Guest guest Posted October 2, 2002 Report Share Posted October 2, 2002 Text 33 shrI-rAmeti janArdaneti jagatA.m nAtheti nArAyaNety Anandeti dayApareti kamalAkAnteti kR^iSNeti ca shrIman-nAma-mahAmR^itAbdhi-laharI-kallola-magna.m muhur muhyanta.m galad-ashru-netram avasha.m mA.m nAtha nitya.m kuru shrI-rama-o shrI rama; iti-thus; janardana-o janardana; iti-thus; jagatam-of the universes; nAtha-o lord; iti-thus; narayana-o narayana; iti-thus; Ananda-o bliss; iti-thus; daya-para-o merciful one; iti-thus; kamala-of laksmi; kAnta-o husband; iti-thus; kR^iSNa-o kR^iSNa; iti-thus; ca-and; shrImat-beautiful; nAma-of names; maha-great; amR^ita-of nectar; abdhi-of the ocean; lahari-kallola-in the waves; magnam-plunged; muhuH-constantly; galat-flowing; ashru-tears; netram-eyes; avasam-not free; mam-me; nAtha-o lord; nityam-always; kuru-make. ".ao shrI rAma, o janArdana (rescuer of the devotees), o jagatA.m nAtha (master of the universe), o nArAyana, o Ananda (personified transcendental bliss), o dayAäpara (merciful one), o kamalAkAnta (husband of laksmI), o kR^iSNa.a . O lord please make me become overwhelmed with tears streaming from my eyes as I repeatedly plunge into the waves of the great nectar ocean of these beautiful transcendental names.” - shrI lakSmIdhara PHONETIC TRANSLATION: "O Sri Rama, O Janardana(rescuer of the devotees), O Jagatam Natha (master of the universe), O Narayana, O Ananda (personified transcendental bliss), O Dayapara(merciful one), O Kamalakanta (husband of Laksmi), O Krishna. O Lord please make me become overwhelmed with tears streaming from my eyes as I repeatedly plunge into the waves of the great nectar ocean of these beautiful transcendental names.” - Sri Laksmidhara New DSL Internet Access from SBC & http://sbc. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.