Guest guest Posted September 16, 2005 Report Share Posted September 16, 2005 > > Seriously though, it seems that we're embracing an increasingly > > boring form of speech and expression. At the risk of this > > sounding *merely* like a "vent", my question is: why must a > > book, written in English by a British educated author, conform > > to American standards, or at least, remove words that Americans > > won't understand? Is this a practice that ISKCON editorial > > departments will adopt, or are already adopting? > > I guess it's all a matter of audience. if he was writing for a > British newspaper then swot (for example) is fine. If he's > writing for a global audience then localised jargon (British, > American, Australian, Indian, or Norswegish) is probably a bad > idea. Sure, but what about universal standardis(z)ation? If he's a British writer addressing an international audience, is the assumption there that he should adopt American standards? It seems to be the conclusion with a lot of people I speak to. I'm questioning whether this is a standard that ISKCON will adopt, or has already, and whether it's actually a standard that publishing houses have adopted or intend to? > > I don't think it's so much to do with American standards as > trying to communicate clearly. I think we hit too hard on our > American cousins sometimes. I know it's fun but it's also mostly > unjustified snobbery. Do you think? I didn't think Aussies had anything to be snobby about, justified or not (Well, OK, maybe our beaches... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.