment
Share on other sites

Pranams to all. AGTSP.

 

 

 

Hare are some interesting quotes from the Mahabharata. Something to think about.

 

 

 

Hare Krishna

 

ARd

 

 

 

santi-parva CXCV ( Bhismadeva to Yuddhistira)

liberated from the liability to rebirth they live in their original

soul-state.

 

 

 

santi-parva CCXIII

 

invested in His maya, men fall away from knowledge

and become senseless and in consequence of their knowledge being darkned,

yield to wrath, desire, pride ,selfishness and birth and death

 

 

 

santi-parva CCLXXIX

 

the Jiva cannot revert to his immutable spiritual state or

to the immutable Lord by acts of piety. He should dispel by means of

knowledge, the darkness that invest him in consequence of ignorance.

 

 

santi-parva CCCIII

 

the soul becomes united with prakrti and invested with

ignorance uniting with the attributes or virtues of sattva, rajas and tamah

in consequence of his forgetfulness and pairing with waited upon by

ignorance

(=act as an attendant)

The akshara becomes transformed into kshara (=fallible destructible)

 

 

 

santi-parva CCCIV

 

in consequence of his forgetfulness the soul follows

ignorance

 

 

 

santi-parva CCCVIII

 

When the jiva beholds the Supreme and knowledge dawns upon

him, he laments": alas how foolishly I have acted by falling through

ignorance into this frame composed of prakrti like a fish entangled in a

netI.. fie on me that through ignorance, I have been repeatedly migrating

from body to body in forgetfulness. The supreme soul alone is my friend.

Being really stainless. I have capacity for friendship with Him. I am

competent to be like Him and to attain an identity with Him. I see my

similarity with Him. I am indeed like Him. He is pure. It is evident that I

am of the same nature. Through ignorance and stupefaction I have become

associated with inanimate prakrti. Though really without attachments I have

passed this long time in a state of attachment with prakrti. By her I was so

long subdued without having been able to know it .

....having passed so long a time with her...

The responsibility is mine, since turning away from the Supreme Soul I

became of my own accord attached to her. What diverse acts of an evil nature

have been committed by me so in these orders I took birth while I remained

in them with a soul that lost all knowledge.

 

 

 

PS: for the scholars there is an additional attached file with a corresponding

Sanskrit text.

 

 

 

 

 

for Good

Click here to donate to the Hurricane Katrina relief effort.

----------

 

PS: The sanskrit text looks long but when you find in it the exact sentence

corresponding to English quote it is actually short.

 

First quote: (195) CXCV:

hanta vakShyAmi te pArtha dhyAnayoga.n chaturvidham .

ya.n GYAtvA shAshvatIM siddhi.n gachchhanti paramarShayaH .. 1..\\

yathA svanuShThita.n dhyAnaM tathA kurvanti yoginaH .

maharShayo GYAnatR^iptA nirvAna gatamAnasAH .. 2..\\

nAvartante punaH pArtha muktAH sa.nsAradoShataH .

janma doShaparikShINAH svabhAve paryavasthitAH .. 3..\\

nirdvandvA nityasattvasthA vimuktA

nityamAshritAH .

asa~NgInyavivAdAni manaH shAnti karANi cha ..

4..\\

tatra svAdhyAyasaMshliShTamekAgra.n dhArayenmanaH .

piNDIkR^ityendriya grAmamAsInaH kAsthavanmuniH .. 5..\\

shabdaM na vindechchhrotreNa sparsha.n tvachA na vedayet .

rUpaM na chakShuShA vidyAjjihvayA na rasA.nstathA .. 6..\\

ghreyANyapi cha sarvANi jahyAddhyAnena yogavit .

pa~nchavarga pramAthIni nechchhechchaitAni vIryavAn .. 7..\\

tato manasi sa.nsajya pa~nchavarga.n vichakShaNaH .

samAdadhyAnmano bhrAntamindriyaiH saha pa~nchabhiH .. 8..\\

visa~ncAri nirAlambaM pa~ncha dvAra.n chalAchalam .

pUrve dhyAnapathe dhIraH

samAdadhyAnmano.antaram .. 9..\\

indriyANi manashchaiva yadA piNDIkarotyayam .

eSha dhyAnapathaH pUrvo mayA samanuvarNitaH .. 10..\\

tasya tatpUrvasa.nruddhaM manaH sasthamanantaram .

sphuriShyati samudbhrAnta.n vidyudambudhare yathA .. 11..\\

jalabinduryathA lolaH parNasthaH sarvatashchalaH .

evamevAsya tachchittaM bhavati dhyAnavartmani .. 12..\\

samAhita.n kShaNaM kiM chiddhyAnavartmani tiShThati .

punarvAyupathaM bhrAntaM mano bhavati vAyuvat .. 13..\\

anirvedo gataklesho gatatandrIramatsaraH .

samAdadhyAtpunashcheto

dhyAnena dhyAnayogavit .. 14..\\

vichArashcha vitarkashcha vivekashchopajAyate .

muneH samAdadhAnasya prathama.n dhyAnamAditaH .. 15..\\

manasA klishyamAnastu samAdhAna.n cha kArayet .

 

santi-parva CXCV ( Bhismadeva to Yuddhistira)

liberated from the liability to rebirth they live in their original

soul-state.

 

 

Second quote (213) CCXIII

guru

rajasA sAdhyate mohastamasA cha nararShabha .

krodhalobhau bhaya.n darpa eteShA.n sAdhanAchchhuchiH .. 1..\\

paramaM paramAtmAna.n devamakShayamavyayam .

viShNumavyaktasa.nsthAna.n vishante deva sattamam .. 2..\\

tasya mAyA vidagdhA~NgA GYAnabhraShTA nirAshiShaH .

mAnavA GYAnasaMmohAttataH kAmaM prayAnti vai .. 3..\\

kAmAtkrodhamavApyAtha lobhamohau cha mAnavAH .

 

mAnadarpAdaha~NkAramaha~NkArAttataH kriyAH .. 4..\\

kriyAbhiH snehasambandhaH snehAchchhokamanantaram .

sukhaduHkhasamArambhAjjanmAjanma kR^itakShaNAH .. 5..\\

janmato garbhavAsa.n tu shukrashonita sambhavam .

purIsa mUtra vikleda shonita prabhavAvilam .. 6..\\

 

santi-parva CCXIII invested in His maya, men fall away from knowledge

and become senseless and in consequence of their knowledge being darkned,

yield to wrath, desire, pride ,selfishness and birth and death

 

Third quote (279) CCLXXIX

nAstyanantaM mahArAja sarva.n sa~NkhyAna gocharam .

punarbhAvo.api sa~NkhyAto nAsti ki.n chidihAchalam .. 6..\\

na chApi gamyate rAjannaiSha doShaH prasa~NgataH .

udyogAdeva dharmaGYa kAlenaiva gamiShyatha .. 7..\\

Isho.aya.n satata.n dehI nR^ipate puNyapApayoH .

tata eva samutthena tamasA rudhyate.api cha .. 8..\\

yathA~njana mayo vAyuH punarmAnaH shila.n rajaH .

anupravishya tadvarNo dR^ishyate

ra~njayandishaH .. 9..\\

tathA karmaphalairdehI ra~njitastamasAvR^itaH .

vivarNo varmamAshritya deheShu parivartate .. 10..\\

GYAnena hi yadA janturaGYAnaprabhava.n tamaH .

vyapohati tadA brahma prakAsheta sanAtanam .. 11..\\

ayatna sAdhyaM munayo vadanti

ye chApi muktAsta upAsitavyAH .

tvayA cha lokena cha sAmareNa

tasmAnna shAmyanti maharShisa~NghAH .. 12..\\

asminnarthe purA gIta.n shR^iNuShvaika manA nR^ipa .

yathA daityena vR^itreNa bhraShTaishvaryeNa cheShTitam .. 13..\\

nirjitenAsahAyena hR^itarAjyena bhArata .

ashochatA shatrumadhye buddhimAsthAya kevalAm .. 14..\\

bhraShTaishvaryaM purA vR^itramushanA vAkyamabravIt .

kachchitparAjitasyAdya na vyathA te.asti dAnava .. 15..\\

 

 

santi-parva CCLXXIX Jiva cannot revert to his immutable spiritual state or

to the immutable Lord by acts of piety. He should dispel by means of

knowledge, the darkness that invest him in consequence of ignorance.

 

 

 

Fourth Quote (303) CCCIII

 

yadamUrtyasR^ijadvyakta.n tattanmUrtyadhitiShThati .

chaturviMshatimo vyakto hyamUrtaH pa~nchaviMshakaH .. 38..\\

sa eva hR^idi sarvAsu mUrtiShvAtiShThate.a.atmavAn .

chetayaMshchetano nityaH sarvamUrtiramUrtimAn .. 39..\\

sarga pralaya dharmiNyA asarga pralayAtmakaH .

gochare vartate nityaM nirguNo guNasa~nj~nakaH .. 40..\\

evameSha mahAnAtmA sarga pralaya kovidaH .

vikurvANaH prakR^itimAnabhimanyatyabuddhimAn .. 41..\\

tamaH

sattvarajo yuktastAsu tAsviha yoniShu .

lIyate.apratibuddhatvAdabuddha janasevanAt .. 42..\\

saha vAso nivAsAtmA nAnyo.ahamiti manyate .

yo.aha.n so.ahamiti hyuktvA guNAnanu nivartate .. 43..\\

tamasA tAmasAnbhAvAnvividhAnpratipadyate .

rajasA rAjasAMshchaiva sAttvikAnsattvasaMshrayAt .. 44..\\

shuklalohita kR^iShNAni rUpANyetAni trINi tu .

sarvANyetAni rUpANi jAnIhi prAkR^itAni vai .. 45..\\

tAmasA niraya.n yAnti rAjasA mAnuShA.nstathA .

sAttvikA devalokAya gachchhanti sukhabhAginaH .. 46..\\

niShkaivalyena pApena

tiryagyonimavApnuyAt .

puNyapApena mAnuShyaM puNyenaikena devatAH .. 47..\\

evamavyaktaviShaya.n kSharamAhurmanIShiNaH .

pa~nchaviMshatimo yo.aya.n GYAnAdeva pravartate .. 48..\\

 

 

santi-parva CCCIII soul becomes united with prakrti and invested with

ignorance uniting with the attributes or virtues of sattva, rajas and tamah

in consequence of his forgetfulness and pairing with waited upon by

ignorance

(=act as an attendant)

The akshara becomes transformed into kshara (=fallible destructible)

 

 

 

Fifth quote (304) CCCIV

 

evamapratibuddhatvAdabuddhamanuvartate .

dehAddehasahasrANi tathA samabhipadyate .. 1..\\

tiryagyonisahasreShu kadA chiddevatAsvapi .

upapadyati sa.nyogAdguNaiH saha guNakShayAt .. 2..\\

mAnuShatvAddiva.n yAti divo mAnuShyameva cha .

mAnuShyAnnirayasthAnamAnantyaM pratipadyate .. 3..\\

koshakAro yathAtmAna.n kItaH samanurundhati .

sUtratantu guNairnitya.n tathAyamaguNo guNaiH .. 4..\\

 

santi-parva CCCIV in consequence of his forgetfulness the soul follows

ignorance

 

Sixth quote (308) CCCVIII

anyo.ahamanyeyamiti yadA budhyati buddhimAn .. 20..\\

tadaiSho.anyatvatAmeti na cha mishratvamAvrajet .

prakR^ityA chaiva rAjendra na mishro.anyashcha dR^ishyate .. 21..\\

yadA tu guNajAla.n tatprAkR^ita.n vijugupsate .

pashyate chAparaM pashya.n tadA pashyanna sa~njvaret .. 22..\\

kiM mayA kR^itametAvadyo.aha.n kAlamimaM janam .

matsyo jAla.n hyaviGYAnAdanuvartitavA.nstathA .. 23..\\

ahameva hi saMmohAdanyamanya.n janA~n janam .

 

matsyo yathodaka GYAnAdanuvartitavAniha .. 24..\\

matsyo.anyatva.n yathAGYAnAdudakAnnAbhimanyate .

AtmAna.n tadvadaGYAnAdanyatvaM chaiva vedmyaham .. 25..\\

mamAstu dhigabuddhasya yo.ahaM magnamimaM punaH .

anuvartitavAnmohAdanyamanya.n janAjjanam .. 26..\\

ayamatra bhavedbandhuranena saha mokShaNam .

sAmyamekatvamAyAto yAdR^ishastAdR^ishastvaham .. 27..\\

tulyatAmiha pashyAmi sadR^isho.ahamanena vai .

aya.n hi vimalo vyaktamahamIdR^ishakastathA .. 28..\\

yo.ahamaGYAnasaMmohAdaGYayA sampravR^ittavAn .

 

sasa~NgayAhaM niHsa~NgaH sthitaH kAlamima.n tvaham .. 29..\\

anayAha.n vashIbhUtaH kAlametaM na buddhavAn .

uchchamadhyamanIchAnA.n tAmahaM kathamAvase .. 30..\\

samAnayAnayA cheha saha vAsamaha.n katham .

gachchhAmyabuddha bhAvatvAdeShedAnI.n sthiro bhave .. 31..\\

saha vAsaM na yAsyAmi kAlametaddhi va~nchanAt .

va~nchito.asmyanayA yaddhi nirvikAro vikArayA .. 32..\\

na chAyamaparAdho.asyA aparAdho hyayaM mama .

yo.ahamatrAbhava.n saktaH parA~NmukhamupasthitaH .. 33..\\

tato.asmi bahurUpAsu sthito mUrtiShvamUrtimAn .

 

amUrtashchApi mUrtAtmA mamatvena pradharShitaH .. 34..\\

prakR^iteranayatvena tAsu tAsviha yoniShu .

nirmamasya mamatvena ki.n kR^itaM tAsu tAsu cha .

yonIShu vartamAnena naShTa sa~nj~nena chetasA .. 35..\\

 

santi-parva CCCVIII When jiva beholds the Supreme and knowledge dawns upon

him, he laments": alas how foolishly I have acted by falling through

ignorance into this frame composed of prakrti like a fish entangled in a

netI.. fie on me that through ignorance, I have been repeatedly migrating

from body to body in forgetfulness. The supreme soul alone is my friend.

Being really stainless. I have capacity for friendship with Him. I am

competent to be like Him and to attain an identity with Him. I see my

similarity with Him. I am indeed like Him. He is pure. It is evident that I

am of the same nature. Through ignorance and stupefaction I have become

associated with inanimate prakrti. Though really without attachments I have

passed this long time in a state of attachment with prakrti. By her I was so

long subdued without having been able to know it .

....having passed so long a time with her...

The responsibility is mine, since turning away from the Supreme Soul I

became of my own accord attached to her. What diverse acts of an evil nature

have been committed by me so in these orders I took birth while I remained

in them with a soul that lost all knowledge.

 

 

 

Seventh quote (309) CCCIX

 

budhyate yadi vAvyaktametadvai pa~nchaviMshakam .

budhyamAno bhavatyeSha sa~NgAtmaka iti shrutiH .. 5..\\

anenApratibuddheti vadantyavyaktamachyutam .

avyaktabodhanAchchaiva budhyamAna.n vadantyupa .. 6..\\

pa~nchaviMshaM mahAtmAnaM na chAsAvapi budhyate .

sadviMsha.n vimalaM buddhamaprameyaM sanAtanam .. 7..\\

satataM pa~nchavi.nsa.n cha chaturviMshaM cha budhyate .

dR^ishyAdR^ishye hyanugatamubhAveva mahAdyutI .. 8..\\

avyaktaM na tu tadbrahma budhyate tAta kevalam .

kevalaM pa~nchaviMsha.n cha chaturviMshaM na pashyati .. 9..\\

budhyamAno yadAtmAnamanyo.ahamiti manyate .

tadA prakR^itimAneSha bhavatyavyaktalochanaH .. 10..\\

budhyate cha parAM buddhi.n vishuddhAmamalAM yadA .

sadviMsho rAjashArdUla tadA buddhatvamAvrajet .. 11..\\

tatastyajati so.avyakta.n sarga pralaya dharmiNam .

nirguNaH prakR^iti.n veda guNayuktAmachetanAm .. 12..\\

tataH kevaladharmAsau bhavatyavyaktadarshanAt .

kevalena samAgamya vimukto.a.atmAnamApnuyAt .. 13..\\

etattattattvamityAhurnistattvamajarAmaram .

tattvasaMshrayaNAdetattattvavanna cha mAnada .

 

 

 

CCCIX When jiva succeeds in understanding prakrti, himself and the Supreme

Soul he is said to be restored to his true nature.

 

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

Dear Ranganathan Narasimhan

PAMHO AGTSP

 

Not, all at inverse. First this is the siddhanta, thus this is the

doctrinal position of ISKCON.

 

I recommend you to read again Our Original Position, there are all

sastric evidences about my saying.

 

ys

Narendra dasa

 

 

ranganathan narasimhan wrote:

 

>It is the doctorinal position of ISKCON, accepted.Is that the siddhanta?

>

>dasa

>Narasimhan

>

>Templo Virtual de ISKCON <virtual wrote:

>Dear Prabhu:

>PAMHO AGTSP

>

>"Our Original Position" is the definitive doctrinal position of ISKCON

regarding jiva's original position, and was writed in response to "In Vaikuntha

even the leaves do not fall", "Our original Position" never received a response

from autors of "In Vaikuntha even the leaves do not fall", so, we can conclude

they has been surrounded at sastric evidence.

>

>ys

>Narendra dasa

>

>

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...