Guest guest Posted August 13, 2001 Report Share Posted August 13, 2001 BHAGAVAD-GITA 1:14 tatah svetair hayair yukte mahati syandane sthitau madhavah pandavas caiva divyau sankhau pradadhmatuh WORD FOR WORD tatah--thereafter; svetaih--with white; hayaih--horses; yukte--being yoked; mahati--in a great; syandane--chariot; sthitau--situated; madhavah--Krsna (the husband of the goddess of fortune); pandavah--Arjuna (the son of Pandu); ca--also; eva--certainly; divyau--transcendental; sankhau--conchshells; pradadhmatuh--sounded. TRANSLATION On the other side, both Lord Krsna and Arjuna, stationed on a great chariot drawn by white horses, sounded their transcendental conchshells. PURPORT In contrast with the conchshell blown by Bhismadeva, the conchshells in the hands of Krsna and Arjuna are described as transcendental. The sounding of the transcendental conchshells indicated that there was no hope of victory for the other side because Krsna was on the side of the Pandavas. Jayas tu pandu-putranam yesam pakse janardanah. Victory is always with persons like the sons of Pandu because Lord Krsna is associated with them. And whenever and wherever the Lord is present, the goddess of fortune is also there because the goddess of fortune never lives alone without her husband. Therefore, victory and fortune were awaiting Arjuna, as indicated by the transcendental sound produced by the conchshell of Visnu, or Lord Krsna. Besides that, the chariot on which both the friends were seated had been donated by Agni (the fire-god) to Arjuna, and this indicated that this chariot was capable of conquering all sides, wherever it was drawn over the three worlds. Copyright 1983 The Bhaktivedanta Book Trust International. Used with permission. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.