Guest guest Posted May 3, 2001 Report Share Posted May 3, 2001 > Shouldn't this be "taror **api** sahiŠun€"? Dravida Prabhu wrote in 1995 following text in the Sanskrit conference: > Just a note on the search in the Folio for "taror api" and > "taror iva". There may be 133 "taror api"s to 12 "taror iva"s in > the Folio, but every one of those api's is in a lecture, > letter, conversation, or purport. None is in a text, i.e., > transliteration, of which we have three containing taror iva. > In lectures Prabhupada would always quote janma karma ca me > divyam evam yo vetti tattvatah as ... divyam yo janati > tattvatah. When he was dictating his purports he quoted it in > the same way, but the editors duly changed it every time to evam > yo... even though yo janati may work grammatically. They didn't > change taror api in the purports of Srimad-Bhagavatam to taror > iva, but in the new edition of the CC every taror api will now > appear as taror iva. Regardless of the grammar, it doesn't make > sense to me to have 3 places in the text of the Antya-lila > saying taror iva, and Prabhupada saying taror api 4 or 5 times > in his purports. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.