Guest guest Posted April 25, 2001 Report Share Posted April 25, 2001 It just occurred to me that if Shriila Baladeva's commentary on Laghu- bhaagavataam.rita is translated, it would help us understand the rationale of Shrila Ruupa Goswami's work. After all, Shriila Baladeva was a very competent, philosophical and astute scholar of the shaastras. This is very evident from his works where he reconciles several contradictory points with good reasoning. If my memory isn't wrong in this case, one of Shriila Baladeva's verses on Shriila Ruupa Goswami in his ma^ngalaachara.na runs thus: devaachaarya.h sat-kavitve paaraasharyas tattva-vaade mahaanta.h sh.ri^ngaaraartha-vya~njane vyaasa-suunu.h sa shrii-ruupo paatu no bh. ritya-vargaan "In good poetry, he is (as good as) the teacher of the demigods. In the exposition of truth [tattva-vaada], he is (as good as) the great son of Paraashara. In expressing the purports of conjugal (rasa), he is (as good as) the son of Vyaasa. May he, Shrii Ruupa, protect us, his servants." --YS, VGDas Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.