Guest guest Posted December 23, 2005 Report Share Posted December 23, 2005 Yet even if observed immaculately, ascetic life was largely irrelevant to the general populace, who for their practical religious needs looked to the caste Goswamis and smärta priests--who however were generally as devoid of genuine spiritual consciousness as those they purported to guide. ---- In the above sentence 'who' is used twice, each time in a similar manner. Is this acceptable or does it need to be changed? Is a possible solution to treat 'general populace' as a singular noun, thus: "...which for its practical religious needs..." (?) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.